Как только Се Танъянь открыла дверь, в дом хлынула толпа людей.
Се Танъянь невольно отступила на несколько шагов назад, нахмурившись, глядя на этих людей, и спросила: — Кто вы?
— Почему вы врываетесь в мой дом?
— Маленькая дрянь, ты меня не узнала? — воскликнула полная женщина во главе толпы, сразу же обругав Се Танъянь.
Се Танъянь снова нахмурилась и посмотрела на эту полную женщину.
Приглядевшись, она ее узнала. Разве это не мать Пэй Цзытао, ее бывшая будущая свекровь?
Честно говоря, к этой госпоже Пэй у нее не было ни капли симпатии.
Эта госпожа Пэй была слишком надменной. Когда Пэй Цзытао впервые привел Се Танъянь к ней, узнав, что она сирота, она тут же выразила полное презрение, назвав ее жабой, мечтающей о лебеде, и заявив, что ее брак с их сыном — это как мышь, попавшая в рисовую бочку.
Только после того, как ее вынудили подписать брачный договор, госпожа Пэй согласилась на ее брак с Пэй Цзытао.
Впрочем, за два года они виделись всего дважды, а госпожа Пэй к тому же обладала совершенно заурядной внешностью и фигурой.
Поэтому то, что Се Танъянь сразу ее не узнала, было вполне простительно.
Узнав госпожу Пэй, Се Танъянь снова оглядела толпу и убедилась, что большинство из них — родственники Пэй Цзытао.
Однако, столкнувшись с агрессивным напором этих людей, Се Танъянь почувствовала себя совершенно сбитой с толку.
Она холодно усмехнулась и спросила: — Что вы делаете в моем доме?
— Неужели Пэй Цзытао не сказал вам, что между нами все кончено?
— Он спал с другой женщиной, и вы хотите, чтобы я все равно вышла за него замуж?
Се Танъянь подсознательно решила, что Пэй Цзытао не рассказал им правду или оклеветал ее.
Поэтому его родственники и пришли к ней.
Но она не боялась. Подбоченившись и подняв голову, Се Танъянь излучала ауру неприступной крепости.
Однако ее предположения оказались совершенно неверными.
Госпожа Пэй тут же указала на нее пальцем и, плача, закричала: — Ты, маленькая дрянь со змеиным сердцем! Только потому, что Таотао был с другой женщиной, ты безжалостно убила его!
— Посмотри на себя! То, что Таотао согласился жениться на тебе, — это удача, которую ты заслужила за восемь жизней! И что с того, что у него была женщина на стороне? Как ты могла убить его!
— Что ты несешь? Кто его убил?
— Неужели Пэй Цзытао умер?
— Скоропостижно умер? — Лицо Се Танъянь покраснело от ругательств госпожи Пэй, она была возмущена и одновременно удивлена ее словами.
Конечно, она не верила, что Пэй Цзытао умер.
Вчера она видела, как он энергично занимался любовью в постели. Как он мог умереть сегодня?
— Ах ты, дрянь, какая же ты злобная!
— Таотао умер, а ты все еще так говоришь о нем!
Госпожа Пэй покраснела от стыда и злости, услышав ругательства, и бросилась на Се Танъянь, собираясь драться.
Се Танъянь не собиралась уступать. Госпожа Пэй была полной и медлительной, как она могла справиться с ней?
Поэтому Се Танъянь легко оттолкнула ее в сторону. Кто же знал, что госпожа Пэй, придя ругаться, наденет туфли на высоком каблуке?
Она оступилась, каблук подвернулся, и она шлепнулась прямо на пол в доме Се Танъянь.
Теперь Се Танъянь разозлила всех членов семьи Пэй.
— Это слишком! Эта маленькая дрянь еще и дерется!
— Ой-ой, ты думаешь, в семье Пэй никого нет?
— В атаку!
Члены семьи Пэй наперебой кричали, а затем несколько мужчин, сжимая кулаки, бросились вперед.
Несколько женщин тоже, засучив рукава, ринулись в бой, намереваясь хорошенько проучить Се Танъянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|