Глава 2 (Часть 3)

Говорили, что когда-то Императрица заболела, и Императорская Благородная Наложница не спала пять дней и пять ночей, читая ей исторические книги и разговаривая о домашних делах. Императрица всегда ласково называла её сестрой.

Когда-то умерла одна из наложниц, и Императорская Благородная Наложница скорбела сильнее, чем её родственники.

Всё это глубоко трогало людей, все восхваляли её, называли мудрой и добродетельной, говорили, что нет ничего, чего бы она не предусмотрела, и нет дела, с которым бы она не справилась.

Но поскольку её мать была ханькой и она сама выросла в Цзяннани, в ней чувствовался дух ханьской женщины, и Вдовствующая императрица её не очень любила. Вдовствующая императрица, чтобы укрепить своё положение, также хотела, чтобы Император благоволил другим женщинам.

Хотя Императорская Благородная Наложница умела нравиться Императору, давала ему советы, искусно вела дворцовые интриги, помогала Императору достигать желаемого и была внимательна к мелочам, Вдовствующая императрица всегда считала, что нельзя позволять ей возвышаться над ней самой и Императором.

В этот день Императорская Благородная Наложница занималась каллиграфией и сказала Юй Фэй, что дом, где живут женщины, обозначается иероглифом «ан» (安, покой, безопасность), а дом, где хранят добычу (豕, свинья), — это «цзя» (家, дом, семья).

Юй Фэй сказала: — Должно быть, древний создатель этих ханьских иероглифов был ханьским мужчиной.

Дали подумал, что Императорская Благородная Наложница глубоко понимает, как заставить мужчину почувствовать, что она — женщина, находящаяся в его доме, и умеет скрывать свою хищную натуру.

Она написала иероглиф «нюй» (女, женщина) и сказала: — Женщины умеют танцевать и совершать поклоны.

Юй Фэй сказала: — В этом я довольно неуклюжа.

Императорская Благородная Наложница сказала: — Чтобы хорошо жить в этом дворце, нужно уметь конкурировать. Если ты добиваешься чего-то, другие не могут не признать это.

— Как женщина, ты должна уметь слепо подчиняться другим, не спрашивая причин, и понимать их мысли. Тогда они почувствуют, что ты с ними заодно.

— Люди должны утверждать своё существование, уловить «я» другого человека и заставить его хорошо относиться к себе — вот это умно. Угодничество — это наука.

Юй Фэй сказала: — Я не так хороша, как сестра.

Императорская Благородная Наложница сказала: — Ты должна учиться быть хорошим человеком. И соблюдать этикет.

— Императору нравятся такие люди. Чего хочет Император? Разве не доброго имени?

— Если ты не можешь понять его сокровенные мысли, угодить ему, сотрудничать с ним, ты проиграешь.

В этот момент вернулся Император. Императорская Благородная Наложница с сияющим лицом пошла ему навстречу и спросила: — Что интересного сегодня рассказывали чиновники из Академии Ханьлинь?

Император сказал: — Не спрашивай, сегодня не было ничего интересного, зато я разозлился.

Оказывается, каждый раз после лекций чиновников Академии Ханьлинь Император возвращался к ней, чтобы пересказать и обсудить содержание лекции, и она всегда с радостью соглашалась.

Она быстро принесла ему чаю.

Император увидел книги, лежащие на кушетке, и спросил: — Что за книги?

Юй Фэй ответила: — «Возвышение в ранг духов». Очень интересно.

Император сказал: — Это всё истории из эпохи тотемов. Если не знаешь прежней истории, смотреть неинтересно.

Императорская Благородная Наложница спросила: — Тотемы? Значит, бог грома — это поклонение грому и молнии, а лиса-оборотень — поклонение лисе?

— Чжоу Ван поклонялся небу и земле, поэтому он Сын Неба?

Император рассмеялся: — Возможно.

Юй Фэй спросила: — Почему Император рассердился?

Император сказал: — Только что спорил с Лю Чжэнцзуном. Я считаю, что в отношении Князя Юнмина и Чжэн Чэнгуна нужно остановиться, не нужно их ловить и убивать. Можно даже отдать Чжэн Чэнгуну Чжанчжоу и Цюаньчжоу в Фуцзяни, а также Чаочжоу и Хуэйчжоу в Гуандуне.

— Тогда Поднебесная успокоится.

— Лю Чжэнцзун сказал, что это повредит интересам Цинской династии, эти места приносят двору много богатства.

— Я сказал, что они ненавидят маньчжуров и хотят жить своей жизнью.

— Лю Чжэнцзун снова сказал, что ненавидит лишь меньшинство, что Чжэн Чэнгун и другие — это меньшинство. Как можно знать, ненавидят они, любят или безразличны, не спросив каждого?

Императорская Благородная Наложница сказала: — Он не понимает благих намерений Императора. Сейчас Поднебесная в смятении, и только гармония может обеспечить мирную жизнь.

Император сказал: — Благородная наложница хорошо знает моё сердце. Лю Чжэнцзун слишком самонадеян.

— Шу Хуэй Фэй тоже сказала, что насильно мил не будешь.

— Если я уступлю, они успокоятся, и я буду крепко сидеть на троне.

Сказав это, он встал, попросил у евнуха бумагу и написал у стола императорский указ. Он велел Лю Чжэнцзуну: «Должен глубоко раскаяться в прежних ошибках и признать Наше великодушие и прощение».

Евнух поставил печать и отправился передавать указ.

Юй Фэй спросила: — Что значит «самонадеян»?

Император сказал: — Так говорят ханьцы. Это значит заботиться только о себе.

— Мы, маньчжуры, слишком самонадеянны, поэтому ханьцы постоянно восстают.

— Передайте указ: Я решил пожаловать Гуань Юю титул Великого Императора Гуань, Верного, Справедливого, Божественного и Воинственного. А также установить стелу в честь Императора Чунчжэня, погибшего за государство, и посмертно присвоить ему титул Чжуан Ле Минь Хуанди.

— Подготовьте дату, проведите официальную церемонию. Я лично приму в ней участие и буду председательствовать.

Императорская Благородная Наложница сказала: — На самом деле, Шу Хуэй Фэй тоже увлечена ханьской культурой. А ваша наложница увлечена как маньчжурской, так и ханьской культурой.

— Люди, увлечённые культурой, всегда стремятся к гармонии.

Император сказал: — Хорошо.

— На самом деле, Я часто беседую и спорю с министрами, чтобы лучше их понять и таким образом покорить их.

— Императорская Благородная Наложница умна.

Он наблюдал, как Императорская Благородная Наложница, по натуре своей очень властная, умело притворяется покорной, понимая, как использовать эго и властность Императора в свою пользу. Она была похожа на Вдовствующую императрицу, но в то же время сильно отличалась от неё. Вдовствующая императрица была ещё более безжалостной, хотя и не показывала этого. Старый имбирь острее.

Возможно, это также из-за их разного положения.

Император был сыновним. В этом дворце все, включая Императора, должны были слушаться Вдовствующую императрицу. Слово Вдовствующей императрицы было законом. Императорская Благородная Наложница прислуживала Вдовствующей императрице ещё более тщательно, чем Императору, не допуская ни малейшей ошибки.

Она ходила рядом с Вдовствующей императрицей мелкими быстрыми шагами. Император даже сказал, что она ничем не отличается от обычной служанки.

Вдовствующая императрица не стеснялась выглядеть так, будто не заботится о потомках, она заботилась только о своём комфорте.

На самом деле, Император был очень несведущ в государственных делах, и Вдовствующая императрица часто вмешивалась в них. В такие моменты Император послушно стоял и слушал.

Этот Император особенно хорошо умел уступать. Уступающий человек не обязательно слаб, тем более что он Император.

Что касается Вдовствующей императрицы, она была на вершине, её слово было законом, и ей было хорошо, и это было главное.

В этот момент пришла Сумала. Сумала была самой способной дворцовой служанкой Вдовствующей императрицы.

Во многих вопросах, если Вдовствующая императрица была недовольна, она обращалась к Сумале, и та могла помочь уладить дело.

Сумала была добрая по натуре и никогда не имела нескромных мыслей о мужчинах, поэтому Вдовствующая императрица терпела её.

У Вдовствующей императрицы был талант заставлять других хорошо к ней относиться. Сумала даже не вышла замуж, чтобы служить ей.

Сумала, одетая просто, с несколькими цветами в волосах, в сине-серой кофте с цветочным узором и серой юбке, вошла и поприветствовала Императора: — Старая служанка приветствует Императора.

Император быстро помог ей подняться и сказал: — Отныне тебя будут звать Сумалагу. Ты служила в Нашем доме столько лет, совершила выдающиеся заслуги. Больше не называй себя «старой служанкой».

— Впредь тебе не нужно кланяться, когда увидишь Меня.

Сумалагу поспешно поблагодарила и сказала: — Хорошо.

— Не буду кланяться, но всё же буду называть себя «старой служанкой». Перед Вдовствующей императрицей слуга есть слуга.

Император сказал: — Разрешаю.

Сумалагу сказала: — Докладываю Императору, Императорской Благородной Наложнице, Юй Фэй.

— Вдовствующая императрица увидела стеклянные бокалы для вина, привезённые Отцом Томé, и сочла их очень хорошими. Спрашивает, нужны ли они вам.

Затем слуга принёс несколько коробок, одну открыли, и в ней оказались бокалы.

Императорская Благородная Наложница сказала: — Нужны.

Слуга подошёл и взял их.

Юй Фэй сказала: — Я не привыкла к этому.

— И эта говядина, в сочетании с вином, разве это не похоже на монгольские обычаи? Только монголы любят баранину, жареную на огне, и предпочитают молоко вину.

Император нашёл это забавным, сел молча. Императорская Благородная Наложница сказала: — Сестра, вино вкуснее, если его охладить льдом. Попробуй в другой раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение