Неприятности у порога

Неприятности у порога

Тогда они действительно шутили, потому что никто не верил, что люди их ремесла могут уйти живыми. Никто не ожидал, что Сяо Цзю в конце концов действительно «умоет руки в золотом тазу» и откроет эту «Цзю Фан». Однако многие из тех товарищей, с кем она когда-то вместе пила и шутила, давно обратились в прах.

Впрочем, Сяо Цзю, вероятно, от природы была несколько холодна и привыкла к подобному, поэтому особой скорби не испытывала. Лишь иногда, вспоминая прошлое, она с ностальгией думала о том беззаботном веселье, что царило во время тех попоек.

...

В этот день Сяо Цзю провела в «Цзю Фан» целый день, занимаясь виноделием и обслуживая клиентов. Лишь глубокой ночью она устало побрела домой.

Вчера Сяо Цзю возвращалась домой на ослиной повозке, в основном потому, что склад «Цзю Фан» не мог вместить слишком много вина. Большую часть вина Сяо Цзю хранила у себя дома, поэтому она часто забирала вечером несколько пустых маленьких кувшинов, чтобы наполнить их вином, а утром привозила обратно.

Когда не нужно было везти вино, Сяо Цзю предпочитала идти домой пешком. В конце концов, ослиная повозка была ненамного быстрее, да и управлять ослом было куда менее удобно, чем лошадью. Правду говорят: «Погоняешь — не идёт, бьёшь — пятится». Пешком идти было куда легче.

А сегодня Сяо Цзю чувствовала себя ещё легче, потому что ей наконец-то не преградил путь Цзян Ань. Поэтому её шаги стали ещё быстрее.

Однако, подойдя к своему дому, Сяо Цзю не обрадовалась. На ступеньках перед её дверью сидел человек. Приглядевшись, она узнала свою «проблему».

Радость Сяо Цзю мгновенно улетучилась, сменившись раздражением. Она снова глубоко пожалела о своей вчерашней мягкосердечности и твёрдо решила сегодня быть непреклонной, чтобы Цзян Ань больше не смел приходить.

Тем временем Цзян Ань, прислонившись лицом к коленям, почти задремал. Услышав шаги, он поспешно поднял голову, и его лицо расцвело в улыбке. Он взволнованно сказал:

— Ты вернулась!

Услышав эти слова, Сяо Цзю на мгновение замерла. Хотя она привыкла быть одна, но то, что кто-то ждал её дома и сказал ей «вернулась», всё же согрело её сердце. Однако она не забыла, что перед ней «большая проблема», и не забыла своих недавних уговоров быть твёрдой. Поэтому она лишь холодно взглянула на Цзян Аня и собралась обойти его, чтобы открыть дверь.

Цзян Ань, похоже, не обратил внимания на холодность Сяо Цзю. В его представлении она всегда была такой. Как и вчера: хотя и вино, и блюда были весьма «гостеприимными», на лице у неё сохранялось холодное выражение. Цзян Ань решил, что разгадал Сяо Цзю — она была холодна снаружи, но горяча внутри, — и привык к её холодности. Увидев, что Сяо Цзю собирается войти в дом, он тоже поспешно поднялся, намереваясь последовать за ней.

Однако Цзян Ань, очевидно, забыл, что его ноги, просидевшие на корточках на этих ступеньках весь вечер, давно затекли. Как только он встал, ноги подкосились, и он снова сел.

Сяо Цзю инстинктивно хотела протянуть руку, чтобы поддержать его, но благодаря сильной воле сдержалась. Она не стала помогать, а просто толкнула дверь и вошла внутрь.

Цзян Ань, снова оказавшийся на земле, почувствовал себя неловко. Он обернулся, собираясь улыбнуться, чтобы сгладить неловкость, но увидел лишь спину Сяо Цзю, входящую в дом. Улыбка мгновенно застыла на его лице.

Руки Цзян Аня крепко сжались в кулаки. Он чувствовал унижение — не только из-за своего нынешнего физического состояния, но и из-за душевного. Ему приходилось использовать себя, чтобы соблазнить женщину — решение, на которое он пошёл не так уж и охотно. Но всю свою предыдущую жизнь он прожил бесцельно. Теперь, желая отомстить, он должен был заручиться поддержкой всех сильных сил, каких только мог. Но он, бесправный и не имеющий власти повеса, никогда не умевший ладить со всеми, какую силу он мог привлечь? Оставалось только обратиться к тем организациям, что продают свои услуги за деньги. Поэтому он обратился в Кровавую Тень. Кровавая Тень согласилась взяться за это дело, но выдвинула условие: он должен привлечь Сяо Цзю. Таким образом, Сяо Цзю стала единственным путём, который лежал перед ним. Отступать было некуда.

Поэтому, каким бы унизительным это ни было, Цзян Ань должен был терпеть.

Цзян Ань размышлял недолго. В тот момент, когда Сяо Цзю собиралась повернуться и закрыть дверь, он уже совладал со своими эмоциями. С трудом поднявшись на ноги, он придержал дверь и, изобразив заискивающую улыбку, обратился к Сяо Цзю:

— Ты сердишься? Из-за тех слухов? Я…

Цзян Ань хотел сказать, что это было не нарочно, но Сяо Цзю, очевидно, не желала слушать и прямо прервала его:

— Наследник очень свободен? Ещё и есть время интересоваться деревенскими сплетнями?

На мгновение Цзян Аню показалось, что Сяо Цзю видит его насквозь. Но потом он решил, что это невозможно. Он, наследник Крылатого Князя, если бы не обратился в этот раз в Кровавую Тень, то и не узнал бы о существовании Сяо Цзю, и уж тем более не стал бы намеренно сближаться с ней. Да и как Сяо Цзю могла догадаться, что Кровавая Тень пошлёт его к ней? Поэтому Цзян Ань тут же отбросил эту мысль.

Он решил, что сейчас важнее всего задобрить Сяо Цзю. Поэтому он снова заговорил тихим и мягким голосом:

— Я тоже узнал об этом, только когда услышал, как слуги сплетничают. Поэтому сегодня вечером ждал тебя здесь, чтобы извиниться.

Придя сегодня, Цзян Ань всё продумал: если Сяо Цзю беспокоят слухи, он извинится. Если ей всё равно, он просто попросит выпить. Эти слова были заготовлены заранее, поэтому он произнёс их очень гладко.

Сяо Цзю прекрасно понимала хитрости Цзян Аня. Выслушав его, она ничего не сказала, лишь пристально посмотрела на него.

Цзян Ань, видя её взгляд, хоть и чувствовал себя немного виноватым, но всё же выдержал его, стараясь, чтобы Сяо Цзю увидела его «искренность».

Увы, Сяо Цзю прекрасно понимала его «искренность» — «искреннее» желание утащить её обратно туда, откуда она так хотела сбежать. Этот взгляд позволил Сяо Цзю по-настоящему увидеть лишь одно — упорство Цзян Аня. Она могла только беспомощно вздохнуть и сказать:

— Если ты действительно чувствуешь сожаление, тебе следовало не приходить извиняться, а держать дистанцию.

Сяо Цзю считала, что выразилась предельно ясно, и надеялась, что Цзян Ань поймёт её позицию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение