Глава 4. Павильон Ста Цветов (Часть 1)

Как только Юнь Дань произнесла эти слова, девушка, читавшая сборник рассказов, вздрогнула, как испуганная лань, и тут же спряталась за спину Юй Цзюэ, держа в руках свою маленькую книжечку.

В тот момент, когда Юй Цзюэ увидел Юнь Дань, на его лице на мгновение появилось выражение крайнего изумления.

Почти инстинктивно он поспешно встал, только наклонился вперед, как будто что-то вспомнил и остановился.

Затем он замялся, смущенно и со странным выражением лица произнес: — ...Г-господин... этот господин, что вам угодно?

Юнь Дань взглянула на Первого принца Чу Тяньнина, который прятался за дверью, не смея дышать, а затем посмотрела на Юй Цзюэ: — Цветок расцвел, его и рви①. Господин единолично занимает прекрасный Павильон Тяньцзы, но позвал лишь одну девушку читать сборник рассказов. Разве это не расточительство?

Чу Тяньнин не слишком маскировался и по голосу узнал, что внутри Юй Цзюэ, поэтому сейчас был тих, как курица — они оба, один принц, другой Юный маркиз, посреди ночи открыто встретились в таком изысканном месте. Как ни посмотри, это было совершенно неправильно.

Проще говоря, он боялся, что Юй Цзюэ на него пожалуется.

Однако как Юй Цзюэ мог не узнать ее?

Хотя она и переоделась мужчиной, она не меняла внешность и голос, и выглядела точно так же, как обычно.

Юй Цзюэ сейчас не разоблачал ее, вероятно, во-первых, из желания сохранить лицо императорской семьи перед посторонними, а во-вторых, поскольку они оба оказались здесь, никто из них не был безгрешен, и в данный момент их можно было считать "кузнечиками на одной веревке".

К счастью, Юнь Дань только что достигла совершеннолетия, ее лицо было нежным, фигура стройной, а голос звучал чисто и немного холодно. В таком наряде она действительно выглядела как красивый юноша.

А прежняя владелица тела, Чу Юньдань, не думала так много. Она была типичной принцессой, которая действовала без оглядки на последствия, и могла в одиночку снизить средний IQ всей оригинальной книги, серьезно занимаясь дворцовыми интригами.

Именно из-за высокомерия прежней владелицы у Юнь Дань теперь был этот сценарий противостояния главному злодею.

Честно говоря, прежняя Чу Юньдань в книге часто совершала безмозглые поступки, и Юнь Дань призналась, что сама была очень смущена, когда читала книгу.

Не спрашивайте, просто скажите, что это требование сюжета.

Но неожиданно Юй Цзюэ не выглядел сердитым, наоборот, в нем чувствовалось едва заметное смущение.

Юнь Дань всегда казалось, что что-то не так. Юй Цзюэ из книги не должен был вести себя так в подобной ситуации, но она не могла точно сказать, как он должен был выглядеть.

Сюжет той давней мэрисьюшной новеллы «Всеми любимая наложница наследного принца» она уже забыла почти полностью, а Макабака говорила ей только о заданиях, которые она должна выполнить.

Вот как сейчас, она смотрела на эту маленькую девочку, которая сжалась за спиной Юй Цзюэ, в розовом платье и с двумя пучками на голове, и ей казалось, что она ее где-то видела, но не могла вспомнить, кто это.

— Сборники рассказов — это произведения литературы. Наслаждаться ими в свободное время, естественно, подобно слушанию небесной музыки, которая на время проясняет разум, — праведно заявил Юй Цзюэ, долго смущаясь.

Юнь Дань: — ...

Она никогда в жизни не чувствовала себя такой безмолвной.

Не успела она произнести следующую ключевую реплику задания, как девушка в розовом платье робко выглянула из-за спины Юй Цзюэ: — Юй Лан, кто это? Почему он так бесцеремонно ворвался?

Вот это да, Юй Лан!

Она поняла, кто эта девушка!

Одна из трех тысяч красавиц Юй Цзюэ в оригинальной книге, вначале глубоко влюбленная в Юй Цзюэ, а затем, обнаружив его легкомысленный, ах нет, "элегантный и красивый" характер, превратившая горе в силу и предавшая Юй Цзюэ — нынешняя третья в списке красавиц Павильона Ста Цветов, Юй Цяо!

Юй Цяо была милой и умной. В этой странной атмосфере она тоже что-то почувствовала: — Юй Лан, ты знаком с этим юным господином?

Юй Цзюэ, увидев, что она уже намекнула, не стал скрывать и просто сказал: — Да.

Юнь Дань удивленно спросила: — Юй Цяо? Ты, наверное, одна из Двенадцати Перьевых Платьев? Как так, я слышала, что Двенадцать Перьевых Платьев всегда сопровождают гостей Павильона Тяньцзы вместе. Где же остальные твои сестры?

— Я... — Юй Цяо посмотрела на Юй Цзюэ, покраснела и кокетливо сказала: — Это Юй Лан...

Юнь Дань, глядя на смущенную, как маленькая девочка, Юй Цяо, почувствовала, как по коже пробежали мурашки, и тут же решила поскорее произнести вторую, последнюю ключевую реплику и пойти спать.

Поэтому Юнь Дань резким тоном сказала: — Двенадцать Перьевых Платьев я забираю.

— Что, господин не пожалеет?

Она высоко задрала подбородок, явно намереваясь надавить на Юй Цзюэ своим статусом старшей принцессы.

Юй Цзюэ в книге был стандартным злодеем, который постоянно чувствовал себя "униженным" и в будущем обязательно придерживался принципов "тридцать лет река течет на восток, тридцать лет на запад" и "месть джентльмена не опаздывает и через десять лет".

В этом эпизоде оригинального сюжета Юй Цзюэ должен был быть "с потемневшими глазами, словно в них закипела жажда убийства".

Неожиданно, Юй Цзюэ перед Юнь Дань расплылся в удивленной и радостной улыбке, наклонился и сложил руки в приветствии: — Конечно.

— Г-господин, пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

Юнь Дань: — ?

Услышав всхлип Юй Цяо, она со слезами на глазах бросилась на Юй Цзюэ: — Юй Лан!

— Что в нем хорошего?

— Чтобы ты так к нему относился?

Юй Цяо дрожащей рукой указала на Юнь Дань: — Я, я, я... Чем я хуже него?!

Юнь Дань: — ???

Ох, точно, Юнь Дань вспомнила. В книге ясно говорилось, что Юй Цзюэ не делал различий в выборе партнеров.

Юй Цяо говорила все более возбужденно, слезы ручьем текли по ее щекам, и она злобно уставилась на Юнь Дань: — Господин, вы осмелитесь прийти на Банкет Павильона Ста Цветов через пять дней и помериться силами с Юй Цяо?

— Если вы проиграете, то не сможете приблизиться к Юй Лану ни на полшага! Если Юй Цяо проиграет, Юй Цяо добровольно уйдет!

— Банкет? — Юнь Дань опешила.

Макабака напомнила ей в голове: — Детка, на Банкете Павильона Ста Цветов есть ключевой сюжетный поворот, ты обязательно должна пойти.

Юнь Дань с негодованием сказала: — Разве это не будет выглядеть так, будто я пытаюсь отбить у нее мужчину?!

Макабака с радостью ответила: — Ты можешь просто не признавать этого.

Юнь Дань захотелось кого-нибудь ударить.

①: Цветок расцвел, его и рви (строка из стихотворения Ду Цюняня).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Павильон Ста Цветов (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение