Глава 1 (Часть 2)

Тот человек хотел тронуть его жалкой участью угнетённого раба, заставить его что-то делать — мечтать не вредно.

Он не собирался вмешиваться.

Он хладнокровно наблюдал, как они, загнанные в тупик, бегут в безумии, деградируют и гибнут…

Он был бесчувственным зрителем. Казни, аресты — он смотрел на всё это безучастно, даже поленился подойти поглазеть. И это было хорошо.

Он был маленьким человеком, которому трудно было защитить даже самого себя, и он не собирался играть в их игры.

Сегодня Юй Дэжун сказал, что возьмёт его и Хэйцзы на вечер. Ему нужно было переодеться.

Юй Дэжун был сыном чжурчжэньского аристократа Юй Тая, которому он прислуживал. Они были друзьями.

На самом деле, раньше маньчжуры тоже устраивали такие вечера. По праздникам и в конце года разрешали рабам участвовать в развлечениях, это было своего рода милосердие. Это как дать собакам выходной, чтобы людей было больше и было веселее.

Но тогда ханьские рабы старались выделиться, они думали только о своих нуждах, игнорируя нужды других, ходили с важным видом, никого не замечая, считая себя единственными, шумели, были бесчувственны и бестактны. В тот вечер ни один маньчжур не получил удовольствия, и всё закончилось скандалом.

Маньчжуры сказали: «Так не пойдёт. Мы должны бороться за интересы нашего народа».

Поэтому они убили нескольких ханьцев, чтобы те хорошенько подумали и никогда не забывали, что маньчжуры — их хозяева. И постановили, что с тех пор на такие вечера ханьцев просто так пускать нельзя.

Ханьцы называли маньчжуров варварами, но маньчжуры считали себя высшей нацией, а ханьцев — низшей.

Они думали, что умнее ханьцев, более культурны, честны и прямодушны, и мужчины, и женщины у них были более открытыми.

Они говорили, что ханьские мужчины и женщины подобны собакам, умеющим лишь вилять хвостом, чтобы угодить хозяину и ждать подачки.

Победитель получает всё. Они победили ханьцев, и ханьцы покорились. Сделав ханьцев рабами, маньчжуры стали хорошо к ним относиться. В противном случае ханьцы всегда бы презрительно называли их невежественными варварами.

Таковы были мысли некоторых, не самых плохих, маньчжуров.

Он знал это слишком хорошо.

На самом деле, он тоже был на том вечере и чудом не был убит. Он не знал почему, возможно, потому что не оскорбил маньчжуров… Юй Тай на самом деле был всего лишь простым солдатом из Белого Знамени, но Юй Дэжун мог брать его и Хэйцзы на некоторые мероприятия высокого уровня, куда ханьцам просто так вход был закрыт.

Несмотря на покровительство Юй Тая, он был молод и многого не знал, поэтому должен был быть очень осторожен. Он остро чувствовал свою беспомощность и постоянную опасность быть арестованным и убитым из-за невежества.

Кроме того, эта привилегия, которую давал ему Юй Дэжун, была милостью, за которую нужно было платить ответной услугой, а не давалась просто так.

Поэтому перед Юй Дэжуном он тоже должен был быть предельно осторожен, чтобы тот не убил его в плохом настроении. В порыве гнева он вполне мог на это пойти.

Даже если бы его убили, по закону Юй Дэжун получил бы «смягчение наказания» и, заплатив небольшую сумму, остался бы безнаказанным.

Неравные законы были установлены маньчжурами, а не ханьцами.

Стало бы народу лучше, если бы ханьцы стали рабовладельцами? Ха-ха, он на это не купится. «Когда народ процветает, народ страдает; когда народ гибнет, народ страдает» — так говорили сказители. Поднебесная принадлежит императору, а ему, маленькому простолюдину, нет до этого дела. Пусть они ссорятся, если хотят.

Только иногда, когда он ходил на тренировочную площадку Юй Тая, чтобы передать письмо или отнести что-то, он слышал, как солдаты обсуждают, что многие солдаты ленятся и не ходят на тренировки, и никто на это не обращает внимания.

Похоже, маньчжуры ассимилировались с ханьцами.

Или, возможно, сменился командир.

Нынешний мир неспокоен, но маньчжурские солдаты утратили боеспособность.

На вечере они ели, пили, веселились, смотрели представления. Маньчжурский бацзяогу был очень интересным… Вдруг Юй Дэжун сказал:

— Завтра пойдём гулять по достопримечательностям города. Там несколько мест. Куда вы хотите пойти?

Он сказал, что хочет пойти в Католическую церковь, посмотреть на заморские диковинки.

Хэйцзы ничего не сказал, показывая, что примет любое решение.

Юй Дэжун сказал:

— Тогда пойдём в Католическую церковь.

И вот на следующее утро они пошли в Католическую церковь.

Вокруг церкви росли какие-то деревья с прямыми стволами, не склонные раскидывать ветви и листья. На земле тоже было мало травы. Всё выглядело очень странно.

Здание церкви тоже было странным, оно возвышалось, словно дерево.

Войдя внутрь, он обнаружил, что всё ещё страннее. Потолок был сводчатым, а прямо напротив висела большая картина маслом с изображением мужчины. Мужчина тоже выглядел странно.

На стенах висело много картин маслом, на нескольких из них были изображены женщины, держащие детей. Они не походили ни на ханьцев, ни на маньчжуров. Некоторые были обнажены. Как странно, почему общественные нравы это допускают?

Говорили, что это храм небожителей, но здесь не было курильниц, и никто не кланялся и не приносил подношений.

Внутри несколько мужчин разговаривали. Он услышал, как один из них, похожий на иностранца с картины, говорил по-ханьски. Он сказал нескольким ханьцам:

— Эти святые образы, которые мы заказали на этот раз, нужно отправить высоким чиновникам двора. Вы должны сделать их хорошо.

Те ханьцы ответили:

— Брат, понимаем. Можешь не волноваться.

Иностранец сказал:

— Братья, я спокоен.

Затем они разошлись.

Иностранец увидел их и радушно подошёл, спрашивая, что им нужно. Юй Дэжун, указывая вокруг, сказал:

— Мы пришли посмотреть, просто посмотреть.

Иностранец подошёл к столу, взял несколько книг с красными краями и сказал:

— Мы из Общества Иисуса. Иисус — Сын Божий, спустившийся на землю, чтобы спасти мир.

Юй Дэжун и Хэйцзы не взяли книги, а он взял.

Хэйцзы спросил:

— Как выглядит Бог? Почему Иисус не похож на нас?

Иностранец ответил:

— Бог — единый истинный Господь. У него нет конкретного образа, он не выглядит как человек. Ты должен поверить в существование Бога, и только тогда сможешь почувствовать его. Бог невидим и не имеет формы, он всеведущ, всемогущ, всеблаг и всё слышит. Он создал всё сущее и управляет всем, награждая добро и наказывая зло.

Хэйцзы спросил:

— Как ты докажешь это тем, кто его не видел? Кто знает, может, ты просто болтаешь?

Тот человек не рассердился и сказал:

— Если нельзя доказать, значит, это болтовня?

Сказав это, он достал из-за пазухи несколько медных медальонов и дал им. Юй Дэжун и Хэйцзы презрительно фыркнули и отошли. Юй Дэжун сказал:

— Чего только я, господин, не видел!

Он увидел, что на медном медальоне выгравирован мужчина из центральной картины, окружённый, подобно Будде или Гуаньинь, благоприятными облаками. У выгравированного человека уши, нос и глаза были выпуклыми, словно у живого. Это его заинтересовало, и он взял медальон.

Иностранец сказал:

— Меня зовут Томé Перейра, а тебя как?

Он ответил:

— Нас, слуг, называют так, как удобно хозяину. Можешь звать меня Дали.

Он увидел, что иностранец улыбается дружелюбно, и, листая книгу в руке, сказал:

— Я неграмотный.

К его удивлению, иностранец сказал:

— У нас здесь есть прихожане, которые бесплатно учат людей грамоте.

Иностранец подробно рассказал ему, когда здесь проводятся занятия по грамоте. Он слушал просто так, думая, что, если у него будет время, он может прийти и посмотреть, что за тайны они там скрывают.

Иностранец, видя его заинтересованность, подарил ему ещё и крест. На нём висел мужчина. Он тоже повесил его на себя.

Ему нравились вещи, полученные бесплатно. Ну и что, что это какой-то повешенный? Зато отгоняет злых духов!

Что нужно этому иностранцу от него, раз он даёт всё бесплатно?

Он повесил верёвку и почувствовал, что она немного колет. Это была цепочка из железных бусин, некоторые из них были неровными. Но девать её было некуда, и он, немного сдвинув, оставил её висеть.

Юй Дэжун и Хэйцзы, увидев, что он разговаривает с иностранцем, уже давно куда-то ушли.

Он спросил иностранца:

— Откуда ты приехал?

Иностранец ответил:

— Я пришёл от Бога.

Он снова спросил:

— Я спрашиваю, где твоя родина?

Иностранец сказал:

— По ту сторону моря.

Он спросил:

— Сколько лет ты здесь? Привык жить?

…После того как они обменялись любезностями, он отошёл от иностранца и пошёл осматриваться. Посмотрев картины, он прошёл за главный зал и увидел, что в одной из комнат несколько рабочих вырезают деревянные доски и каменные статуи. Увидев его, они не удивились.

Он подошёл и заговорил с ними:

— Почему вы здесь этим занимаетесь?

Они ответили:

— Нужно построить новый большой зал.

Он сказал:

— Я только что слышал, как отец Томé говорил о создании святых образов для высоких чиновников двора. Разве сюда приходят высокие чиновники?

Те несколько человек рассмеялись и сказали:

— Высокие чиновники приходят редко. Отец Томé следует местным обычаям, дарит подарки, чтобы дела шли гладко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение