Глава пятая: Способности не останутся незамеченными (Часть 1)

Сифань закрыла дверь, вернулась к кровати, взяла Цзинжаня за руку и, говоря и пиша, сказала: — Я хочу прибраться на кровати, ты посиди пока на стуле, хорошо?

Он кивнул, опираясь на руки, поднял верхнюю часть тела и, слаженно работая с Сифань, освободил кровать.

Она аккуратно сложила старое одеяло и циновку, отнесла их во двор. Тряпкой она протирала кровать, пока вода не стала чистой, а после того как она высохла, постелила большую новую циновку и два новых одеяла.

Закончив последнее дело, Сифань сняла повязку с рта и носа, с удовольствием сделала несколько глубоких вдохов свежего воздуха. Босиком она кружилась по комнате, осматривая чистый и светлый дом. Ее чистоплотность была полностью удовлетворена.

Сифань вдруг вспомнила историю из школьного учебника о грязном лентяе, который, получив в подарок букет цветов, начал убирать стол, потом дом... и в конце концов привел себя в порядок.

Она не удержалась от улыбки. Верно, оставалось еще одно дело.

Она поставила новую ширму в угол возле кухни, а затем поставила большой деревянный таз. В этом углу была маленькая дверь, открыв которую, можно было выливать грязную воду наружу. К тому же, угол был близко к кухне, и брать горячую воду было удобно.

Она написала на его ладони несколько простых иероглифов, и в тот же миг он расплылся в улыбке.

Она написала: — Купаться!

Ее фраза была простой, но то, что она затем сказала ему на ухо, было довольно двусмысленным: — Красавчик, красавица тебя искупает, сделает тебя ароматным, а после... хе-хе, красавица проголодалась!

Купание и еда — самые обычные вещи, но с ее интонацией, какой мужчина выдержит? Бог знает, сколько сил ему пришлось приложить, чтобы сохранить невозмутимое выражение лица.

Деревянный таз был широким, но невысоким, только до ее икр.

Почему не купила таз повыше? Она учла его проблемы с ногами, и то, что она не сможет поднять такого крепкого мужчину и посадить его в таз. Иначе кто бы не захотел купить таз побольше, чтобы можно было полностью погрузиться в горячую воду? Как приятно, когда кожа становится нежно-розовой!

Сифань сначала наполнила таз горячей водой, затем посадила его на длинную скамью и помогла ему снять одежду.

Для Цзинжаня это было обычным делом, и он не находил в этом ничего странного. Он привык, чтобы ему прислуживали с детства, и в присутствии женщин давно чувствовал себя непринужденно. Но для Сифань это было неловко и волнительно. Она никогда не раздевала мужчину по собственной инициативе. Она не могла удержаться, чтобы не покраснеть и не почувствовать, как учащенно бьется ее сердце, помогая ему снимать одежду с закрытыми глазами. Она хотела спокойно раздеть его, но не могла остановить легкое дрожание пальцев.

Чтобы быть раскрепощенной женщиной, нужно иметь очень крепкое сердце!

В тот момент, когда он коснулся горячей воды, Цзинжань издал легкий вздох удовлетворения. Десять с лишним дней в плену, смена повозок, лошадей, еда всухомятку — условия хуже, чем у заключенного. Теперь он чувствовал себя так, будто снова ожил. Расслабив конечности, он наслаждался нежным обслуживанием красавицы.

Его естественность и полное наслаждение заставили Сифань, наблюдавшую за ним, истолковать это по-другому: "Смотри, как спокойно и непринужденно он себя ведет. Видимо, прежняя хозяйка этого тела действительно была принятой невестой и день и ночь занималась такой работой, прислуживая людям". Она тут же отбросила свою прежнюю "теорию убийства".

Права человека, демократия, свобода! Когда же у простых людей проснется осознание своих прав?

Но после всего двух внутренних жалоб Сифань быстро скорректировала свое отношение. Когда ее взгляд коснулся его молодого тела, ее отношение изменилось на сто восемьдесят градусов.

Цок-цок-цок, она восхищенно пробормотала, глядя на его грудные мышцы: — Я думала, ты из тех, у кого пресс из шести кубиков превратился в один жировой валик, но оказалось, ты потрясающий! Значит, детская припухлость только на лице, а остальные части тела очень даже приятны глазу? Это природный дар? Как, будучи долгое время прикованным к постели, ты можешь иметь такое прекрасное тело?

Пользуясь тем, что прислуживает ему во время купания, она через ткань чувствовала линии его мышц. Она с удовольствием предавалась фантазиям, думая, что он все равно не слышит, и говорила все более развязно.

М-м-м, очень твердый, подтянутый, приятный на ощупь. Мужчин с такими данными немного. Когда она намыливала его твердую грудь, она удовлетворенно издала легкий свист. Настоящая находка.

Ее движения при мытье были не только не выходящими за рамки приличий, но даже нежными, вызывающими удовлетворение. Только ее слова становились все более... учащающими сердцебиение. Это была явная развязность!

Но Цзинжань вынужден был признать, что после того, как ему понравились ее бормотания, ему понравились и ее прикосновения, и ее полная чушь.

У него и так были недобрые мысли о ней, а она вела себя так беззастенчиво и развязно. Если не стараться контролировать себя, легко можно было среагировать, и тогда огонь разгорелся бы повсюду.

Жаль, что таз для купания слишком маленький, а ноги не слушаются. Иначе... Цзинжань был полон сожаления.

— Если бы не правила защиты инвалидов, я бы тебя прямо сейчас съела! Настоящая находка! Тебя бы отлично использовать, чтобы потерять голову. Если бы ты попал в наше время и стал накачанным красавцем, я гарантирую, у тебя было бы столько предложений, что руки бы устали, а денег было бы столько, что они бы вываливались из трусов...

Сифань вдруг подумала, что то, что он не слышит, даже хорошо. Так она могла говорить все, что ей вздумается, без всяких стеснений. Хотя у нее были "плотские желания, но не смелость", она осмеливалась только "получать выгоду" на словах.

"Внимательность и заботливость" и "смелость и развязность" трудно представить вместе, но странным образом эти два качества в ней сочетались до невыносимой гармонии. Его интерес к ней рос слой за слоем, и у него появилось желание "сохранить ее навсегда".

Спустя некоторое время Цзинжань обнаружил, что ее руки, потирая и касаясь, осмеливались оставаться только в одной и той же области, не углубляясь дальше.

Он понял, что Хань Сифань "имеет плотские желания, но не смелость, говорит громко, но не осмеливается действовать". Он слегка усмехнулся. Как же описать такую женщину?

Цзинжань не заметил, что на его лице в этот момент появилось выражение нежности, а Сифань не заметила, что в ее движениях по отношению к нему была нежность, смешанная с жалостью.

У Сифань снова обострилась чистоплотность. Она использовала много мыла, чтобы вымыть ему голову и лицо, затем ополоснула чистой водой. Она вымыла его слипшиеся волосы так, что каждый волосок стал отдельным, и даже очистила грязь из-под ногтей.

Закончив с купанием и уборкой, она достала чистую одежду.

Имея деньги, только дурак не будет жить как господин. Сифань сразу купила по десять комплектов одежды для него и для себя. Правда, в маленьком городке выбор фасонов был невелик, и количество доступных вещей ограничено. Она привезла пять комплектов сразу, а остальные заказала по мерке, выбрав ткань. Заберет их в следующий раз, когда поедет в город. Помимо одежды, она заказала еще много чего, чтобы в следующий раз сделать ему сюрприз.

Она с усилием помогла ему выбраться из воды, вытерла его тело, одела, а затем снова помогла сесть на стул рядом со столом.

Он почувствовал себя полностью освеженным после купания, а она вся покрылась потом от усталости. Но даже в спешке она не забыла найти чистую новую повязку и закрыть ему глаза.

Этот жест заставил его мысленно похвалить ее. Снова и снова своими действиями она доказывала, что она внимательная женщина.

Сифань хлопнула в ладоши и, полюбовавшись результатом своей работы, сказала: — Ладно, ты сиди, а теперь моя очередь насладиться.

Насладиться? Эти слова были слишком двусмысленными. Как мужчина мог не предаться фантазиям? Особенно когда он услышал звук воды, льющейся на ее тело. В голове Цзинжаня постоянно возникал образ обнаженного, изящного тела. В тот же миг его "мужская сила" отреагировала. Его детское лицо сильно покраснело. Он бесчисленное количество раз кричал в душе: "Эта женщина, которая не стесняется в выражениях, если у тебя хватает смелости говорить, то пусть хватит и смелости действовать!"

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Способности не останутся незамеченными (Часть 1)

Настройки


Сообщение