Глава 7 (Часть 2)

Вдовствующая императрица снова позвала Императора и отчитала его. Сяо Шань, увидев Императора, проходящего мимо, сказала:

— Госпожа, давайте сначала посидим где-нибудь в другом месте, а потом придём поприветствовать.

Тун Фэй сказала:

— Пойдёмте посидим в беседке, там пионы цветут.

Они подошли к беседке у искусственной горы и сели. Повсюду цвели разноцветные пионы, некоторые крупные цветы свисали сверху.

Сяо Шань сказала:

— Сегодня днём здесь тоже будут рисовать.

Тун Фэй сказала:

— Да. Что ещё не готово?

Сяо Шань сказала:

— Не говорите так, госпожа.

— Но разве госпожа не хочет сейчас подумать, как рисовать?

— Днём можно будет проявить свой талант.

Тун Фэй сказала:

— Зачем проявлять талант? Кому угождать?

— Женщина, даже если талантлива, всё равно лишь звезда, которая должна вращаться вокруг Императора, как Луны.

Сяо Шань сказала:

— Вдовствующая императрица в последнее время недовольна, что Император слишком часто проводит время с наложницами, это вредит его здоровью.

— Будет ли Император всегда любить Императорскую Благородную Наложницу?

— Император относится к Императорской Благородной Наложнице иначе, чем к другим.

Тун Фэй сказала:

— Прошло всего несколько лет.

— Со временем он, наверное, оставит её.

— На самом деле, когда Император раньше благоволил какой-либо наложнице, он не любил их.

— И должно быть так, что мужчина любит женщину, и только тогда у него возникают физиологические потребности. Когда мужчина не любит женщину, он ищет других женщин, чтобы удовлетворить физиологические потребности.

— Император может благоволить нескольким женщинам одновременно, ложится в постель с любой понравившейся. Это показывает, что он любит многих не меньше, чем Императорскую Благородную Наложницу.

Сяо Шань сказала:

— Императорская Благородная Наложница — красавица, как водяной лук. Неудивительно, что Император ею очарован.

Тун Фэй сказала:

— Императорская Благородная Наложница готова позволить Императору управлять своим телом и душой, чтобы сделать его счастливым, чтобы он понял, что такое женщина, и что такое его женщины.

— Она поймала его в мягкую сеть своих чувств, постельных умений и мыслей.

— Она не выставляет себя напоказ, но всё, что у неё есть, тесно связано с Императором, и она умеет терпеливо ждать, не проявляя ни малейшего желания контролировать или подавлять.

Сяо Шань спросила:

— Она любит Императора?

Тун Фэй сказала:

— Она старается, но это нельзя назвать любовью.

— Все люди эгоистичны. Независимо от того, любишь ты кого-то или ненавидишь, это всё ради себя.

— Истинная любовь тоже связана с самим собой.

— Разница лишь в том, что один, любя себя, помогает и тебе, а другой, любя себя, помогает другим и тем самым вредит тебе.

— К тому же, она как картина в свободном стиле, или как ассорти. Как бы ни была прекрасна, она не может охватить всю полноту реальных вещей. Например, она редко обращает внимание на грязь у корней цветов, росу на ветках, следы от насекомых. Даже о пыльце на тычинках цветов она не заботится.

Сяо Шань сказала:

— Я не училась живописи, но всегда хотела.

— Слышала, что Император раньше отнял её у другого.

— Это действительно очень аморально.

Тун Фэй сказала:

— Они сами говорят, что тогда они были просто друзьями и единомышленниками. А когда её муж умер, Император взял её во дворец.

— Императорская Благородная Наложница даже говорит, что она не помнит, что произошло.

Сяо Шань сказала:

— Ваш раб считает, что это не обязательно правда или ложь.

Тун Фэй сказала:

— Они говорят, что её прежний муж, по их мнению, инсценировал самоубийство.

— Если бы это зависело от меня, я бы не допустила такого.

— Люди здесь любят считать других врагами, но притворяются.

— Нам тоже приходится притворяться.

Сяо Шань сказала:

— Всё хорошее принадлежит тебе.

— Изначально она должна была быть женщиной Императора, изначально Императорская Благородная Наложница должна была быть Императрицей.

Тун Фэй сказала:

— Не растоптать чужое место — значит, не хватает сил.

— Вдовствующая императрица тоже следит, чтобы Император не попал под контроль других женщин.

— Вдовствующая императрица ещё более безжалостна.

Сяо Шань сказала:

— Император не привязан к одному месту, это отличается от ханьцев.

Тун Фэй сказала:

— Ханьцы, чья любовь не удалась, только тогда привязываются к месту. Никто не хвалит людей после свадьбы.

Сяо Шань сказала:

— Возможно, это похоже на отношение, когда помнишь об изначальном намерении.

— Изначальное намерение хорошее, и если потом всё плохо, хочется вспомнить хорошее изначальное намерение, чтобы всё стало лучше.

Тун Фэй сказала:

— Каждый этап разный, у каждого свои плюсы и минусы.

— Если потом всё хорошо, нужно помнить о добре изначального намерения, чтобы исправить зло изначального намерения. Если потом всё плохо, нужно делать то же самое.

— Главное, что в изначальном намерении тоже может быть зло, а в дальнейшем развитии может быть добро.

Сяо Шань сказала:

— Слышала, Фуцзинь Нюхулу в последнее время постоянно соблазняет Императора. Он несколько раз ходил к ней. Императорская Благородная Наложница очень обеспокоена.

Тун Фэй сказала:

— Образ, который Императорская Благородная Наложница создала во дворце, не позволяет ему предать её.

— Сыновняя почтительность, преданность — это то, что нравится Императору. Император, даже если он в ярости или подозрителен, перед ней смягчается.

Сяо Шань сказала:

— Брак — это не любовь.

Тун Фэй сказала:

— Брак — это часть любви.

Сяо Шань спросила:

— Почему?

Тун Фэй сказала:

— Многие портят брак и деторождение, а также портят любовь и людей.

Сяо Шань сказала:

— Да, но у мужчины три жены и четыре наложницы. Подлые мужчины поддерживают таких же подлых мужчин, а женщины наперебой угождают подлым мужчинам. Независимо от того, насколько подл мужчина, женщины готовы унизиться.

В этот момент Нин Цюэ Фэй со своим сыном Фу Цюанем тоже пришли гулять в Императорский сад.

Она смотрела, как дворцовая служанка ловит рыбу в озере, и сказала:

— Поймаем рыбу, вечером приготовим карпа в мешочке.

Фу Цюань бегал и играл повсюду. Нин Цюэ Фэй подошла к беседке. Тун Фэй поприветствовала её. Нин Цюэ Фэй приказала своим слугам:

— Принесите суп из папайи и тремеллы.

— Тун Фэй, тебе тоже?

Тун Фэй сказала:

— Нет, здесь хорошие персики, я поем персиков.

Тун Фэй снова сказала:

— Нин Цюэ Фэй лучше понимает Императора. Император говорил, что Цзин Фэй расточительна, но Нин Цюэ Фэй хорошо ест и пользуется хорошими вещами, и Император не обращает на это внимания.

Нин Цюэ Фэй, усмехнувшись, сказала:

— Кто из людей не ест и не пользуется?

Тун Фэй посмотрела на медный флакон для духов, висевший на её поясе, и сказала:

— Император считает, что еда и вещи хороши для тебя, а значит, и для него.

— Он думает, что ты умеешь ценить вещи.

Нин Цюэ Фэй сказала:

— Если человек не для себя, небо и земля его уничтожат.

Тун Фэй сказала:

— Странно. Почему же ты раньше подстрекала Императора посылать евнухов закупать женщин в Цзяннани? Тогда девушки в Цзяннани спешно выходили замуж, и не удалось найти ни одной подходящей.

Нин Цюэ Фэй сказала:

— Я хотела владеть им единолично, но если не могу, лучше подстрекать других.

— Разве ты не такая?

— Сколько я заплатила, чтобы он меня поцеловал пару раз и провёл со мной время? Больше, чем обычная женщина. Мне ещё приходится самой готовить для него и шить одежду.

Тун Фэй сказала:

— Мне кажется, ты лучше Императорской Благородной Наложницы разбираешься в постельных делах.

— Ты пожираешь людей.

Нин Цюэ Фэй рассмеялась:

— Да, пожираю людей, поглощаю их понемногу, высасывая дочиста, как ты высасываешь мякоть персика.

Тун Фэй сказала:

— У персика нет косточки.

— Кстати о пожирании людей, если попадётся плохой персик, ядовитый, то, высосав его, попадёшь в беду.

Тун Фэй снова сказала:

— Император очень любит постельные дела.

— Дети этого не понимают.

Нин Цюэ Фэй, смеясь, сказала:

— Он не понимает.

— Постельные дела — это корона на царстве игры жизни.

— Вся изнанка истории — это постельные дела.

Тун Фэй сказала:

— Ты считаешь, что сексуальность связана с материальным?

— Человеку очень трудно не зависеть от материального, особенно когда он знает, что материальное хорошо для него, и даже грабит материальное, которым пользуются другие.

— Однако, если бы все люди жили за счёт пожирания других, это не имело бы никакого конструктивного значения для развития человека и истории.

— Я считаю, что ханьцы — это народ, который пожирает других, и из-за этого их развитие остановилось.

Нин Цюэ Фэй кивнула и сказала:

— Материальное, духовное — в конечном итоге всё сводится к сексуальности.

— Получил — победил.

Тун Фэй сказала:

— У Нин Цюэ Фэй высокие амбиции, но в этом дворце женщина, даже с высокими амбициями, всё равно считается скотом.

Нин Цюэ Фэй, опустив голову, сказала:

— Всё одно и то же. Еда, одежда, расходы — всё одинаково. Даже если хочешь выделиться, нет широкого простора.

Тун Фэй сказала:

— На самом деле, глубокая привязанность полезна, если она позволяет всегда следовать себе, делать себе хорошо. Бесполезна, если не позволяет выйти в широкий мир и получить больше благ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение