Су Цяо вдруг вспомнила слова своей двоюродной сестры Су Сяона.
Она говорила, что этот мужчина вернулся с поля боя с тяжелым ранением ноги, которое привело к инвалидности.
Значит, хоть он и не хромал сильно, но нога действительно была травмирована!
И все же он только что спрыгнул в яму глубиной несколько метров, вынес оттуда ее сестру и нес ее всю дорогу.
Су Цяо почувствовала острую вину и беспокойство.
Сяо Цифэн заметил ее состояние.
Но благодарности ему слышать совсем не хотелось.
— Присмотри за Су Лань. Я спущусь, а ты передашь ее мне, — сказал он, прежде чем Су Цяо успела что-либо сказать.
— Давай я лучше спущусь. У тебя же нога…
— Еще не отвалилась.
— …
Когда они с Су Лань на руках спустились с горы и подошли к дому тети, то увидели во дворе целую толпу.
Среди собравшихся были Су Саньмэй с сыном Ли Чжуаном, а также секретарь партийной ячейки деревни Цзинь Гуйю и их дядя Су Чанфу.
Увидев их, Су Саньмэй первой бросилась навстречу.
— Нашли Су Лань? Куда она убежала играть? Этот ребенок становится все непослушнее! Сидела бы дома, а она носится повсюду. Взрослые все извелись! Твой дядя и другие жители деревни до сих пор ищут ее!
Говоря это, она протянула руки, чтобы взять Су Лань у Су Цяо.
Но Су Лань крепко обняла сестру за шею и ни за что не хотела отпускать.
Су Цяо отступила в сторону, уклоняясь от руки Су Саньмэй, и посмотрела на нее с насмешкой.
Что это значит? Врет, не краснея, и пытается снять с себя ответственность? Думает, все вокруг слепые?
Су Цяо, не обращая на нее внимания, обошла тетю и направилась прямо к секретарю партийной ячейки Цзинь Гуйю.
— Дядя Цзинь, Су Лань нашли в яме на задней горе. Ее руки были связаны, а рот заткнут. Это товарищ Сяо ее обнаружил и вытащил. Яма была метров четыре-пять глубиной. Если бы не он, я бы, наверное, до сих пор искала сестру.
Сказав это, она повернулась к Су Саньмэй: — Тетя, я не поняла твоих слов. Ты хочешь сказать, что Су Лань сама забралась на гору, связала себя, заткнула себе рот и прыгнула в яму?
Эти слова заставили Су Саньмэй онеметь.
Задняя гора была опасным местом. Не только дети, но и взрослые туда без необходимости не ходили. Как трехлетняя Су Лань могла туда забраться?
Ясно же, что ее кто-то туда отнес.
Выслушав Су Цяо, Цзинь Гуйю бросил на Су Саньмэй строгий взгляд.
Тетя испугалась и спряталась за спину своего старшего брата Су Чанфу.
Но даже при этом она не забыла оправдаться: — Ну нельзя же сразу говорить, что ее похитили! Может, кто-то играл с ней? Мы все живем в деревне много лет. Кто-нибудь слышал, чтобы здесь были похитители? Су Цяо, не говори глупостей, не пугай людей!
— Тетя, тогда скажи, кто с ней играл? Кто в нашей деревне посмеет так шутить? И еще, я хочу спросить, откуда на Су Лань веревка? Она сама себя связала?
Су Цяо поставила сестру на землю, и все увидели, что помимо ссадин на руках и теле, вокруг ее талии был обвязан кусок толстой пеньковой веревки.
Лицо секретаря партийной ячейки Цзинь Гуйю помрачнело.
Он сам подошел и, наклонившись, внимательно осмотрел веревку.
Су Цяо молча подошла к дереву, подняла другой кусок веревки, который она там оставила, и протянула его Цзинь Гуйю.
Затем она приподняла одежду сестры и, указывая на синяки, сказала: — Ли Чжуан сам мне говорил, что когда дома никого нет, они привязывают Су Лань к дереву.
Дядя Цзинь, Су Лань всего три года. Она остается дома одна. Даже если не считать похитителей, что если возникнет другая опасность? Если что-то случится, кто будет отвечать?!
Когда Су Цяо поднимала одежду сестры, ее глаза наполнились слезами.
А сейчас, говоря об этом, она вспомнила свою прошлую жизнь и сестренку, которую так и не удалось найти.
В ее душе вспыхнул гнев, щеки покраснели.
Она сделала шаг вперед, подошла к Су Саньмэй и, глядя ей в глаза, спросила: — Тетя, когда ты брала Су Лань на воспитание, как ты меня уверяла? Ты клялась, что будешь хорошо к ней относиться, лучше, чем к собственному сыну. И вот как ты с ней обращаешься? Ли Чжуана в детстве ты тоже привязывала к дереву, как собаку?!
Ее взгляд был пронзительным, а тон, хоть и не был агрессивным, но звучал резко и требовательно.
От нее исходила сила, с которой нельзя было не считаться.
Хотя Су Цяо обращалась к старшей родственнице, под ее пристальным взглядом Су Саньмэй невольно съежилась. Она не смела смотреть ей в глаза, ее взгляд начал блуждать.
Всем стало ясно, что она чувствует свою вину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|