Глава 5 (Часть 2)

— Сейчас нам нужна его сила. Я пожалую ему титул «Князь И», его отряд будет подчинён ханьскому корпусу Белого Знамени.

Принесите бумагу и кисть.

Евнух подал бумагу и тушь, и Император начал писать.

Затем он передал устное распоряжение:

— Пусть Дони готовится к военному походу.

Юй Фэй сказала:

— Хотя Дони когда-то пострадал из-за Доргоня, он уже достаточно наказан, будучи понижен до Синь Цзюньвана. Он предан Вашему Величеству.

Император кивнул.

Все снова поздравили его. Настоятель сказал:

— Всё это благодаря милости и могуществу Вашего Величества. Всё больше подданных Поднебесной становятся верны Вашему Величеству.

Когда знатные особы вышли из храма, Император приказал ехать прямо к Великой стене.

Императорская Благородная Наложница спросила:

— Не нужно возвращаться во дворец, чтобы заниматься государственными делами?

Император сказал:

— Ничего страшного, завтра утром проведём придворное совещание.

Дали увидел служанку Юй Фэй, которая, подражая Сяо Шань, имитировала её заботу о птичке, её нежные слова, её утешения. Ему стало противно.

Императорский лекарь сказал, что птичка не выживет, и Сяо Шань оставила её в траве, а сама уехала с процессией.

Когда все поднялись на Великую стену, Юй Фэй увидела, что Дуань Шунь Фэй, избалованная и редко выходящая из дома, очень устала. Император, опасаясь, что грубые прохожие напугают её, проявлял к ней особую заботу. Он даже, подражая Тун Фэй, шёл с внешней стороны, защищая её от прикосновений и запахов грязных мужчин.

Поэтому она тоже притворилась и сказала:

— Ваше Величество, мне так жарко, голова кружится, кажется, я сейчас упаду в обморок.

Император снова проявил к ней заботу.

Дали скривил губы, прошёл пару шагов вперёд, и тут к Сяо Шань подошла другая служанка и спросила:

— Сяо Шань, у тебя так красиво завязаны волосы. Я тоже хочу так завязывать. Научишь меня как-нибудь?

Сяо Шань сказала:

— Конечно.

Дали сказал:

— Вы, женщины, поистине лицемерные и хитрые создания, любите притворяться.

Сяо Шань удивилась:

— Как притворяемся?

Он сказал:

— Видя, что кто-то хорош, и вам это нравится, вы притворяетесь, что вы такие же.

Сяо Шань поняла его мысль и, смеясь, сказала:

— Даже если это подражание, они подражают тому, что считают хорошим.

Он почесал голову, брови его слегка насмешливо опустились. Он улыбнулся, но ничего не сказал.

Тун Фэй увидела несколько торговцев старинными книгами и картинами и послала Сяо Шань посмотреть. Сяо Шань была ханькой и знала ханьские иероглифы.

Все как раз отдыхали под павильоном.

Сяо Шань подошла. На первом прилавке мужчина и женщина были дружелюбны к ней, но книги, которые они продавали, были во дворце. На втором прилавке Сяо Шань спросила, кто составил сборник народных сказок.

Продавец ответил Сяо Шань с раздражением и упрямством:

— Отшельник у озера. Не знаю, кто это, но точно не современник.

Сяо Шань полистала книгу и купила её.

Дали доложил своему хозяину и тоже подошёл, чтобы помочь Сяо Шань нести книги.

На следующих прилавках продавцы продавали товары, их отношение не было откровенно враждебным, но в нём чувствовалось скрытое недовольство к покупателям.

Сяо Шань увидела ещё одну книгу, «Биографии семнадцати героических женщин», и тоже купила её.

Дали сказал:

— Эта книга такая старая, зачем покупать старые книги?

Сяо Шань сказала:

— Если есть хоть какая-то ценность, нужно уважать труд автора и купить.

Все купили на Великой стене кое-какие мелочи и глубоко прочувствовали, что значит «назначать цену как попало». Одна служанка только что спросила:

— Почему тот человек купил за половину нашей цены?

Продавец хотел её ударить, и Дуань Шунь Фэй тогда сильно испугалась.

Дали сказал:

— В процессе торга обе стороны накапливают много гнева. Продавец иногда отбивается, и некоторые накапливают злобу и агрессию продавца, мстя повсюду, чтобы выжить.

Сяо Шань спросила:

— Кто-то только что заставил тебя так почувствовать?

Дали кивнул.

Юй Фэй сказала:

— Чтение — это прекрасное занятие.

Дуань Шунь Фэй сказала:

— Стремление к духовному приносит больше разочарований.

Тун Фэй сказала:

— Если условия плохие, нельзя не стремиться к духовному.

Дуань Шунь Фэй сказала:

— Обычные люди, стремясь к духовному, обращаются к религии.

— Там они находят утешение.

Юй Фэй сказала:

— Какой смысл в хороших вещах, если их не использовать и не портить?

— Увидев красное яблоко, ты разве только смотришь на него, а не ешь?

— То же и с духовным.

Тун Фэй сказала:

— Дело не только в еде.

— Что такое семь отверстий человека?

Дали сказал:

— Двери?

Тун Фэй сказала:

— Верно, имеет смысл. Двери. Внешний мир входит в человека через эти двери.

Императорская Благородная Наложница сидела, пока её обмахивали веером. Она посмотрела на пот на своём теле и сказала:

— Грязь на теле режет меня ножами.

Император сказал:

— Это элу.

— Врождённая элу, от которой не избавиться.

Увидев Великую стену, Император воскликнул:

— В былые времена ханьцы строили Великую стену, чтобы отгородить нас, варваров. А теперь мы прорвали Великую стену и стали их хозяевами. Это показывает, что нет в мире трудностей, которые нельзя было бы преодолеть навсегда.

— Даже если перед тобой завеса, а за ней горы, всё равно придёт день, когда все горы будут сдвинуты.

Тун Фэй спросила:

— О чём Вы говорите? О государственном управлении?

Императорская Благородная Наложница опустила голову и ничего не сказала.

Пройдя несколько шагов, Дуань Шунь Фэй снова устала. Тун Фэй тоже в последнее время чувствовала себя неважно и не могла далеко ходить, но именно Тун Фэй больше всего хотела пойти дальше.

Услышали, как прохожие на дороге говорят, что вдалеке есть сигнальная башня.

Неподалёку также были раскопанные гробницы древних чиновников, которые можно было посмотреть. В гробницах не осталось древностей, но на стенах было много картин, а сами гробницы были построены в соответствии с учением И Цзин и Фэншуй.

Тун Фэй сказала Императору, что можно нанять бычью повозку и доехать на ней.

Но Императорская Благородная Наложница сказала:

— Это слишком далеко. Ханьцы говорят, что смотреть гробницы — плохая примета. К тому же, те, кто управляет бычьими повозками, наверняка жестоки, назначают цены как попало, не напугали бы Дуань Шунь Фэй.

— Повозка будет трястись всю дорогу, не дай бог случится несчастный случай. Как мы можем поехать? Если хочешь поехать, поезжай в другой день. Сегодня мы не готовы.

Дуань Шунь Фэй, услышав это, махнула рукой и сказала:

— Я не боюсь. Я тоже училась верховой езде и стрельбе из лука, и бычьей повозки не боюсь. Но я не хочу ехать.

— Я подожду вас здесь.

Императорская Благородная Наложница тоже сказала, что не хочет ехать. Юй Фэй не высказала своего мнения. Тогда Император сказал:

— Неподалёку отсюда есть древний город. Не знаю, какой династии. Говорят, там просто земляные стены. Академики Академии Ханьлинь несколько раз упоминали его. Может, съездим туда посмотрим?

— Это тоже древности.

Тун Фэй с энтузиазмом сказала:

— Хорошо.

Императорская Благородная Наложница, увидев, что Император высказался, больше ничего не сказала.

Дали только чувствовал, что вся эта компания притворяется изысканной. Они уже не боялись плохих примет, не обращали внимания на бычьи повозки. Они не ценили древности, так зачем притворяться?

Когда все спустились с Великой стены, они спросили дорогу у возницы, который ехал мимо. Возница сказал, что он всё знает, и пригласил всех сесть в повозку.

Несколько человек сели в повозку, а телохранители и служанки пошли пешком.

Кто бы мог подумать, что возница ехал очень долго, а они всё никак не доезжали.

Император сказал:

— Я слышал, что от того места на Великой стене, где мы сели в повозку, до древнего города меньше получаса езды.

Возница же сказал:

— Скоро приедем.

Несколько человек под предлогом нужды вышли из повозки. Императорская Благородная Наложница вдруг указала на проезжавшую мимо повозку и тихо сказала Императору:

— Вы не заметили, что проехавшая только что повозка отличается от этой?

Император сказал:

— Отличается.

Императорская Благородная Наложница сказала:

— Те повозки из окрестностей столицы, а эта, возможно, не из окрестностей столицы. Это возница из другого места.

Тун Фэй, услышав это, рассердилась и, чувствуя свою безнаказанность, прямо спросила возницу:

— Ты что, из другого места? Не знаешь дорогу?

Вознице пришлось сказать:

— Да, я из другого места, не знаю дорогу.

Император, услышав это, велел вознице спросить дорогу у прохожих. Затем они повернули назад, проехали мимо развилки, свернули туда, и ещё через некоторое время увидели древний город. Это действительно была просто земляная стена, а внутри земляной стены были ещё обломки стен.

Неожиданно там сидели люди, которые собирали деньги, говоря, что это дом их предков, и нельзя просто так смотреть.

Император знал, что они, возможно, лгут, но всё же дал им несколько монет.

Человек, собиравший деньги, сказал:

— Мы не просто так берём деньги. Я могу вам рассказать.

И он повёл всех на стену.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение