»
Я очень спокойно вернула лекарство мальчику-аптекарю, затем мы с Гу Цо подхватили Ся Тяня и бросились к выходу. Тут же мы врезались в мальчика-аптекаря, и все трое шлёпнулись на пол. Горячее лекарство разлилось. Я поспешно заслонила собой Ся Тяня, и спину тут же обожгло. Я слегка скривилась от боли и встретилась взглядом с Ся Тянем, который смотрел на меня с беспокойством, слегка нахмурившись. Я заставила себя улыбнуться, чтобы успокоить его.
Лекарь по-прежнему сохранял невозмутимый вид и спокойно сказал:
— Сначала деньги, потом выход. Я здесь спасаю жизни, но не занимаюсь благотворительностью. Ни одной монеты меньше.
Я мысленно восхитилась: этот большой мир действительно непрост, даже у маленького мальчика-аптекаря такая ловкость.
Это было далеко не так просто, как я узнала из книг лисьего клана.
И мы трое ещё смели называть себя «юными героями»! Просто смешно. С такими-то способностями какое там странствие по миру?
Гу Цо подняла голову и невинно спросила:
— Деньги? Что это такое? Мы о таком не слышали.
Лекарь холодно фыркнул.
Гу Цо с ещё большей невинностью продолжила:
— Лекарь, отпустите нас, пожалуйста. Мы трое — сироты, выросли на подаяниях, правда не видели, что такое деньги.
Лекарь указал пальцем на цитру, которую я прислонила к стене:
— Это ведь не обычная цитра. Откуда у вас такая несравненная вещь, если нет денег?
— Давайте её в уплату за лечение. Я могу даже добавить вам несколько ценных лекарств для здоровья и красоты…
— Нельзя! — твёрдо сказала я.
Лекарь поднял бровь:
— О? Тогда та картина, полагаю, тоже не простая?
Я покачала головой:
— Нельзя, нельзя! Это… это моя скромная работа, она ничего не стоит.
Лекарь покачал головой и со вздохом сказал:
— Эх, ну хорошо…
В итоге нас троих задержали, и мы около десяти дней толкли лекарства.
Кроме усталости, мы кое-что и приобрели.
Расспросив тут и там, мы узнали кое-что о Юньчжоу.
Этот весьма способный лекарь носил фамилию Су и звался Су Тинъюэ. Он был самым известным лекарем в Юньчжоу.
Семья Су была знатным родом в Юньчжоу, занимала очень высокое положение, можно сказать, была правителями области. Даже чиновники относились к ним с почтением, не говоря уже о том, что сама семья Су из поколения в поколение занимала высокие посты.
История семьи Су была таинственной и древней, вероятно, она началась ещё до основания нынешней династии.
Тысячи лет назад, во времена междоусобиц чжухоу и войн во всех четырёх сторонах света, семья Су была главой юго-восточного клана. Их сила была огромна, они даже продвинулись на север и захватили земли между двумя реками и тремя потоками.
Однако в конце концов Поднебесная была объединена другим правителем. Клан Су не пожелал подчиниться и, возглавив народ своего края, до последнего сражался с новой династией. В итоге обе стороны понесли тяжёлые потери, и Су были вынуждены отступить в Юньчжоу, чтобы сохранить свой род.
Поскольку влияние семьи Су было слишком велико, на юго-востоке они были практически объектом всенародной веры, их положение было непоколебимо. Любое действие против них могло вызвать народное восстание.
Ради мира и стабильности в Поднебесной правителям пришлось смириться с существованием семьи Су и даже пытаться привлечь их на свою сторону.
Так поддерживалось внешнее спокойствие на протяжении почти двух династий, нескольких сотен лет.
Юньчжоу, можно сказать, был далёк от столицы, как небо от императора, и сохранил свою уникальную древнюю культуру и верования. Поэтому простой народ всегда почитал только семью Су, а не Сына Неба.
Здесь всё, абсолютно всё — чиновничьи посты, система управления, торговля, сельское хозяйство, образование, медицина — явно или тайно находилось в руках семьи Су.
Семья Су также придерживалась своих принципов и всегда хорошо управляла Юньчжоу. Нравы здесь были простыми, а край — богатым.
Прошли века, сменились династии, и семья Су тоже переживала взлёты и падения.
Например, сейчас мой чувствительный, жаждущий крови нос улавливал в городе слабый, но не рассеивающийся запах крови.
Протолочив лекарства несколько дней, мы были выгнаны лекарем и наконец обрели свободу. Здоровье Ся Тяня тоже немного поправилось.
В эти дни я пила кровь Гу Цо. Поскольку это было впервые, свежесть была невероятной, и эффект, естественно, был сильным. Хватало всего нескольких глотков в день.
Но мне всё равно не хотелось быть в долгу перед людьми.
Ся Тянь всё-таки был мне как семья, или, можно сказать, я оказала ему услугу… э-э, вернее, тётя оказала ему услугу.
А сестра Гу… Ладно, если представится возможность, я тоже отплачу ей сторицей.
— Итак, чем нам теперь заняться? — спросил Ся Тянь. — Деньги — это мелочь, но вот их отсутствие — большая проблема.
Я почесала голову, оглядывая оживлённую улицу:
— Может, вернёмся толочь лекарства? Посмотрим, сможем ли заработать немного денег. Или найдём работу в каком-нибудь магазине на несколько дней.
Гу Цо замахала руками:
— Нет, нет! Лекарь Су слишком суров. И работником быть не так-то просто — будут эксплуатировать и угнетать. Я много лет была ученицей, это нечеловеческая работа.
— Лоло, у тебя же есть цитра! Найдём музыкальный салон. Игра на цитре — дело изящное. Обычно люди искусства зарабатывают быстро и много, и не нужно рисковать жизнью.
Я кивнула:
— Звучит разумно.
— А может, будем сочинять музыку для людей? — предложил Ся Тянь. — Сейчас музыканты любят претендовать на изысканность и подлизываться к влиятельным. Поскольку Император любит музыку, все наперебой сочиняют придворную музыку — сплошные пошлые слова и избитые мелодии, восхваляющие власть, ничего интересного.
— Мы пойдём другим путём, будем писать для обычных людей. Может, даже сможем сделать себе имя. Не зря же мы сбежали повидать мир.
Я кивнула:
— Очень разумно.
И мы приступили к действиям.
Сначала нашли кусок яркой красной шёлковой ткани, кисть и тушь. Затем я размашисто написала на шёлке: «Сочиняем музыку на заказ, цена договорная».
Мы втроём сели под большим деревом у дороги, расстелили шёлк у ног и с голодными животами стали ждать клиентов.
За весь день никто не подошёл.
Я почувствовала себя очень подавленной.
Почему такое изящное дело оказалось менее популярным, чем лавка напротив, где писали письма домой за неграмотных?
Вечером, сворачивая «лавочку», мы втроём подвели итоги дня.
— Наша вывеска недостаточно привлекательна, — сказал Ся Тянь. — В конце концов, люди, любящие музыку, — это, как правило, люди образованные, с определённым статусом и свободными деньгами. Поэтому нам нужно добавить пару цепляющих фраз.
Мы с Гу Цо согласились.
Попросили Ся Тяня дописать что-нибудь на свободном месте на шёлке.
Он взмахнул кистью, и стройные, летящие иероглифы легли на ткань единым росчерком.
Теперь на шёлке было написано: «Несравненная цитра „Сотрясающий Небеса Гром“. Сочиняем музыку на заказ, трогающую до глубины души. Цена договорная».
Переночевав под открытым небом, на следующее утро мы снова остались без клиентов.
В полдень мы устроили обсуждение.
Мимо нас прошла группа нищих, и её члены бросали на нас презрительные взгляды.
Вдохновлённая этим, Гу Цо хлопнула себя по лбу:
— Мы одеты слишком прилично, неискренне выглядим. Давайте-ка вывернем одежду наизнанку, покажем нашу нужду.
Переодевшись, я снова почувствовала прилив вдохновения. Взяв кисть, я добавила на красный шёлк две строчки мелких иероглифов: «В тысячелетней духовной цитре — чувства сокрыты, нежная привязанность шлёт тоску. Для тех, кому суждено, разрешим любовные сомнения».
Проще говоря, наша «лавочка» была ориентирована на сочинение и исполнение музыки для утончённых людей, помогая им выразить свои любовные чувства или развеять любовную тоску.
Мы были готовы оказывать услуги на дому: например, помочь юноше сыграть на цитре под окном девушки, признаться в любви, заодно можно было и цветы доставить — без проблем.
Я считала себя довольно неплохим музыкантом, сочинить и сыграть что-нибудь — пустяк.
А если что, у нас есть Ся Тянь, этот талант.
— Лоло, ты такая талантливая! — похвалила Гу Цо.
— Лоло, ты хочешь таким образом пробудить духов? — спросил Ся Тянь.
— Верно, — ответила я. — Мне очень любопытно. Я хочу знать историю этой цитры.
Затем я перекинула красный шёлк через левое плечо Ся Тяня так, чтобы он спускался к правому бедру, похлопала его по правому плечу и торжественно заявила:
— Чтобы привлечь внимание, используем твою красоту в качестве живой рекламы. Когда заработаем денег, дам тебе лишний кусок мяса!
Гу Цо рядом прикрыла рот рукой, хихикая.
Ся Тянь очень беспомощно поднял брови, затем поправил одежду, лениво сел обратно под дерево и перестал обращать на меня внимание.
После таких усилий во второй половине дня нам наконец улыбнулась удача — мы получили первый заказ.
К нам подошёл крепкий мужчина лет двадцати, с тёмной кожей и простодушным лицом. Он уставился на красный шёлк на Ся Тяне и прочитал:
— «Для тех, кому суждено, разрешим любовные сомнения?»
Гу Цо обрадовалась:
— Верно. Уважаемый клиент, у вас есть какие-то неразрешённые любовные терзания? Расскажите нам, мы сочиним для вас мелодию, чтобы передать вашу тоску, выразить чувства.
— Или если вы ищете кого-то, мы можем сыграть вашу весточку вашей возлюбленной, передать ваши чувства.
Мужчина искренне сказал:
— Искать никого не надо. Но мне действительно нужна помощь.
— В чём? — обрадовалась я.
— У меня корова пропала, — сказал мужчина. — Помогите мне посмотреть, где она. Если сможете сыграть ей на цитре, передайте через музыку: «Земля пожелтела, возвращайся домой скорее!»
Мы с Гу Цо и Ся Тянем:
— …
Мужчина вздохнул:
— Эх, ладно, ладно. Я так и знал, что вы обманщики. Полубессмертному Лю можно больше доверять.
Сказав это, он покачал головой и ушёл.
Уходя, он обернулся и добавил:
— Вы, похоже, нездешние? Возвращайтесь домой поскорее, не задерживайтесь здесь.
Мы подумали, что он просто прогоняет нас из Юньчжоу, но, оглядевшись, с удивлением обнаружили, что толпа и торговцы вокруг мгновенно исчезли. Улица опустела, стала холодной и безлюдной, словно осенний ветер смёл все листья.
Мы догнали самую медленную старушку и спросили, в чём дело. Старушка, невнятно бормоча, твердила:
— Скорее домой, скорее домой идите! Сегодня Врата Духов открываются, злые духи выйдут людей есть!
Оказалось, сегодня в Юньчжоу был Праздник Духов. С наступлением ночи на северо-востоке открывались Врата Духов, и неупокоенные души, не вошедшие в цикл перерождений, выходили бродить по миру.
В полночь Врата Духов закрывались.
И так продолжалось семь дней.
Поэтому мы втроём решили свернуть нашу «лавочку» и найти укрытие.
Но без гроша в кармане мы не могли остановиться в гостинице.
Двери обычных домов тоже были плотно закрыты из страха перед злыми духами. Мы постучали в два дома, и оба раза нас без исключения облили собачьей кровью.
Вынужденные обстоятельствами, мы с трудом взобрались на Холм Азалий в поисках того полуразрушенного храма предков, который видели по пути, чтобы спрятаться там.
Ещё не найдя храм, мы увидели в лесу мерцающие огоньки — редкие, тусклые, медленно движущиеся. Очень странно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|