Глава 1. Часть 1

В разгар зимы, глубокой ночью, завывал северный ветер.

Ночное небо, овеваемое холодным ветром, было необычайно чистым и ясным, без единого облачка.

Бесчисленные мерцающие звезды сплетались в завораживающий Млечный Путь.

— Какое прекрасное небо!

Эти слова произнес необычайно красивый мужчина, выходя из ямыня Императорской обсерватории.

Он лениво потянулся, запрокинув голову, и вся его фигура излучала беззаботную ауру, которая шла вразрез с торжественной атмосферой Запретного города.

Он был специалистом по Инь-Ян в Императорской обсерватории. От императора до чиновников — все, кто хотел выбрать благоприятную дату, изгнать злых духов, усмирить демонов, предсказать судьбу по звездам, гадать по дому, могиле или снам, обращались к нему. Иногда на него даже возлагалась ответственность за строительство императорских гробниц.

Он неспешно прогуливался, но не успел пройти и пары шагов, как его остановили.

— Господин Янь, мой господин Гунь Е ждет вас уже довольно долго, — поклонился стражник, увидев его.

Приподняв изящную бровь, он махнул рукой. — Возвращайтесь. Сегодня я должен быть в Министерстве чинов, — небрежно солгал он.

— Господин Янь, может быть, вы сможете нам помочь? — сообразительный стражник достал из-за пазухи жемчужину размером с голубиное яйцо и сунул ему в руку.

Взвесив жемчужину на ладони, Янь Инь-Ян рассмеялся. — Сегодня никак не получится! Пусть ваш господин ждет меня завтра в полдень в своей резиденции. Я обязательно приду. — После смерти своего учителя он стал самым известным специалистом по Инь-Ян во всей империи Цин, и желающих получить его услуги было хоть отбавляй.

— Благодарю вас, господин, — стражник поклонился в знак благодарности.

Кивнув, Янь Инь-Ян спрятал жемчужину и направился к ямыню Министерства доходов на улице за воротами Чжэнъянмэнь.

Как только он вошел, то увидел чиновников, которые суетливо сновали туда-сюда с напряженными лицами.

— Господин Янь! Вы, должно быть, пришли по поводу ремонта императорской гробницы? Прошу вас, — заметив его, слуга приветливо указал ему путь.

— Бейлэ в западном флигеле. — В течение последних двух лет, из-за строительства императорской гробницы, Императорская обсерватория и Министерство доходов часто взаимодействовали, поэтому внезапный визит Янь Инь-Яна не вызвал у слуги удивления.

— Что? Бейлэ снова устроил вам взбучку? Посмотрите на эти лица, у всех такой подавленный вид!

— Господин Янь, вы же знаете, что в последнее время на Хорчинских степях неспокойно. Император срочно вызвал бейлэ во дворец для обсуждения важных дел. Если наш господин так усердно трудится, разве можем мы, подчиненные, не выкладываться на полную?

— Хе, ваш бейлэ — любимчик императора! Я вам, право, завидую, — притворно недовольно проворчал он, уже заметив через лунообразные ворота мужчину в синем халате с суровым выражением лица в западном флигеле.

Продолжая шутить, он ускорил шаг.

— Бейлэ, ваши покорный слуга, — шутливо произнес Янь Инь-Ян, кланяясь.

— Ли Фу, — раздался холодный, низкий голос. — Принеси отчет о выплатах жалования Восьми знаменам. — Лунцин, не глядя на Янь Инь-Яна, продолжал работать за своим столом.

Видя, как Ли Фу поспешно вышел, Янь Инь-Ян с наигранным огорчением произнес: — Я так старался подобрать для бейлэ фуцзинь, чья судьба не пострадает от вашей тяжелой участи. Не угостите ли вы меня чашечкой чая в знак благодарности?

Лунцин по-прежнему не поднимал головы, сосредоточенно разбираясь с документами. У него не было ни малейшего желания общаться с этим льстивым специалистом по Инь-Ян, который постоянно крутился возле него.

Янь Инь-Ян про себя простонал, а затем, невольно взглянув на профиль Лунцина, почувствовал себя несколько неловко.

В сравнении с Лунцином, ему не хватало мужественности, а его черты лица не были такими же выразительными. Один только прямой нос Лунцина вызывал у него зависть.

Лунцин был не только красив, но и родился в резиденции князя Су, с детства жил в роскоши, носил фамилию Айсинь Гиоро, и, не достигнув еще тридцати лет, уже возглавлял Министерство доходов, управляя финансами, землями, населением и налогами империи, пользуясь безграничным доверием императора.

Эх! К сожалению, в этом мире нет ничего совершенного. За последние несколько лет все жены Лунцина умерли вскоре после свадьбы, превратив резиденцию князя Су в место постоянных трауров.

— Бейлэ, если я не ошибаюсь, вы женаты уже больше трех месяцев, — с многозначительной улыбкой напомнил Янь Инь-Ян.

При упоминании о женитьбе Лунцин резко остановился и мрачно посмотрел на него.

— Бейлэ, я знаю, что вы недовольны тем, что я выбрал для вас гэгэ шестого ранга из обедневшей семьи. Но гэгэ Шоу Я действительно была самым подходящим вариантом.

Несмотря на ледяное выражение лица Лунцина, Янь Инь-Ян продолжал угодливо улыбаться.

— Вдовствующая императрица уже в преклонных годах, и она беспокоится о вас, своем правнуке. Она не хочет, чтобы вы всю жизнь прожили в одиночестве, неся бремя «мужеубийцы»! Вы, бейлэ, можете это терпеть, но как же вдовствующая императрица может быть спокойна? Поэтому она издала указ, приказав мне найти для вас жену с сильной судьбой.

— Позвольте мне немного похвастаться, но я считаю вас своим другом, поэтому, не жалея сил, среди множества гороскопов я выбрал гэгэ Шоу Я. Если бы это касалось любого другого бейлэ, я бы ни за что не согласился, даже под страхом смерти! — Он всячески старался подчеркнуть, как много сделал для него, выбрав ему жену.

Услышав это, Лунцин нахмурился еще сильнее.

С семнадцати лет он был женат четыре раза, и все три предыдущие жены умерли рано.

После смерти третьей жены, матери Инвэй, он решил больше не жениться, даже если это означало провести остаток жизни в одиночестве.

Он чувствовал вину перед своими умершими женами.

— Ты закончил свою болтовню? — Лунцин явно хотел прогнать его.

— Если не говорить о вашей женитьбе, то, например, на днях, когда я ожидал указа во Дворце Цынин, я встретил госпожу Фуча, жену князя Су. В последнее время она все чаще появляется во дворце. — Лунцин был сыном наложницы, но благодаря своим выдающимся способностям он заслужил расположение императора и несколько лет назад получил титул бейлэ. Сыновья госпожи Фуча, Лунда и Лунхуан, до сих пор не получили даже титула бэйцзы. По всему дворцу ходили слухи, что Лунцин, не будучи рожденным от главной жены, скорее всего, унаследует титул и станет следующим князем Су. Это создавало напряженную атмосферу в резиденции.

— Пока князь Су находится в военном походе, старая фуцзинь может воспользоваться влиянием госпожи Фуча при дворе, чтобы избавиться от сильного соперника. Бейлэ, государственные дела сложны, и император вряд ли будет рад, если титул князя Су перейдет к недостойному преемнику, — без обиняков заявил Янь Инь-Ян, раскрывая амбиции госпожи Фуча.

Лунцин вздрогнул.

Неужели… слухи правдивы?

Император действительно намеревается сделать его следующим князем с железной шапкой?

Или Янь Инь-Ян просто пытается что-то выведать?

В хитросплетениях дворцовой жизни он давно научился скрывать свои эмоции. Несмотря на внутреннее волнение, он сохранял спокойствие, слушая откровенные речи Янь Инь-Яна.

— Это Министерство доходов. Если сюда будет часто захаживать специалист по Инь-Ян, придворные могут подумать, что у нас в империи Цин две Императорские обсерватории. Господин Янь, прошу вас воздержаться от визитов, если у вас нет ко мне официальных дел, — он понимал, что Янь Инь-Ян пытается ему польстить, но он был замкнутым человеком, не любил заводить друзей и тем более участвовать в интригах.

— Бейлэ, не говорите так. Наши ямыни находятся на одной улице, мы все равно постоянно встречаемся. Почему бы нам не выпить вместе и не сыграть в шахматы? — Власть Лунцина могла помочь ему в продвижении по службе и обогащении, поэтому он был готов лебезить перед ним, даже рискуя нарваться на грубость.

— У меня нет времени на выпивку и шахматы, — холодно ответил Лунцин. — Ли Фу!

Ли Фу, поспешно вернувшийся с отчетами, отозвался: — Я здесь.

— Проводи господина Яня.

— Бейлэ, я… Ах да! У меня есть прекрасная жемчужина, специально для вас. Она идеально подойдет для ваших чжубов. Только такая крупная жемчужина достойна такого величественного бейлэ, как вы, — с широкой улыбкой произнес Янь Инь-Ян.

— Ли Фу, забери жемчужину. Завтра отправь в Императорскую обсерваторию документ о том, что господин Янь пожертвовал редчайшую жемчужину на нужды армии, проявив истинную заботу о стране и народе. Такой патриотизм достоин награды, — невозмутимо распорядился Лунцин, взглянув на дорогую жемчужину.

— Нет, эта жемчужина… Ли Фу, отпусти! — Янь Инь-Ян не успел забрать жемчужину, как Ли Фу выхватил ее у него из рук.

— Господин, я сейчас же отправлю жемчужину в государственную казну.

Хотелось плакать, но слез не было.

Янь Инь-Ян хотел что-то сказать, но в этот момент вбежал чиновник с докладом.

— Бейлэ, главный управляющий Хай просит аудиенции.

— Пусть войдет.

Быстрым шагом подойдя к Лунцину, главный управляющий Хай с мрачным лицом поклонился и что-то прошептал ему на ухо.

Все присутствующие затаили дыхание, ничего не понимая.

Когда главный управляющий закончил, Лунцин приказал Ли Фу приготовить паланкин и отправился в резиденцию князя Су на восточном берегу Императорской реки.

— Что-то случилось, — тихо пробормотал Янь Инь-Ян, глядя на свою пустую ладонь.

И, похоже, дело гораздо серьезнее, чем он мог предположить.

Преодолевая ледяной ветер, Лунцин быстрым шагом прошел через ворота резиденции, миновал зал Иньань и остановился перед заброшенным западным двором.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение