— Сегодняшний визит оказался не напрасным, — промолвила Пинъань. — "Ин Юй гэ", о котором говорила Шао Ляньхуа, скорее всего, сын Ван Ина Юя, военного министра Ван Чана. Ван Чан и Шао Дун Гэ всегда расходились во взглядах и считали друг друга бельмом на глазу, но кто бы мог подумать, что между их детьми вспыхнут чувства. Само по себе это не удивительно. Внимание Пинъань привлекла служанка по имени Чжао Ин. В тот момент, когда она с улыбкой опустила глаза, Пинъань уловила в ее взгляде ненависть.
Эта ненависть была такой глубокой, словно цветы, выросшие из костей в преисподней, алые, как кровь. Пинъань задумалась, в ее взгляде мелькнуло что-то многозначительное. — А это... интересно.
В тот же день Старшая принцесса Пинъань пригласила во дворец Сюэ Хань И, ученика Хань Фэна, лучшего игрока в го предыдущей династии, и назначила его учителем императора. Это заставило многих влиятельных придворных, которые не одобряли Пинъань, взглянуть на нее по-новому. А решительность и проницательность, которые она проявила в дальнейшем при решении государственных дел, и вовсе поразили чиновников.
— В Наньмине свирепствует засуха, крестьяне не собрали урожай, и сейчас уже множество людей умерло от голода, — Пинъань сложила докладную записку ярко-желтого цвета и сжала ее тонкими пальцами. — В докладе говорится, что ситуация критическая и продолжается уже более трех месяцев. Поэтому просят выделить двадцать тысяч лян серебра на оказание помощи, верно?
— Верно, Ваша светлость, — ответил чиновник в парчовом халате фиолетового цвета, стоявший внизу. Белый журавль, вышитый на его халате, выглядел как живой. Очевидно, это был чиновник второго ранга.
— Насколько мне известно, Наньминь находится всего в месяце пути от столицы, если идти пешком. Тем более, если ситуация настолько серьезна, об этом должны были сообщить, пустив лошадь во весь опор, чтобы доложить императору. Почему же известие так задержалось? — Пинъань бросила доклад на пол. Чиновник, докладывавший о ситуации, опустил глаза и увидел, что подол платья простого цвета остановился перед ним. — Может ли господин Тан дать мне объяснение?
Тан Сюн явно не ожидал, что Пинъань спросит об этом, и растерялся. Действительно, чиновники уезда Наньминь сначала хотели скрыть информацию о засухе и подавить волнения. Кто же знал, что ситуация ухудшится, и многие пострадавшие, не получив достаточной помощи, пойдут на крайние меры и отправятся из Наньминя прямо в столицу. Чиновник уезда, опасаясь ответственности, попросил Тан Сюна, который докладывал об этом деле, умолчать об этом. Тан Сюн, конечно, понимал серьезность ситуации, но из-за родственных связей был вынужден согласиться. Он никак не ожидал, что Пинъань попадет в самую точку.
— Это... — Он хотел сказать, что путь далек, хорошего скакуна найти сложно, и что посыльный мог столкнуться с непредвиденными обстоятельствами, что вполне объяснимо. Он хотел сказать, что из-за сильной засухи многие люди стали разбойниками, перекрыли дороги и помешали донесению, но, встретившись взглядом с Пинъань, не смог произнести ни слова.
— Господин Тан не может ответить? — Пинъань слегка приподняла изящные брови, но не стала давить дальше, а развернулась и пошла к ступеням трона. — Вне зависимости от причины, чиновники Наньминя задержали информацию о бедствии, из-за чего пострадало множество людей. Их следует снять с должностей и провести расследование.
Рука Тан Сюна дрогнула.
— Народ страдает, и двор не может сидеть сложа руки. Так, выделим двадцать тысяч лян серебра на оказание помощи и немедленно отправим людей в Наньминь для сопровождения. Пусть Тан Сюн возьмет на себя полную ответственность за это дело. Что скажет император?
— Старшая сестра, это очень мудрое решение, — Пинъань посмотрела на Фан Цзышу, тот улыбнулся и кивнул, а затем повернулся к Тан Сюну. — Поручаю это дело господину Тану.
— Слушаюсь, — Тан Сюн почтительно отступил назад.
— Уважаемые чиновники, есть ли еще что-нибудь, о чем вы хотели бы доложить? — Пинъань сделала паузу. — Если нет, то аудиенция окончена.
— Слушаемся.
— Ваше Величество, если больше ничего нет, Пинъань откланяется, — Пинъань поклонилась Фан Цзышу и медленно направилась к выходу.
— Подожди, — Фан Цзышу окликнул ее. Пинъань подняла на него взгляд. Фан Цзышу с улыбкой спустился с трона. Несмотря на юный возраст, он держался очень уверенно. — Старшая сестра, отныне тебе не нужно кланяться мне и называть меня "Ваше Величество". Зови меня Хэнъэр, как в первый раз, хорошо? — Все знали, что его зовут Фан Цзышу, но мало кто знал его детское имя. Когда предыдущий император давал ему второе имя, ему приснился сон. Во сне он увидел прекрасные горы и реки, принадлежащие Чжао Го. Проснувшись, император был очень рад, решив, что это знак свыше, что его сын объединит Поднебесную. Поэтому он дал ему второе имя Мэн Хэн, что означало "горы и реки из сна, вечные на все времена".
— Нельзя, — Пинъань отказалась, ее выражение лица было спокойным. — Император — самый почитаемый и благородный человек в мире, никто не может превосходить императора. Как Пинъань смеет оскорблять его?
— Старшая сестра, — в глазах Фан Цзышу на мгновение мелькнуло разочарование. Он, казалось, хотел схватить Пинъань за рукав, но, словно что-то обдумав, лишь протянул руку в воздух. В следующее мгновение он снова улыбнулся. — Я понял.
— Тогда, старшая сестра, счастливого пути. Я отправляюсь в Гоцзыцзянь на занятия.
— Провожаем Ваше Величество.
Когда Пинъань вышла из зала, ее мгновенно обдал холодный ветер. Подол платья простого цвета развевался, ветер проникал в рукава, пронизывая до костей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|