Глава 6 (Часть 2)

*

Он обошел виноградную беседку во дворе уже бесчисленное количество раз, и наконец солнце начало садиться, в резиденции зажгли фонари. Он взял с собой Лин Ю и вышел, оставив Гуан Бая — если Линь Хэцзин вернется раньше, Гуан Бай сможет сразу же позвать их обратно, чтобы им не пришлось ждать до полуночи.

Слова Линь Хэцзин, сказанные утром, все же задели Чжоу Танцо, и он решил переложить вчерашнюю роль на Лин Ю. Используя свой статус господина, он заставил слугу наложить на лицо пудру и румяна. У Лин Ю были высокие скулы, поэтому Чжоу Танцо велел нарисовать на них два ярко-красных круга.

Лин Ю, закончив наносить макияж, с довольным видом спросил:

— Господин, ну как, я хорошо выгляжу?

Ужасно.

Чжоу Танцо одобрительно посмотрел на Лин Ю и похвалил:

— Вэй Цзе среди призраков.

Чтобы ненароком не напугать кого-нибудь еще, Чжоу Танцо велел Лин Ю спрятаться в безлюдном переулке, а сам, высунув голову, наблюдал за улицей. Как только появится Линь Хэцзин, он даст Лин Ю знак.

Ночной ветер пронесся уже много раз, глаза Чжоу Танцо устали от долгого ожидания. Голос Лин Ю донесся сбоку:

— Господин, молодая госпожа уже идет?

Чжоу Танцо выглянул из-за угла:

— Подожди еще, пока нет.

Голос Лин Ю звучал устало:

— Господин… я… мне нужно в уборную.

Чжоу Танцо хотел было велеть ему потерпеть, но Лин Ю все время дергал его за рукав. Обернувшись, он увидел, что Лин Ю уже на пределе, на лбу у него выступил пот, а косметика на лице размазалась.

— Господин… я больше не могу терпеть…

Чжоу Танцо, раздосадованный его нетерпеливостью, снова посмотрел на угол улицы — Линь Хэцзин все еще не было видно. Он понизил голос:

— Быстро сходи и возвращайся. Если опоздаешь, сегодня будешь ночевать в уборной!

Лин Ю поспешно согласился, схватился за живот и побежал. Но, пробежав пару шагов, он был остановлен Чжоу Танцо, который бросил ему веер:

— Прикрой лицо. В таком виде ты еще кого-нибудь напугаешь.

Лин Ю, обреченно вздохнув, взял веер, прикрыл им лицо и, как вихрь, умчался.

*

Чжоу Танцо выбрал место в темном переулке, где обычно никто не ходил, — оно служило лишь для проветривания.

С наступлением ночи ветер усилился, принеся с собой холод. Пронизывающий холод заставлял кости дрожать.

Чжоу Танцо, простояв там долгое время, тоже начал замерзать.

Раз Лин Ю нет рядом, прятаться было бессмысленно.

Он вышел из темного переулка и начал расхаживать вдоль стены, чтобы немного согреться.

Он снова и снова смотрел на угол улицы. Сначала он ждал, когда появится Линь Хэцзин, а теперь молился, чтобы она не вздумала вернуться именно сейчас.

Но чего боишься, то и случается. Вдали послышались приближающиеся голоса. Чжоу Танцо прислушался и среди них различил голос Линь Хэцзин!

Поняв, что дело плохо, он тут же юркнул обратно в темный переулок. Холодный ветер обдувал его спину, покрытую потом.

*

— Мы просто проверяем тех, кто покупал лекарства, это не опасно. Старший брат, тебе не нужно было идти со мной.

После приказа из ямэня несколько аптек в Цзянчжоу стали внимательно следить за покупателями и вчера предоставили списки подозрительных лиц. Сегодня Линь Хэцзин отправилась проверить, не связаны ли эти люди с развратником.

Сегодня она много ходила и очень устала. Веки тяжелели, и каждые несколько шагов она зевала, с трудом держась на ногах.

Рядом с ней шел высокий мужчина, почти на голову выше ее, — ее старший брат Мэн Юй, сын Мэн Фаньхэ.

Мэн Юй был на три года старше Линь Хэцзин. Они вместе росли, а теперь вместе служили констеблями в ямэне Цзянчжоу, поэтому их связывала крепкая дружба.

По плану поимки развратника Мэн Юй должен был играть роль жениха на фиктивной свадьбе.

Сегодня, на закате, когда Линь Хэцзин направлялась к последним двум домам, Мэн Юй как раз сменял Цянь И. Услышав, что Линь Хэцзин собирается проверить подозрительных лиц, он, не раздумывая, присоединился к ней.

— Если среди них окажется преступник, вдвоем будет безопаснее,

— сказал Мэн Юй.

Линь Хэцзин вздохнула:

— К сожалению, безрезультатно. У всех этих людей обычные раны, количество лекарств соответствует тяжести травм. Зря ты со мной ходил, старший брат.

Мэн Юй, как и его отец Мэн Фаньхэ, был немногословен. Услышав слова Линь Хэцзин, он лишь покачал головой, показывая, что ничего страшного.

Они помолчали немного, и Мэн Юй сказал:

— Уже поздно, пойдем домой. Ты сегодня весь день на ногах. Когда придешь, я сварю тебе лапшу и принесу, чтобы ты не утруждала себя.

Дом Линь Хэцзин находился рядом с домом Мэн.

Однако…

Линь Хэцзин удивленно спросила:

— А… Старший брат, разве я теперь не живу в резиденции Чжоу? Наставник тебе не говорил?

Мэн Юй замер, только сейчас вспомнив, что Линь Хэцзин вышла замуж. В его глазах мелькнула тень печали:

— Прости, я забыл.

Он помолчал мгновение.

— Тогда я провожу тебя до резиденции Чжоу. Сегодня в городе ходят разные слухи, я не могу отпустить тебя одну.

Линь Хэцзин согласилась:

— Спасибо, старший брат… Кстати, я обещала одной девушке из резиденции Чжоу принести защитные талисманы. Я взяла несколько лишних, вот, возьми один.

Она достала из кошелька два талисмана, затем помедлила и вытащила еще один:

— Вот еще два. Один для наставника, другой… для госпожи.

Мэн Юй взял талисманы и, увидев, что кошелек Линь Хэцзин наполовину заполнен ими, невольно улыбнулся:

— Ты весь день была занята, где ты успела купить столько талисманов?

Линь Хэцзин аккуратно завязала кошелек и небрежно ответила:

— У Моста Трех Камней. У Чэнь Шэньсяня.

Стоило в городе появиться слухам о призраках и демонах, как в храмах тут же собирались толпы людей. Даже у Чэнь Шэньсяня, в его захудалой лавчонке, было полно народу.

Мэн Юй покачал головой:

— Сколько стоит один талисман?

— Три вэня. Но Чэнь Шэньсянь сказал, что, раз я беру много, он продаст мне по две.

Мэн Юй убрал талисман и продолжил разговор:

— С таким количеством талисманов тебе хватит до следующего года…

— В резиденции Чжоу много людей… — Линь Хэцзин вдруг замолчала и, прищурившись, посмотрела вперед. — Это… мой муж?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение