Глава 19. Изящный юноша

— Четвёртая сестрица, четвёртая сестрица!

— А? Что?

Янь Цзыцинь выдернула Янь Цзыжу из заоблачных высей, где витали её мысли. Та растерянно обернулась и посмотрела на сестру.

— Четвёртая сестрица всегда так чтит правила приличия, как же ты можешь проявлять такое неуважение к другим? — Янь Цзыцин знала, что они с Янь Цзыжу, скорее всего, окончательно рассорились и больше не помирятся. Судя по всему, Янь Цзыцинь тоже перешла на её сторону, и это было очень плохо.

Нужно было что-то придумать.

Однако она понимала, что после того случая с падением в воду шансов почти не осталось.

Она незаметно стиснула зубы. Знала бы раньше, не стала бы поддаваться минутному порыву и действовать.

— Пятая сестрица шутит, — Янь Цзыжу спокойно улыбнулась, словно не приняв её слова близко к сердцу, но мысленно сделала себе выговор — нельзя больше быть такой рассеянной.

Она тут же собралась и, повернувшись к Янь Цзыцинь с виноватым выражением лица, сказала:

— Третья сестрица, на этот раз младшая сестра ошиблась. Ты великодушна, прости же младшую сестру на этот раз.

Сказав это, она игриво моргнула, и выражение её лица стало очень забавным.

— Пфф! — Янь Цзыцинь, всё это время притворявшаяся сердитой, не смогла больше сдерживаться и рассмеялась, глядя на её лицо. Затем она легонько ткнула её в лоб: — Ах ты, хитрюга!

— Хе-хе, — Янь Цзыжу, что было для неё редкостью, по-детски высунула язык и втянула голову в плечи.

«Притворяется», — Янь Цзыцин почувствовала укол зависти и, чтобы не видеть их, отвернулась к окну кареты. Но, посмотрев туда, она застыла.

Какой красивый! Какой красивый! Кто этот мужчина? Как он может быть таким красивым!

Особенно его аура — изящный, словно сошедший с небес небожитель, и лицо — холодное и чистое, как снежный лотос. Он словно сошёл с картины. Оказывается, в древности действительно существовали такие прекрасные, как нарисованные, юноши!

Так хочется познакомиться! Что же делать?

Конечно, теряя голову от восхищения, она всё же сохраняла остатки разума и помнила, что древние девушки должны были быть сдержанными. Поэтому она лишь взглядом, снова и снова, пожирала приглянувшегося ей мужчину.

Янь Цзыжу заметила её странное поведение и проследила за её взглядом. Увидев, что Янь Цзыцин смотрит на *него* с таким обожанием, она тут же нахмурилась.

— Сестрица, очнись, — не удержавшись, напомнила она.

— Не мешай, я ещё не насмотрелась, — Янь Цзыцин небрежно отмахнулась и продолжала неотрывно смотреть, вызвав у двух своих спутниц, истинных древних дев, явное отвращение.

Какая распущенность!

Возможно, её взгляд был слишком пылким, потому что мужчина обернулся и посмотрел на неё… вернее, в сторону кареты. Его взгляд тут же стал острым.

Даже когда карета скрылась на повороте улицы, он всё ещё не отвёл глаз.

— Молодой господин, на что вы смотрите? — Стоявший рядом юный слуга посмотрел туда же, но, кажется, не увидел ничего особенного. Почему его хозяин смотрел так пристально?

Изящный юноша слегка покачал головой, взмахнул длинным рукавом и, развернувшись, медленно пошёл прочь.

— Ни на что.

«Ни на что, но так задумался?»

«И потом, разве мы не вышли купить лекарственные травы? Почему уже возвращаемся?»

— Молодой господин, те лекарства…

Юный слуга поспешил напомнить своему господину, но тот лишь холодно бросил:

— Не покупаем.

И действительно, стремительно, словно метеор, зашагал прочь, даже не обернувшись.

Вскоре карета сестёр Янь плавно остановилась перед внушительными, покрытыми красным лаком воротами поместья Хэлянь. Три девушки, поддерживаемые своими служанками, вышли из кареты. Молодой слуга у ворот, заметив карету ещё до её полной остановки, уже выбежал им навстречу.

— Приветствуем Цзюньчжу, третью госпожу Янь, пятую госпожу Янь!

— Мм, вольно, — как единственная законная дочь князя Дуань, Янь Цзыжу с самого рождения получила от императора титул Цзюньчжу (Принцессы Командорства). Это была привилегия, недоступная другим дочерям от наложниц в поместье.

И это обращение «Цзюньчжу» вновь напомнило Янь Цзыцин о её собственном положении — она всего лишь незначительная, как пылинка, дочь наложницы, от которой можно легко избавиться.

Поэтому всю оставшуюся дорогу она неожиданно замолчала. Зато Янь Цзыцинь всю дорогу демонстрировала близкие, полные сестринской любви отношения с Янь Цзыжу, чем заставила окружающих взглянуть на неё с большим уважением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Изящный юноша

Настройки


Сообщение