Глава восьмая: Особое задание

Круглый пруд, над которым возвышалась высокая искусственная скала, построенная из земли. На пруду стоял квадратный павильон с марлевыми занавесями по четырём сторонам, а посередине — каменный стол и стулья.

По краям располагались флигели, снаружи которых тянулся длинный коридор, а крышу поддерживали большие красные колонны.

Внезапно из одного флигеля вышла молодая госпожа, за которой следовали две служанки.

— Управляющий Чэнь.

Увидев управляющего Чэня, две служанки вежливо поклонились.

— Приветствую, старшая госпожа.

Управляющий Чэнь поприветствовал эту госпожу, одетую в дымчато-голубую одежду из тонкой ткани, с шпилькой-бабочкой и темно-фиолетовыми пионами в волосах, серьгами из белого нефрита в ушах и серебряным браслетом с витым узором на руке. Она выглядела изящной и стройной, держа в руке шестиугольный веер из марли, с алыми губами и легким макияжем.

— Приветствую, старшая госпожа.

Шарли также поприветствовала её, понимая, что раз уж она здесь, то хочет жить спокойно, просто выполняя свои обязанности.

— А это кто?

Старшая госпожа нахмурилась, глядя на девушку перед собой, лицо которой было скрыто вуалью.

— Старшая госпожа, это девушка, которую я нанял снаружи в качестве служанки. Её зовут Шарли.

Управляющий Чэнь склонил голову, представляя её старшей госпоже.

— Тогда почему она в вуали? У неё что, какая-то заразная болезнь?

Старшая госпожа прикрыла нижнюю часть лица веером и даже отступила на два шага.

— Эм...

На самом деле, управляющий Чэнь сам давно хотел задать этот вопрос.

Шарли под вуалью изогнула губы в улыбке, а затем изящными пальцами сняла вуаль, открыв потрясающую красоту.

На самом деле, Шарли сняла маску из человеческой кожи уже давно. Эту маску она собиралась приберечь для особых случаев в будущем.

Надо признать, Шарли была действительно очень красива.

Изогнутые брови-ивы, лицо без единой пудринки, вишневые губки. Легкая, невесомая одежда из тонкой ткани сидела на Шарли, словно она была лесной феей.

Все четверо присутствующих одновременно поразились. Это что, человек?

— Эт... эт... — Управляющий Чэнь, увидев её лицо, так испугался, что даже речь его стала прерывистой.

— Управляющий Чэнь, у вас отличный вкус.

Старшая госпожа опустила веер, открыв свое очаровательное лицо: — Такая служанка как раз мне по душе.

— Старшая госпожа, вы хотите... — Управляющий Чэнь не понял слов старшей госпожи.

— Меня зовут Чжао Цзинъя, я старшая госпожа семьи Чжао. С этого момента ты будешь моей личной служанкой, причём служанкой особой.

Чжао Цзинъя пошевелила алыми губами и произнесла эти слова.

— Но, старшая госпожа, это... — Управляющий Чэнь хотел сказать, что это служанка господина, но не успел закончить, как старшая госпожа его перебила.

— Служанок много, но таких, как она, очень мало.

Чжао Цзинъя сделала шаг, подошла к Шарли и изящными пальцами взяла её за подбородок, приподняв его: — Дай-ка посмотрю. Это лицо действительно трогает.

По этой силе Шарли поняла, что женщина перед ней определенно занимается боевыми искусствами. А задание, которое она ей поручит, Шарли уже наполовину угадала.

— Переведите Яю.

Чжао Цзинъя сказала это, обернувшись к одной из служанок позади, которую звали Яя.

— Слушаюсь, старшая госпожа.

Это была милая и изящная девочка, выглядевшая лет на четырнадцать-пятнадцать.

— Хорошо, заходи со мной.

Чжао Цзинъя снова повернулась и помахала веером в руке.

— Слушаюсь.

Шарли почтительно ответила и последовала за Чжао Цзинъя в комнату.

Внутреннее убранство было действительно роскошным. Повсюду висели марлевые занавеси, разделяя комнату на несколько зон. Ширма с нарисованными пионами скрывала вид внутри. За ширмой стоял комплект каменного стола и стульев. За марлевыми занавесями находились большая кровать, шкаф и туалетный столик.

— Тебя зовут Шарли?

— Да.

— Ты, наверное, уже догадалась, какое задание я тебе дам?

— Наполовину.

— Хм, говорят, нынешний Шестой принц — подпольный бог азарта. Он главный владелец самого большого казино в столице. Двор давно хотел поймать этого игрока-преступника, но никто не ожидал, что это окажется свой человек.

Чжао Цзинъя изящной походкой подошла к стулу, села, взяла кувшин и налила чистую воду в чашку.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава восьмая: Особое задание

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение