Глава 5. Средь бела дня напали разбойники

Тан Пятнадцатый тащил кучу всяких вещей, и мы шли обратно. Когда мы почти дошли до Ворот Чжуцюэ, на углу улицы кто-то закрыл ему рот и понес его на руках.

Я видела только, как меняется пейзаж по сторонам. Когда тот человек бросил меня на землю, мне показалось, что нас завели в какой-то переулок.

Эти двое выглядели примерно того же возраста, что и мой старший брат, но они были худее и смуглее. Одежда у них была немного порвана и заплатана разноцветными лоскутами.

Такие люди, наверное, очень бедны.

Я не осмелилась крикнуть о помощи, боясь, что он ударит меня и отбросит далеко.

Тан Пятнадцатый, этот принц, оказался куда смелее меня. У него было такое серьезное лицо, совсем не похожее на лицо того, кого сюда притащили.

Поэтому я тоже осмелела и спросила: — Вы... чего хотите?

— Отдайте все ценные вещи, что у вас есть!

— Мои деньги все ушли на еду... осталось всего несколько монет, — честно ответила я, боясь, что он не поверит. Я даже достала свой кошелек, чтобы показать ему.

— Этот кошелек стоит несколько лянов. Есть что-то еще? Сними свой браслет.

Мой браслет был серебряным, подарком, который младший брат купил мне на свои карманные деньги. Я не хотела отдавать его им.

Я отступила на несколько шагов назад. Тан Пятнадцатый встал передо мной и с праведным негодованием крикнул им: — Под ногами Сына Неба, вы что, жить надоело?

Те двое на мгновение опешили. Один из них выглядел так, будто в любой момент готов был убежать.

Другой, хотя и отступил на шаг, злобно схватил Тан Пятнадцатого за воротник, поднял его и тряхнул. Все маленькие вещицы, которые он только что купил, выпали.

— Вы, богачи... так легко тратите деньги на эти бесполезные вещи! — Когда он говорил это, он был похож на папашу, когда тот обычно ругает меня, очень злой и сердитый.

Я тут же бросила ему браслет: — Браслет стоит десять лянов. Сколько вам нужно? Я посмотрю, смогу ли собрать. Отпустите его, хорошо? — Тан Пятнадцатый все еще стиснул зубы, держась за руку того человека.

— Сто пятьдесят лянов.

— Сто пятьдесят лянов... У меня нет столько ценных вещей, — я пошарила и достала еще один нефритовый браслет. — Этот стоит пятьдесят лянов.

В этот момент Тан Пятнадцатый ударил того человека ногой. Тот, кто держал его, закричал: — А-а! — Тан Пятнадцатого отбросило в сторону. Он поднялся, схватил меня за руку и хотел бежать.

Но его остановил другой.

Тан Пятнадцатый бросился к тому человеку, схватил его за руку и выкрутил. Тело того человека согнулось, он поднял ногу и отшвырнул Тан Пятнадцатого.

Я немного оцепенела. Только когда увидела, что они идут к нему, я опомнилась и тут же подбежала к Тан Пятнадцатому.

Он сидел, опустив голову, в той же позе, в которой его отбросили, и не двигался.

Я толкнула его. Он хмыкнул.

— Вы хотите убить за сто пятьдесят лянов? — Я испугалась еще больше, чем вначале. Казалось, они не только хотели денег, они еще и очень злились на нас.

— Сто пятьдесят лянов — для вас это мелочь. Для нас, если всю жизнь работать честно, ни за что не заработать столько денег. А эти бессовестные лекари, только рот откроют — сразу сотни лянов!

— Зачем ты ей это говоришь? Она слишком маленькая.

Потому что я съежилась рядом с Тан Пятнадцатым, дрожа.

— Ты свои вещи вытащила. Посмотрим, что у него есть?

На Тан Пятнадцатом не было никаких украшений. Я шарила по нему, но ничего не нашла, только маленький саше из облачной парчи. Я сняла его и бросила.

Они подобрали вещи и убежали.

Этот переулок был мне совершенно незнаком. Тан Пятнадцатый по-прежнему молчал. Кажется, я слышала, что после удара нельзя двигаться. Что же делать?

Я посмотрела на Тан Пятнадцатого, потом на вход в переулок. Очень хотелось, чтобы кто-нибудь пришел. Глаза постепенно защипало, и небо потемнело.

— У-у-у...

В таком месте, даже если кричать во все горло, папаша и старший брат не услышат, правда?

Но я все равно не могла удержаться от слез: — Тан Пятнадцатый, Тан Пятнадцатый!

Он пошевелился.

— Тан Пятнадцатый, Тан...

— Как шумно! Отойди!

— Ты, глупый принц!

Даже потеряв сознание, не забыл строить из себя принца. Не знаю, кто в этом виноват. Я толкнула его: — Тан Пятнадцатый!

— На помощь! — Я крикнула как можно громче.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Средь бела дня напали разбойники

Настройки


Сообщение