Наследие (Часть 1)

— Пообещай мне, что не станешь брать в учителя никого другого, даже если это будет старейшина секты или могущественный мастер. Ты можешь это сделать? — Юй Аньлань протянула ему жетон, пристально глядя в глаза.

Шантажировать его жетоном было нечестно, но времени оставалось мало, и это был самый быстрый способ. Хэ Чуй был упрям, как осел, поэтому другого выхода не было.

— Хорошо, — без колебаний согласился он. В тот момент он еще не понимал, насколько важен хороший учитель. Он знал лишь, что без жетона не сможет вернуться в клан, и все его будущее окажется под вопросом.

Получив жетон, Хэ Чуй хотел уйти, но, увидев, что девушка не двигается с места, он высокомерно спросил: — Все бессмертные такие, как ты?

— А какие мы? — удивленно спросила Юй Аньлань, с интересом посмотрев на него. Сбросив маску беззащитности, он стоял перед ней с холодным и строгим выражением лица. Его несгибаемая осанка никак не вязалась с образом плачущего ребенка, каким он был совсем недавно.

— Бесстыжие, дерзкие, легкомысленные, пользующиеся чужой слабостью…

Хэ Чуй, казалось, говорил совершенно серьезно. Юй Аньлань же потемнела лицом и, закрыв уши руками, сказала: — Уходи. Когда ты молчишь, ты выглядишь гораздо милее.

«Еще и добрый, и проницательный», — добавила она про себя.

Хэ Чуй, увидев, как она закрыла уши руками и отвернулась, проглотил последние слова, бросил на нее взгляд и пошел вниз с горы.

Юй Аньлань провела ночь в горах, а спустившись на следующее утро, увидела у дома Лю Данян повозку.

— Приехали из клана Хэ, — подумала она с замиранием сердца. Неожиданно быстро.

Во дворе Лю Данян, убедившись, что посланник главного клана приехал забрать Хэ Чуя, побледнела. Она несколько лет использовала Хэ Чуя как слугу, а теперь его забирают. Кто знает, может, его ждет великое будущее? От этой мысли ей стало страшно.

— Управляющий Ван, посмотрите, какой он худой и болезненный. Вряд ли он сможет заниматься совершенствованием. Может, не стоит ему зря ехать? — сказала Лю Данян, стараясь говорить мягко и удержать мальчика. Управляющий Ван был суровым человеком, и она боялась перегнуть палку.

— Все, у кого есть жетон клана Хэ, скорее всего, обладают способностями к совершенствованию. Глава клана приказал привести всех. Хэ Чуй, где твой жетон? — Ван Ян бросил холодный взгляд на Лю Данян и, дождавшись, пока она отойдет, посмотрел на Хэ Чуя.

Родители владельцев жетонов, как правило, были заклинателями, и их дети с большой вероятностью тоже имели способности. Иначе ему не стоило бы сюда ехать.

Хэ Чуй достал жетон и передал Ван Яну. Тот проверил его и вернул мальчику. — Садись в повозку.

— Благодарю, управляющий, — ответил Хэ Чуй, принимая жетон. Его руки слегка дрожали от сдерживаемой радости. Столько лет… Он столько лет ждал этого момента, и наконец-то дождался.

Повозка была простой. Хэ Чуй последовал за Ван Яном. Внутри было тесно. Ван Ян закрыл глаза, и повозка тронулась. Мальчик немного успокоился и посмотрел в окно. Встретившись взглядом с девушкой у подножия горы, он тут же отвел глаза и выпрямил спину.

Юй Аньлань, стоявшая у подножия горы, подняла бровь. «Неблагодарный мальчишка! Вчера плакался и искал утешения, а сегодня даже смотреть на меня не хочет».

К северу от деревни Маленького Ручья находилось место под названием Сяньсян Юйгу. Его называли «священным местом», хотя жили там обычные люди.

В этом месте в изобилии росли духовные травы и растения. Из-за того, что жители деревни редко общались с внешним миром, они жили дольше, чем другие люди. Но они не знали, что причина их долголетия — в духовных травах. Они даже не догадывались, что дикие растения, которые они ели каждый день, на самом деле были ценнейшими ингредиентами для алхимиков.

Юй Аньлань, тяжело дыша, вытерла пот со лба. Путешествовать в другом мире было утомительно. Но наконец-то она добралась.

Однако она не стала входить в городские ворота, а посмотрела на горы за городом. — Гора Юйгу находится в двух километрах к востоку от города. Вот оно.

Сяньсян Юйгу был окутан духовной энергией. Издалека казалось, что он находится в облаках. Это говорило о том, насколько высока гора.

Теперь ей нужно было спрыгнуть с вершины. Юй Аньлань, дрожащими ногами, подошла к краю обрыва и посмотрела вниз. Облака были совсем близко.

— Если бы у меня был еще один шанс, я бы никогда не писала сцены с падением со скалы! — простонала она.

Это было испытание для Мужун Сюэ, первой ученицы Мастера Алхимии. По сюжету ее преследовали люди, подосланные ее братом, и она упала со скалы, попав в место, где хранилось наследие.

Падение со скалы было ключом к наследию. Так она придумала. И как бы она ни боялась высоты, ей придется это сделать.

— Помогите! — раздался громкий испуганный крик, который становился все ближе. Юй Аньлань обернулась и поняла, что у нее проблемы.

Группа мужчин с оружием преследовала хрупкую девушку в богатой одежде. Увидев кровавую рану на ее лице, Юй Аньлань поняла, кто это.

«Какое совпадение! Только подумала о ней, и вот она здесь».

— Сестра, спаси меня! — Девушка, словно ухватившись за соломинку, спряталась за Юй Аньлань и, указывая на преследователей, закричала: — Они плохие люди! Упрямые, жестокие, коварные! Сестра, не щади их!

Юй Аньлань выдавила из себя кривую улыбку. «Откуда у тебя такая уверенность, что твоя „сестра“ сможет справиться с восемью здоровенными мужиками?»

— Ваше Высочество, просим вас вернуться с нами. Мир опасен, забудьте о совершенствовании. Ваша судьба — выйти замуж за наследного принца Цанлань.

— Я не вернусь! Пусть мой брат женится! Лучше умереть, чем вернуться! — упрямо крикнула Мужун Сюэ, выглядывая из-за спины Юй Аньлань.

Видя, что мужчины вот-вот разозлятся, Юй Аньлань повернулась к девушке, которой на вид было не больше четырнадцати-пятнадцати лет, и с лукавой улыбкой спросила: — Ты боишься высоты?

— А? …А-а-а!!!

Юй Аньлань неожиданно схватила Мужун Сюэ за руку и прыгнула с обрыва. Девушка в ужасе смотрела на нее.

«Она что, с ума сошла? Если не можешь победить, не обязательно прыгать со скалы! Теперь нам конец!», — подумала она и в отчаянии закрыла глаза.

Наследие Святого Алхимика находилось в опасном месте, но в отдельном пространстве. Скала не была настоящим входом, поэтому они не активировали ловушки.

Юй Аньлань смотрела на прекрасный пейзаж, словно из другого мира. Бескрайние зеленые луга под ясным небом, повсюду росли духовные травы. Неподалеку виднелся небольшой домик, окруженный садом с духовными растениями. Дверь была закрыта, словно хозяин не хотел, чтобы кто-то входил.

— Девочка, открой глаза, — сказала Юй Аньлань, увидев, что девушка все еще стоит с закрытыми глазами, смирившись со своей участью. Это было так забавно.

— А? — Мужун Сюэ открыла глаза и, увидев, что ее окружает, изумленно спросила: — Я в раю?

Юй Аньлань ничего не ответила и направилась к дому. Дверь была деревянной. Она попробовала ее открыть, но дверь не поддалась — изнутри ее блокировала какая-то лиана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение