Бабочки действительно существуют

В автобусе знакомые Сяо Ижань пожилые люди окружили ее, засыпая вопросами о здоровье и самочувствии.

— Сяо Сяо, я вечером буду готовить баоцзы, приходи к нам домой, — предложила одна из женщин.

Имя «Сяо Сяо» в устах людей с разными акцентами превращалось то в «Сяосяо», то в «Сяо Сяо», то в «Сяосяо», но все точно знали, что обращаются к ней.

— Сяо Сяо, ты любишь баоцзы? Завтракала уже? У меня есть лепешки с фенхелем из «Хао Шикоу», возьми одну, — предложила другая.

Резкий запах масла и фенхеля заставил Сяо Ижань с трудом сдержать гримасу.

— Спасибо, я уже плотно позавтракала. Если съем еще что-нибудь, укачает в дороге. Спасибо вам большое, вам нужно хорошо подкрепиться, чтобы взять высокие ноты.

— Я пою в нижнем регистре.

— Низкие ноты тоже непросто петь. Вы видите, я здесь в качестве члена жюри, но на самом деле я плохо пою. Ни высокие, ни низкие ноты мне не даются, все на фальцете, некрасиво. Мне самой не нравится.

— У тебя такой приятный голос, потренируйся, и все получится. У нас есть молодой дирижер, попроси его позаниматься с тобой.

Сяо Ижань кивнула.

— Если будет возможность, — ответила она, подумав, что дирижирование и обучение вокалу — это разные вещи. Если Чжэн Сяо узнает, что она, любительница караоке, скромно заявила, что не умеет петь, он снова посмеется над ее лицемерием.

После нескольких остановок на светофорах Сяо Ижань задремала, склонив голову. Засыпая, она вдруг подумала: «Почему Чжэн Сяо не обнял меня во сне?»

Когда автобус прибыл на место, Сяо Ижань разбудили. Люди начали выходить.

Она быстро выпрямилась, потерла тыльной стороной ладони уголки губ, убеждаясь, что не пускала слюни во сне, взяла сумку и, пропуская вперед пожилых людей, последней вышла из автобуса.

В зеркале заднего вида она увидела на своем лице несколько полосок от волос, оставшихся после сна, и немного расстроилась. Но потом, вспомнив, что лица сегодняшних блистательных артистов будут покрыты морщинами, решила, что эти следы от волос — сущий пустяк. Она повернулась к своему отражению в зеркале под углом 45 градусов и кокетливо улыбнулась.

— Простите, в автобусе остались костюмы, реквизит или что-то еще, что нужно выгрузить? — раздался мужской баритон снизу.

Сяо Ижань вздрогнула и, повернувшись на звук, увидела мужчину, стоящего одной ногой на подножке автобуса, а другой на земле. Он с улыбкой смотрел на нее.

Она поняла, что, если бы не стояла здесь, любуясь собой, он бы уже давно поднялся в автобус. И, вероятно, все это время наблюдал за ее самолюбованием.

Сяо Ижань быстро взяла себя в руки.

— Не знаю, может быть, вам стоит подняться и проверить, — предложила она.

На нем был белый костюм с розовым галстуком-бабочкой, коротко стриженные волосы торчали вверх и блестели на солнце. Его глаза тоже ярко блестели, и хотя он улыбался довольно скромно, Сяо Ижань показалось, что в его взгляде есть что-то проницательное и холодное, как у черного кота, который постоянно приходил к ним домой попрошайничать. Этот кот был королем среди бродячих котов.

Сяо Ижань сошла с автобуса и быстрым шагом догнала группу пожилых певцов.

Несмотря на раннее утро, в ботаническом саду уже было много людей, возвращавшихся с утренней прогулки. «С такими пробками утром, им не стоило сюда приезжать», — подумала она.

Конкурс проходил перед зданием тропической оранжереи. Сяо Ижань немного задержалась, фотографируя цветы на клумбах и публикуя снимки в Weibo, и отстала от остальных.

Ее платье было слишком длинным, поэтому, приседая, ей приходилось следить за подолом, сумкой и одновременно искать удачный ракурс для съемки. Вскоре она покрылась испариной.

— Вам помочь?

Сяо Ижань подняла голову, но поля шляпы загораживали обзор. Она подняла голову еще выше и чуть не упала назад, но мужчина быстро среагировал и поддержал ее.

Немного придя в себя, она узнала баритон.

— Спасибо, — сказала она, вставая и поправляя подол платья. Затем убрала телефон в сумку и надела солнцезащитные очки.

Она сделала несколько шагов, и мужчина окликнул ее:

— У вас сумка открыта.

Сяо Ижань улыбнулась, радуясь, что он не сказал: «У вас ширинка расстегнута».

Она замедлила шаг, и мужчина пошел рядом с ней.

— У моей сумки нет молнии, — сказала она и, нажав на кнопку, открыла сумку. Все содержимое — кошелек, телефон, ключи, блокнот, ручка, помада, пудреница и салфетки — оказалось на виду.

Мужчина не рассматривал содержимое специально, просто у него был наметанный глаз.

— Тогда вам нужно быть осторожнее, вещи легко потерять.

Сяо Ижань улыбнулась.

Вскоре они подошли ко входу в тропическую оранжерею, где перед зданием стояли столы со стульями и табличками с именами.

Сяо Ижань нашла свое место и села. Она пожалела, что согласилась быть членом жюри. День выдался слишком солнечным, на площадке не было тени, и было очень жарко. Кроме того, она наверняка сильно загорит, а бесплатное участие в жюри не компенсирует стоимость восстанавливающих масок и процедур в салоне красоты.

К ней подошла Ма Дацзе, отвечающая за связи с общественностью в уличном комитете.

— Сяо Сяо, спасибо тебе за помощь. Сегодня приедут журналисты и операторы, я попрошу их поснимать тебя, нашу красавицу-члена жюри.

— Вы слишком добры, Ма Дацзе, — поспешила ответить Сяо Ижань. — Сегодняшние главные герои — это участники конкурса, дядюшки и тетушки, которые так усердно готовились. Мы здесь, чтобы помочь им.

Ма Дацзе похвалила ее за красоту и доброту, а затем пошла общаться с другими. Сяо Ижань сделала вид, что ей очень интересно, и даже постеснялась обмахиваться рукой. Она достала салфетку и сжала ее в руке, готовясь вытирать пот.

Вскоре молодой сотрудник принес большой зонт от солнца и встал позади Сяо Ижань. Над ее головой появилась спасительная тень.

«Слава богу», — подумала она. Она заметила, как мужчина с баритоном, который разговаривал с персоналом, посмотрел в ее сторону и улыбнулся.

Конкурс начался. Времена меняются, и репертуар хоровых конкурсов тоже. В программе были «Лунный свет над прудом с лотосами», «Две бабочки», «Одна и та же песня», «Люблю страну, но еще больше люблю красавицу» и «Пекин приветствует тебя».

Больше всего Сяо Ижань ждала песню «Мы идем по большой дороге» — это была песня их класса в старшей школе.

Сяо Ижань вспомнила школьные конкурсы хорового пения и почувствовала, как в ней нарастает волнение.

Место рядом с ней было пустым. Она посмотрела на табличку: «Ху И». Эту табличку сюда поставил тот самый мужчина с баритоном, который принес зонт. Неужели его зовут Ху И?

Сяо Ижань перестала обращать внимание на происходящее и взяла телефон, чтобы проверить Weibo.

Сяо Жань И Сяо Ай Сяо написал: «Красавица, с самого утра флиртуешь с цветами?»

Она улыбнулась и ответила: «Жаль, что нет ни пчел, ни бабочек, совсем не романтично».

Сяо Жань И Сяо Ай Сяо написал: «Дорогая, ты разворошила осиное гнездо».

«Ну да, я влипла», — подумала Сяо Ижань, отправила смайлик с высунутым языком и убрала телефон.

Рядом с ней кто-то сел. Она повернула голову и увидела мужчину с баритоном. Так вот, значит, он и есть Ху И.

Ху И улыбнулся ей.

— Меня зовут Ху И, я дирижер, приглашенный уличным комитетом. Но я дирижирую не все песни в конкурсе.

«Что мне сказать? Представиться Сяо Ижань, членом жюри, приглашенным уличным комитетом? Но мы же не знакомы. Капля воды должна быть вознаграждена бьющим ключом, но то, что он меня поддержал, можно считать просто помощью», — подумала Сяо Ижань и лишь улыбнулась в ответ.

— У вас воодушевляющее имя.

— Вы обо мне? — Сяо Ижань непонимающе посмотрела на него.

— Да, солнце завтра снова взойдет, вселяя надежду.

Это как-то не вязалось с воодушевлением.

— Мое имя означает не это. Если добавить к иероглифу «Жань» черту сверху, получится иероглиф «Цзай», что означает «снова». Мои родители хотели, чтобы у меня появился брат или сестра.

— Сяо Цзай — тоже хорошее имя.

Сяо Ижань скривилась.

— Не думаю. Сяо Цзай… это «избавление от бед» или «малыш»?

Ху И на мгновение замер, а затем рассмеялся, сдерживая себя. Его плечи тряслись, и розовый галстук-бабочка трепетал, словно крылья бабочки.

Ей очень захотелось сфотографировать это и отправить Сяо Жань И Сяо Ай Сяо сообщение: «Смотри, бабочки действительно существуют».

Насмеявшись, Ху И откашлялся.

— Вы очень забавная.

Сяо Ижань отвернулась и, сделав вид, что ей есть чем заняться, принялась листать свой блокнот. Она пришла сюда не для того, чтобы кого-то забавлять. Ху И… звучит как «лис».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бабочки действительно существуют

Настройки


Сообщение