Перерождение

Перерождение

9 октября 1997 года, Больница Жэньчжэн.

Уже стоял октябрь, но погода, казалось, и не думала холодать, температура по-прежнему держалась около +30°C.

Жарко, очень жарко. Пот ручьями стекал со лба, несколько капель даже попали в глаза. Но Ван Цзясы было не до того, чтобы вытирать их. Сейчас ее волновало только одно: как там мама? И родившийся малыш — будет ли это девочка, как она надеялась? Мама была в родовой уже почти десять часов, и ни одна медсестра не вышла, чтобы сообщить хоть что-нибудь. Сердце сжималось от страха, но она вспоминала слова матери перед тем, как та вошла в палату: «Цзясы, теперь ты старшая в доме, ты должна быть храброй». Она снова крепко сжимала кулачки и шептала себе: «Верь в себя, верь в маму».

— Родственники Ван Сыму! Родственники Ван Сыму! — Медсестра с тревогой в голосе обратилась к ожидающим у родильного отделения.

— Я! — Ван Цзясы подняла свою маленькую ручку и крикнула изо всех сил. Ван Сыму — это имя мамы, мама ей говорила, она помнила.

— Только ты? — Медсестра с сомнением посмотрела на малышку, которая едва доставала ей до пояса. — А твой отец? Или другие родственники?

— Ван Сыму — моя мама. У меня есть только мама, — гордо выпрямившись, ответила Ван Цзясы. Мама говорила, что хоть у нее и нет папы, скоро у нее появится братик или сестричка, и они тоже будут семьей из трех человек. И если кто-то спросит, нужно отвечать с гордо поднятой головой.

Медсестра посмотрела на Ван Цзясы. Подумав, она решила, что ситуация не позволяет задавать лишние вопросы. Лучше отвести ее к врачу, пусть он решает.

— Ты, иди за мной.

Ван Цзясы смотрела, как тетя-медсестра, сказав это, пошла вперед, не оборачиваясь. Девочка изо всех сил старалась не отставать, семеня ножками. Почему-то на сердце нарастало нехорошее предчувствие.

— Хорошо, подожди здесь. Когда я позову, войдешь, — сказала медсестра, остановившись у двери палаты, а затем открыла ее и вошла внутрь.

Ван Цзясы подняла голову и прочитала надпись на двери: «Экстренная помощь». Сердце забилось еще сильнее. Мама, мама… Ван Цзясы снова и снова повторяла это про себя, словно это могло придать ей храбрости.

— Доктор, из родственников Ван Сыму здесь только эта малышка, — тихо подошла медсестра к Чжань Ци и прошептала ему на ухо.

— Малышка? Сколько ей? — Чжань Ци явно не ожидал такого.

— Ну… на вид лет семь, — прикинула медсестра.

— Семь лет… — Чжань Ци задумался, но текущая ситуация не оставляла времени на размышления. — Приведите ее. У пациентки осталось не так много времени. — Чжань Ци посмотрел на Ван Сыму, безмятежно спавшую рядом. Действие анестезии закончится через пять минут.

Пациентка, очевидно, хорошо понимала свое состояние еще до кесарева сечения. Тогда она схватила его за руку и умоляла: «Прошу вас, спасите моего ребенка. Со мной будь что будет».

Если бы он тогда знал, что у нее есть только семилетняя дочь, он бы ни за что не согласился.

— Здравствуйте, дядя доктор. А где моя мама?

Перед Чжань Ци раздался слегка дрожащий детский голосок. Перед ним стояла девочка, нежная, как фарфоровая куколка. Было видно, что она вот-вот расплачется, голос ее неудержимо дрожал, но она изо всех сил сдерживалась и спокойно смотрела на него снизу вверх.

«Какое несчастное дитя», — мысленно вздохнул Чжань Ци. Он был врачом, и как бы ему ни было тяжело, он должен был сказать правду.

— Это твоя мама, Ван Сыму. По ряду причин, выжить мог только кто-то один — твоя мама или ребенок в ее животе. Твоя мама выбрала жизнь для своего ребенка. Если все пойдет хорошо, твоя мама проживет еще три дня, в противном случае — всего один день.

Жестокие, бесстрастные слова сорвались с губ Чжань Ци.

В тот момент даже сам Чжань Ци усомнился, как он мог так спокойно говорить такие ужасные вещи ребенку.

«Мама? Три дня? Один день? Смерть?» Неужели это правда? Мама… Доктор ведь обманывает, да? Ван Цзясы была ошеломлена. Что ей делать без мамы?

— Ладно, твоя мама скоро очнется. Побудь с ней, — сказал Чжань Ци, глядя на мгновенно побледневшее личико Ван Цзясы. Он не знал, слышала ли она его слова.

Он жестом велел медсестре следовать за ним и тихо прикрыл дверь. Почему-то при виде Ван Цзясы его сердце всегда начинало биться чаще.

Но Ван Цзясы, конечно, об этом не знала.

Она тихо смотрела на маму, которая, казалось, просто спала, и никак не могла поверить, что слова дяди доктора — правда.

— Цзясы, на что ты смотришь?

Тихий, нежный голос раздался у самого уха Ван Цзясы. Девочка несколько раз моргнула, прежде чем поняла, что мама проснулась. Мама выглядела гораздо бледнее обычного, но смотрела на нее все так же ласково, как всегда.

— Мама… мама… Дядя доктор сказал… что из-за малыша… у Цзясы не будет мамы… Тогда Цзясы… можно мне маму… а не малыша? — всхлипывая, Ван Цзясы уткнулась в объятия матери. Ей очень нравился малыш, но… но если… если не будет мамы… она лучше откажется от малыша… Она плохая девочка…

— Глупости! Это твой единственный брат, как ты можешь его не хотеть? — упрекнула Ван Сыму.

Она посмотрела на бледное личико Ван Цзясы, на смятение в ее глазах, и сердце сжалось от боли.

Как могло не болеть сердце при виде такого выражения на лице Цзясы? Ей ведь всего семь лет.

Ван Сыму удочерила Цзясы после смерти мужа. Оставшись одна, она как-то раз зашла в детский дом и увидела там маленькую девочку, которая молча сидела в углу, не плача и не капризничая.

Сердце дрогнуло, и она забрала ребенка к себе.

Поначалу Ван Цзясы могла молчать целыми днями, отвечая только на вопросы, послушная до боли в сердце.

Лишь через месяц у нее начали проявляться детские черты характера.

Иногда она робко ластилась к ней.

Каждый раз, стоило Ван Сыму отвернуться, она видела в глазах ребенка безграничную глубокую привязанность.

Но, возможно, тогда она совершила ошибку. Если бы она знала, что беременна, ей не следовало брать Ван Цзясы в их мир. Прошло всего несколько месяцев, и девочке снова предстояло пережить боль разлуки с близким человеком. Разве это не больнее, чем никогда не иметь?

Но это был последний подарок, оставленный ей мужем. Как она могла отказаться?

К тому же, это дитя — дитя ее и мужа, их кровь и плоть.

Мысли Ван Сыму метались. Глядя на Ван Цзясы, она чувствовала огромную вину, но в словах старалась подавить это чувство.

— Мама, из-за братика… мама… мама исчезнет… — Голос матери звучал строже обычного, и это еще больше взволновало и без того ранимую Ван Цзясы. В обычное время она бы ни за что не сказала ничего, что могло бы не понравиться маме.

Но… но…

— Иди сюда, посмотри на своего братика. Какой он милый, — Ван Сыму поманила Ван Цзясы рукой, указывая на детскую кроватку рядом с собой, где спал новорожденный.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение