Пятое число девятого месяца. До свадьбы оставался всего один день. После обеда Сяо Фэй бродила по двору. Двери, ведущие в другие части усадьбы, были плотно закрыты, но даже при этом Няня Янь сторожила ее, как вора.
Это уже было лучшее отношение. Они боялись, что Сяо Фэй снова попытается покончить с собой, и боялись, что она сбежит.
Отношения с Няней Янь не сложились, и Сяо Фэй больше не собиралась вытягивать из нее слова. Да и не было нужды. Текущая проблема решена, завтра она выйдет замуж, а дальше будет видно.
Говорят, «мусорный» отец приказал готовить приданое.
Но эта новость не вызвала у Сяо Фэй ни малейшего волнения, тем более девичьего предсвадебного волнения, возбуждения и стеснения.
Этот брак, как бы хорошо его ни обставил «мусорный» отец, был лишь инструментом для изменения его удачи.
Это было похоже на подношение богам, не имеющее никакого отношения к отцовской любви. Поэтому Сяо Фэй не собиралась быть благодарной.
К тому же, она выходила замуж за человека, который умер несколько лет назад, которого она совсем не знала. Откуда взяться волнению?
Волнению и стеснению?
Это была лишь временная мера, чтобы избавиться от судьбы, выбор, сделанный по необходимости.
Семья мужа для Сяо Фэй была лишь трамплином, перевалочным пунктом судьбы.
Поэтому ей не было нужды грустить из-за того, что ей придется сначала стать молодой вдовой. Это же временно.
— Няня Янь, откройте дверь, — в это время кто-то крикнул из-за дверей двора.
— Ах ты, лентяй! Ночную вазу собирают утром, почему ты пришел только сейчас? — отругала Няня Янь, открыла дверь двора, тут же снова повесила замок и велела вошедшему подождать, а сама пошла в дом за ночной вазой.
Вошел мальчик лет одиннадцати-двенадцати. Когда Сяо Фэй посмотрела на него, она заметила, что он, кажется, хочет что-то ей сказать, и очень торопится.
Только она хотела подойти и расспросить, как мальчик быстро подошел, достал из-за пазухи письмо, быстро сунул его в руку Сяо Фэй, затем подбежал к двери комнаты и услужливо сказал: — Няня Янь, я сам понесу, не пачкайте руки.
Он взял ночную вазу из рук Няни Янь и, не оглядываясь, пошел к двери двора.
— А ты, парень, сообразительный, — Няня Янь очень довольная похвалила его, достала ключ, открыла замок на двери двора и выпустила его.
Сяо Фэй уже сунула письмо в рукав и, зевая, сказала: — Так хочется спать. Пойду прилягу. Не шумите, чтобы не разбудить меня.
Сказав это, она пошла в дом.
— Госпожа, спите спокойно, старуха будет сторожить для вас дверь, — Няня Янь больше всего боялась, что Третья госпожа начнет скандалить, и была рада, что та пошла спать. Если она переживет эту ночь, то все будет хорошо.
Она придвинула маленький стульчик и села у двери, очень добросовестно говоря это.
Сяо Фэй больше не стала с ней препираться. Она вошла в дом, не закрывая дверь комнаты, а войдя в спальню, лишь опустила занавеску.
Она опустила полог кровати, оставив щель, и, сев на край кровати, достала из рукава смятое письмо.
Кто это написал? Неужели родная мать Третьей госпожи?
Сяо Фэй пробормотала про себя, открыла конверт и вытащила лист бумаги.
Вот черт, все иероглифы традиционные!
Сяо Фэй прочитала письмо три раза, угадывая и додумывая, и только тогда поняла его примерный смысл.
Письмо написал тот самый Чэнь Юйшэн. В основном он писал о том, какой он бесполезный, что не смог защитить любимую и заставил ее страдать.
Там было несколько строк стихов, которые Сяо Фэй не могла прочитать гладко, но чувствовала их невероятную кислоту. Наверное, это было творение этого Чэня.
Помимо самообвинений, в письме было пожелание Третьей госпоже беречь себя и обещание, что он обязательно приедет за ней с почестями, когда успешно сдаст императорские экзамены.
А?
Неужели он не знает, что Третья госпожа завтра выходит замуж?
И все еще ждет, когда успешно сдаст экзамены, чтобы жениться?
Сяо Фэй вспомнила и посмотрела на дату внизу. Черт возьми, это было пять дней назад.
То есть этот Чэнь уже уехал отсюда, а перед отъездом поручил мальчику, который собирает ночную вазу, доставить письмо.
Но поскольку возможности не было, письмо она получила только сегодня.
Ну что ж, пока ты, парень, вернешься, меня здесь уже не будет.
Сяо Фэй смотрела на любовное письмо в руке, чувствуя себя совершенно безмолвной. Она небрежно сунула его под матрас, не потому, что хотела оставить на память, а просто потому, что не знала, куда его деть, если порвет, и это могло вызвать проблемы. Лучше подождать, пока зажгут свечу вечером, и сжечь его, чтобы успокоиться.
Надо сказать, что жениться в древности было проще. Если бы это было в современности, она бы была занята ремонтом новой квартиры, фотосессией свадебных фотографий, заказом свадебного платья, бронированием гостиницы и прочей суетой.
Разве это сравнится с простотой древности, где нужно просто ждать, чтобы стать невестой?
Сяо Фэй развалилась на кровати, размышляя о своей прошлой и нынешней жизни.
В современном мире она начала носить очки еще в начальной школе, и одноклассники дразнили ее «четырехглазой».
В средней школе, как только один мальчик передал ей записку, она даже не успела ее прочитать, как ее поймала учительница и вызвала родителей в школу.
Вернувшись домой, родители по очереди отчитывали Сяо Фэй, говоря, что она еще маленькая, ничего не понимает, и что еще не время для свиданий.
Сяо Фэй тогда и так не испытывала интереса к знакомствам, а после такого обстрела со стороны родителей и учителей, она стала считать разговоры о любви и свиданиях крайне неприятными.
Поэтому позже, как в старшей школе, так и в университете, она была очень осторожна.
Даже если парни проявляли к ней интерес, она притворялась, что не понимает, и не обращала внимания.
Так прошло время. После окончания сельскохозяйственного университета она проходила практику в местном сельскохозяйственном ведомстве. Несколько ее проектов по повышению урожайности и прививке фруктовых деревьев увенчались успехом.
Учеба была в порядке, карьера тоже немного продвинулась, но она попала в ряды «оставшихся» женщин.
Ей было двадцать шесть лет, и она все еще была одинока.
Когда домашние начали торопить ее с поиском второй половины, она поняла, что это очень трудно.
Она хотела найти молодого человека, но либо ей не нравились они, либо она не нравилась им.
Сделав шаг назад, она подумала, что разведенные мужчины тоже неплохи, у них должно быть больше представления о семье.
Ей представили нескольких, но все равно ничего не вышло. Иногда ей попадался кто-то, с кем можно было поладить, но у него были дети, а она не хотела выходить замуж и сразу становиться матерью.
Из-за этого Сяо Фэй совсем не хотела возвращаться домой, потому что родители, как только видели ее, либо спрашивали, есть ли у нее парень, либо говорили о свиданиях вслепую.
Теперь все хорошо. Она попала в этот дурацкий древний мир и больше не нужно волноваться, что она не выйдет замуж.
Как хорошо! Только переместилась, а уже собирается в свадебный паланкин. Как здорово!
Хотя она выбрала стать молодой вдовой, она же современная перспективная девушка. Разве она может всю жизнь покорно быть молодой вдовой?
Выйти замуж, познакомиться с обстановкой этого времени, с обычаями. Когда крылья окрепнут, она вспорхнет и улетит.
Нынешнее тело еще молодое, можно не спеша искать. Неужели не найдется никого по душе?
Сяо Фэй тихо утешала себя, ожидая завтрашнего паланкина. Главное — сначала уехать отсюда.
В маленьком дворике в Городе Ляньшуй, в комнате, сидел мужчина и пил чай. Рядом стоял другой мужчина в домотканой одежде.
— Что случилось?
Спросил тот, что пил чай.
— Господин, завтра у вас счастливый день. Не хотите посмотреть на торжество?
— Посмотреть на невесту?
Спросил мужчина в домотканой одежде, улыбаясь.
— Что они задумали?
— Замышляли против меня, а теперь притворяются добрыми и помогают мне жениться?
— И откуда эта девушка?
— Почему она согласна выйти замуж за мертвого?
— Может, есть какая-то скрытая причина?
Спросил тот, что пил чай, будучи не в лучшем настроении, и поставил чашку на чайный столик.
— Что они задумали, я, маленький, не знаю. Но господин угадал, что у этой девушки есть скрытая причина согласия на брак.
— Я потратил один серебряный слиток, чтобы послать людей туда разузнать.
— Хе-хе, выяснилось, что эта девушка — законная дочь из семьи купца…
Мужчина в домотканой одежде подробно рассказывал.
Бум! Сидящий мужчина, дослушав, сердито ударил по чайному столику, так что чашки задрожали: — Они посмели выдать за меня бесстыдную женщину, не соблюдающую женские добродетели…
(Нет комментариев)
|
|
|
|