Глава 17. Примирение

Когда я плакала, я знала, что старший брат хочет меня обнять, но я просто не хотела, чтобы он меня обнимал. Я немного злилась и не могла перестать плакать, в конце концов, я начала всхлипывать, и голос стал громче.

Младший брат обнимал меня и утешал, старший брат тоже утешал рядом, но что они говорили, я совсем не слышала, голова кружилась.

Наконец экипаж остановился. Младший брат, похлопывая меня по спине, чтобы я успокоилась, вытирал мне слезы платком: — Ты так сильно плакала, глаза совсем опухли. Может, сегодня все-таки не пойдем?

— Хорошо, — ответил старший брат, соглашаясь.

Я покачала головой: — Пойду.

— Ну а как же твои глаза? Маленькая Лу Цзю ведь больше всего заботится о внешности, — младший брат изо всех сил уговаривал меня вернуться домой отдохнуть, но я упрямо хотела идти. Я достала свой платок и закрыла им глаза.

— Так пойду.

Младший брат не знал, что со мной делать. Возможно, боясь, что я снова заплачу, он сказал: — Хорошо, иди так. Я тебя провожу.

— Лучше я тебя понесу, — старший брат погладил меня по голове.

Я покачала головой.

— Все еще злишься? Ты закрыла глаза, и даже если я буду тебя вести, на пути все равно будут ступеньки, — младший брат помогал старшему брату. Он всегда так делал: обычно спорил со старшим братом, но когда я злилась на старшего брата, он помогал ему. Хм, а я вот не хочу.

Рука младшего брата все еще была в моей руке. Я потянула его за руку и хотела идти вперед.

— Хорошо-хорошо, не хочешь, чтобы старший брат нес, тогда иди медленно, — младший брат потянул меня, и мы пошли медленно.

Я очень хотела идти быстрее, но, поскольку ничего не видела, боялась упасть и выглядеть еще хуже, поэтому шла медленно.

— Маленькая Лу Цзю сегодня пришла в Тайсюэ играть в прятки?

Раздался противный голос Чанъаня. На улице говорили, что там, где старший брат, всегда можно найти Принца Чанъаня. Это правда, особенно когда я не хотела его видеть, он всегда появлялся вовремя.

Я не хотела обращать внимания на этого противного типа и отвернулась.

— Ой-ой, с самого утра с кем-то дуешься. Лу Цзю, твой характер становится все хуже.

Я почувствовала, что Чанъань подошел ко мне, поэтому сделала несколько шагов вперед. Пройдя всего несколько шагов, я почувствовала, что что-то преградило мне путь, и не смогла остановиться, тело наклонилось вперед.

Меня обняли, а затем подняли. Я знала, что это брат несет меня, но все равно капризно отталкивала его. Однако старший брат больше не отпускал меня.

— Если закрыла глаза, не ходи. Я тебя понесу.

Старший брат воспользовался тем, что я охрипла от плача и не могла говорить, и сам принял решение. Одной рукой он придерживал мою затылок, прижимая мое лицо к своей груди. Я слышала, как его сердце колотится, гораздо быстрее, чем обычно.

— Я понял, Цзэпин, она на тебя дуется? — Чанъань был до противного умен. — Ну, маленькая Лу Цзю, если не хочешь, чтобы тебя нес твой брат Цзэпин, Я, Принц, могу тебя подвезти до школы. Как тебе?

Не хочу.

Изначально я злилась на брата, а теперь он уступил. Я совсем не хотела переходить к Чанъаню. Я схватила старшего брата за одежду, боясь, что он вспомнит мое нежелание и отдаст меня Чанъаню.

Брат обнял меня крепче: — Не стоит беспокоить Ваше Высочество.

Младший брат потянул меня за юбку: — Раз старший брат тебя провожает, я пойду к себе. После занятий послушно жди меня там, не бегай снова с кем попало.

Я кивнула и снова прижалась к груди старшего брата, не желая двигаться. После сильного плача я очень устала.

— Ваше Высочество, я сначала отведу Лу Цзю в Цючжиюань.

Старший брат говорил с Чанъанем. Это означало, что он хочет пойти со мной вдвоем. Я это поняла, но Чанъань, кажется, не понял: — Я пойду с тобой, чтобы ты не обидел ее по дороге. Маленькой Лу Цзю некому помочь.

Старший брат никогда меня не обидит.

— Ха-ха, Цзэпин, это просто шутка. Смотри, у тебя даже лицо изменилось, это редкость.

Тело брата немного напряглось.

— Я не буду мешать вам, брату и сестре. Когда доведешь ее туда, приходи на манеж. Не опаздывай.

— Да, Ваше Высочество.

Старший брат повернулся, неся меня, и пошел. По дороге он ничего не говорил, только тихонько гладил меня по голове.

Его рука была очень теплой. Я прижалась к его груди и слушала, как его сердцебиение постепенно успокаивается.

— Впредь, если что-то случится, не плачь так сильно. Просто объясни.

Когда он говорил, его грудь поднималась и опускалась. Я надула губы и не хотела кивать.

— Ты и правда...

Сказав это, он опустил меня. Под ягодицами было прохладно, кажется, это был каменный стол. Я все еще держалась за его одежду. Он сначала снял платок, которым я закрыла глаза. Внезапно стало очень светло, и я закрыла глаза.

— Все опухло. Сегодня все-таки вернись домой, — теплые пальцы брата скользнули по моим глазам. — Не дуйся на меня. Я был неправ, хорошо?

Я услышала слова старшего брата и подумала, что он прав, но не знала, что со мной происходит. Казалось, я просто хотела ему противоречить. Я покачала головой: — Я хочу послушать урок Линь Шаофу.

— Эх ты... — вздохнул старший брат. — Хуанъин уже там. Сначала пойди куда-нибудь умыться.

В большинстве случаев старший брат очень баловал меня. Он наказывал меня только тогда, когда я совершала ошибки, но никогда раньше не говорил со мной так строго, с таким каменным лицом, каждое слово было жестким.

Теперь, хотя он и стал намного мягче, глядя на него, мне все время казалось, что это его нежное лицо может в любой момент снова стать суровым. Мне было немного страшно и немного грустно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Примирение

Настройки


Сообщение