Выслушав его, Ци Лэ вошла в комнату. На столе стояли палочки и миски, четыре блюда и суп, к которым никто не притрагивался.
— Гунгун, вы не будете есть? Я вам положу, — спросила она.
— Не хочу, не голоден. Ешь сама, — ответил Хай Дафу.
— Может, хоть супа похлебаете?
— Не надо, не надо. Ешь и пей сама.
«Хмф, так и есть», — Ци Лэ усмехнулась про себя. Хай Дафу начал подсыпать яд именно с этого момента.
Хотя еда уже остыла, выглядела она всё ещё довольно аппетитно. Ци Лэ наложила себе риса и начала есть, выбирая то, что ей нравилось. Когда дело дошло до супа, она нарочно издала какой-то звук, но в душе заволновалась, боясь, что Хай Дафу что-то заподозрит. Поэтому она решила сменить тему:
— Гунгун, я хочу кое-что рассказать, только не сердитесь, пожалуйста.
— Хм? Что случилось? Говори.
— Я сегодня действительно выиграла немного серебра, но когда возвращалась, меня остановил один… маленький евнух и потребовал поделиться. Я отказалась, и он предложил мне сразиться. Сказал, что отпустит меня только если я его одолею. Мы с ним долго дрались, поэтому я и не успела вернуться к обеду.
— Ты проиграла, да? — спросил Хай Дафу.
— Он высокий и крепкий, намного сильнее меня. Сказал, что будет вызывать меня на бой каждый день, пока я его не победю.
— Как зовут этого мальчишку? Из какого он подразделения? — спросил Хай Дафу.
«Вот и дождалась этого вопроса», — Ци Лэ мысленно торжествовала. — Он назвался Сяо Сюаньцзы, но из какого он подразделения, я не знаю.
— Хмф, — фыркнул Хай Дафу. — Наверное, ты выиграла деньги и начала важничать, вот он к тебе и пристал.
— Я так редко выигрываю, сегодня действительно была неправа. Но он постоянно ко мне пристаёт! У меня теперь и денег не хватает, чтобы одолжить братьям Вэнь, и в Верхнюю библиотеку идти боюсь — вдруг он помешает, — пожаловалась Ци Лэ.
Хай Дафу снова фыркнул.
— Хочешь, чтобы я тебя боевым искусствам обучил?
— Нет. Этот Сяо Сюаньцзы не владеет боевыми искусствами, чтобы победить его, мне не нужно учиться драться. Просто сегодня я уже почти одолела его, даже сверху была, но он очень сильный, вывернулся. Завтра я как следует вцеплюсь в него, и этот парень не сможет перевернуться, как черепаха.
На самом деле Ци Лэ и близко не подходила к Канси, не то что хватала его. Всё это были уловки Вэй Сяобао из романа, которыми он обманывал Хай Дафу. Но Ци Лэ хотела избежать разговора про суп, да и ей самой было любопытно, как выглядят приёмы настоящего мастера боевых искусств, поэтому она и несла всякую чушь.
— Хочешь, чтобы он не смог перевернуться? Это легко, — сказал Хай Дафу.
— Я тоже думаю, что это несложно. Завтра я обязательно крепко схвачу его за плечи, — ответила Ци Лэ.
— Хмф, что толку хватать за плечи? Перевернуться или нет — всё зависит от силы поясницы. Нужно коленом надавить на точку на его пояснице. Подойди сюда, я покажу тебе.
«Э?! Приблизиться к нему?! Что делать, идти или нет?..»
— Ну же! — поторопил Хай Дафу, не давая Ци Лэ времени на раздумья. Ей пришлось, волнуясь, подойти к его кровати.
Как только она подошла, Хай Дафу легонько нажал на точку на её пояснице. В тот же миг Ци Лэ почувствовала слабость во всём теле.
— Запомнила? — спросил Хай Дафу.
«Вау! Точечный массаж! Настоящее боевое искусство точечного воздействия!» — Ци Лэ в восторге воскликнула:
— Че… Да! Завтра же попробую! Интересно, получится ли у меня?
Чтобы замаскировать свою оговорку про «Сутру сорока двух глав», Ци Лэ старалась иногда путать произношение слов «четыре» и «да».
Но Хай Дафу рассердился:
— Что значит «получится или нет»? Это безотказный метод, всегда работает!
С молниеносной быстротой он протянул руку и легонько нажал на точки по обе стороны её шеи. Ци Лэ вскрикнула: «А!», почувствовав удушье в груди, будто не может дышать.
— Если ты с силой надавишь на эти две точки, у него не будет сил сопротивляться, — сказал Хай Дафу.
— Отлично, завтра я точно его одолею! — обрадовалась Ци Лэ. — Хе-хе, пусть ему будет так плохо, что у него не останется сил ко мне приставать!
Вернувшись на кровать, она легла и ещё раз прокрутила в голове события последних двух дней. Всё ещё было трудно поверить, но реальность была суровой и неоспоримой.
Чувства Ци Лэ были смешанными. Она смутно ощущала, что в этом непонятно реальном ли нет мире её жизненный путь, похоже, неразрывно связан с этим парнем Вэй Сяобао.
В конце концов, Вэй Сяобао — главный герой. Хоть он и не был ни учёным, ни воином, но благодаря своей сообразительности и умению втираться в доверие он жил припеваючи и, по крайней мере, сохранил свою жизнь и состояние.
А она? Что касается учёности… она была немного образованнее Вэй Сяобао. Что касается боевых искусств, возможно, она была чуть сильнее, но по сравнению с другими, это вообще не уровень.
Втираться в доверие? Чем она может похвастаться?! Её невезение привело к таким странным событиям, о каком доверии может идти речь… Эх, если она действительно не сможет вернуться, ей придётся решать множество проблем. В этом жутком месте можно умереть сто раз в минуту…
Возможно, нервы, натянутые как струна последние два дня, наконец ослабли. Размышляя обо всём этом, Ци Лэ неожиданно крепко уснула.
На следующий день Старина У снова позвал её играть в кости. Братьев Вэнь звали Вэнь Юдао и Вэнь Юфан. Когда пришла их очередь быть банкирами, Ци Лэ, используя все свои хитрости, смогла выиграть у них только два ляна серебра.
Но братьям не повезло, и меньше чем за полчаса они проиграли все свои пятьдесят лянов.
Ци Лэ воспользовалась случаем и одолжила им двадцать лянов. К концу игры братья Вэнь проиграли и эти деньги.
У Ци Лэ было много дел на уме. Как только игра закончилась, она отвела Старину У в сторону и сказала, что ей нужно побрить голову, попросив его найти цирюльника. Она решительно сбрила большую часть волос на лбу, а потом дала по слитку серебра Старине У и цирюльнику.
Почувствовав себя немного спокойнее, Ци Лэ, закончив со своими делами, отправилась в комнату для буку.
На столе, как и прежде, стояло множество тарелок с пирожными. Она взяла несколько штук и съела их. Услышав звук шагов, она услышала, как Канси зовёт её снаружи:
— Сяо Гуйцзы, Сяо Гуйцзы!
Ци Лэ подскочила к двери и с улыбкой сказала:
— Договорились же встретиться, вот и я.
— Ха-ха, договорились же встретиться, вот и ты, — рассмеялся Канси, входя в комнату.
Но тут же протянул руку и сорвал белую ткань с лица Ци Лэ.
— Зачем ты замотал голову? — спросил он с улыбкой.
Ци Лэ не слишком удивилась. Она знала, что этот момент настанет, иначе не стала бы рисковать и брить голову.
К тому же, раз уж он увидел её настоящее лицо, скрывать дальше было бессмысленно. Она беззаботно улыбнулась:
— Замотала лицо, чтобы меня не узнали, когда я сюда за пирожными прихожу.
— Ага, значит, ты постоянно сюда за пирожными лазишь, — усмехнулся Канси.
— Не то чтобы постоянно. — Ци Лэ заметила, что на Канси новый, очень красивый наряд, и решила поддразнить его: — Сейчас я порву твою новую одежду, чтобы ты не зазнавался! — Крикнув, она бросилась на него.
— Ну давай! — воскликнул Канси, перехватывая её руки и делая подсечку левой ногой.
Ци Лэ покачнулась, сделала несколько шагов и упала, потянув за собой Канси.
Затем она перекатилась и оказалась сверху, на спине Канси. Вспомнив то, чему учил Хай Дафу, она попыталась нащупать точку на его пояснице. Но она никогда не практиковала точечный массаж, разве можно было так просто попасть в нужную точку? Она немного промахнулась.
Канси уже перевернулся и, схватив её за левую руку, начал выкручивать её назад.
— Хе-хе, хочешь вывихнуть мне руку? — усмехнулась Ци Лэ.
— А что ты сделаешь? — с улыбкой спросил Канси.
Пока он говорил, Ци Лэ, собрав все силы, ударила его спиной в голову, просунула правую руку ему под мышку и резко выбросила вверх.
Тело Канси пролетело над её головой и с хлопком упало на землю.
Канси вскочил на ноги.
— Оказывается, ты тоже знаешь приём «Висящие рога антилопы», — сказал он.
Ци Лэ, конечно же, не знала, что это за приём. Она просто немного изменила бросок через плечо. Видя, что случайно победила, она решила блефовать:
— «Висящие рога антилопы» — это ещё что! У меня в запасе много других, более мощных приёмов.
— Вот это здорово! Давай ещё сразимся! — обрадовался Канси.
«Он обучался боевым искусствам, а мне ещё нужно следить, чтобы он не подходил слишком близко. У меня совсем нет преимущества, — подумала Ци Лэ. — Эх, остаётся только запоминать его приёмы и потом выпытывать у Хай Дафу, как их блокировать».
Пока она размышляла, Канси снова бросился на неё, и она тоже сделала вид, что атакует.
Но атака Ци Лэ была обманной. Когда Канси приблизился, она уже остановилась, увернулась в сторону и толкнула его в спину. Канси с грохотом упал на землю.
Он хотел подняться, но вдруг почувствовал острую боль в пояснице. Ци Лэ пальцами нажала на две точки — именно так, как учил её Хай Дафу прошлым вечером. Наконец-то ей удалось правильно попасть в точки.
Впервые испытав успех в точечном массаже, Ци Лэ радостно воскликнула:
— Сдавайся! Я — ма-стер!
Канси попытался вырваться, но не смог.
— Ладно, сдаюсь! — крикнул он.
Увидев, что Ци Лэ расслабилась, Канси фыркнул и резко ударил её локтями в спину. Ци Лэ почувствовала такую боль в груди, будто рёбра вот-вот сломаются. «Твою мать! Ты ещё и в грудь бьёшь?! — мысленно взревела она. — Хорошо, что я подготовилась!»
Канси рассмеялся и, перекатившись, встал.
Ци Лэ внезапно выставила ногу, и он, теряя равновесие, начал падать. Ци Лэ тут же ударила его кулаком в поясницу.
Канси охнул от боли и согнулся. Ци Лэ прыгнула на него сзади и обхватила руками шею.
У Канси закружилась голова, и он упал на землю.
Ци Лэ крепко держала его, злобно спрашивая:
— Сдаёшься?
Она признавала, что мстит ему нарочно.
Канси тяжело дышал, задыхаясь.
— Не… не… сдаюсь. Ты просто случайно выиграла. Завтра… завтра снова сразимся. Я… я заставлю тебя сдаться! — прохрипел он.
Ци Лэ тоже немного устала, гнев её утих. Видя его состояние, она не знала, плакать ей или смеяться. В конце концов, она отпустила его и с улыбкой сказала:
— Давай так: ты сдаёшься, а я учу тебя своим приёмам. Как тебе?
— Правда?!
— Правда. Но завтра.
— Хорошо! На этот раз я сдаюсь. Договорились, завтра встретимся, — обрадовался Канси.
Они так увлеклись дракой, что совсем забыли про ставки. Раз Канси не вспоминал, Ци Лэ решила сделать вид, что тоже забыла. В конце концов, из тех денег, что дал ей Хай Дафу, после того, как она раздала долги и отдала часть Старине У, у неё почти ничего не осталось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|