Глава 6

Глава 6

Хунли и Цзинсянь обошли уже почти половину резиденции. Глядя на все еще полного энтузиазма Хунли, Цзинсянь мысленно уже проклинала его.

Ей совершенно не хотелось больше сопровождать этого человека с его приступами, поэтому она сконцентрировала ци, чтобы ее лицо стало бледным.

Чжу Цюэ, увидев это, поспешно сказала:

— Господин, госпожа устала. Может, сначала отдохнем?

Услышав это, Хунли наконец остановился и посмотрел на Цзинсянь. Только теперь он заметил бледность на лице красавицы и обеспокоенно спросил:

— Цзинсянь, ты в порядке? Может, позвать лекаря…

— Господин, со мной все в порядке, просто немного устала. Достаточно будет отдохнуть в той беседке впереди, — прервала его Цзинсянь.

— Ах, Цзинсянь, это я недоглядел. Ты только вернулась после приветствий во дворце, тебе нужно было отдохнуть, а я заставил тебя столько ходить.

С этими словами он помог Цзинсянь дойти до беседки и сесть, а затем приказал слугам подать чай и закуски.

— Цзинсянь, это все моя вина.

— Господин, это не ваша вина, это мое тело слабое.

Видя, что Хунли все еще смотрит на нее с виноватым видом, Цзинсянь почувствовала дискомфорт. Она решила просто закрыть глаза и отдохнуть, следуя принципу «с глаз долой — из сердца вон».

В этот момент снаружи подошла группа красавиц. Их появление добавило саду ярких красок.

Глядя на эту внушительную процессию во главе с Гао Ши, Цзинсянь не могла не восхититься ее способностями. За такое короткое время ей удалось сплотить женщин Хунли против нее, чужачки.

— Приветствуем господина! Благополучия фуцзинь!

Хунли шагнул вперед и помог Гао Ши подняться, а та бросила торжествующий взгляд на Цзинсянь.

Женщины позади Гао Ши, которые до этого испепеляли Цзинсянь взглядами, увидев жест Хунли, немного смягчили свою атаку.

— Хуэйфан, видя сегодня хорошую погоду, пригласила сестер полюбоваться цветами в саду. Увидев господина и сестрицу Сянь, мы подошли поприветствовать. Надеюсь, мы не испортили сестрице Сянь настроение?

С этими словами она робко взглянула на Цзинсянь, а затем с обиженным видом посмотрела на Хунли, словно Цзинсянь ее обидела.

Хунли, увидев приветствие Гао Ши, по привычке помог ей встать. Потом, вспомнив о Цзинсянь, виновато взглянул в ее сторону. Обнаружив, что на ее лице нет никаких эмоций, он снова немного расстроился. Погруженный в свои переживания, Хунли совершенно не слышал, что говорила Гао Ши, и не заметил ее взгляда.

— Сестрица Гао шутит. Возможность любоваться цветами вместе с сестрами — это такая радость, как это может испортить настроение? Не так ли, господин?

Цзинсянь легонько потянула за рукав замечтавшегося Хунли.

— Мм… Что ты только что сказала, Цзинсянь?

Придя в себя, Хунли полностью проигнорировал стоявшую рядом группу красавиц, его взгляд был устремлен только на Цзинсянь.

Реакция Хунли удвоила силу убийственных взглядов, направленных на Цзинсянь.

Цзинсянь больше не могла выносить Хунли с его приступами, да и взгляды женщин давили на нее. Поэтому она применила технику, чтобы Хунли перестал обращать на нее внимание и сосредоточился на Гао Ши.

— Хуэйфан, почему ты вся вспотела? Давай вытру, — сказав это, он сам подошел к Гао Ши и начал вытирать ей пот.

— Господин…

Этот возглас был полон девичьей стыдливости и нежности. Гао Ши смущенно опустила голову.

Остальные красавицы ошеломленно наблюдали за происходящим. Когда они пришли в себя, Хунли уже уводил Гао Ши прочь, оставив им лишь вид гармоничной пары со спины.

Женщины обернулись к новой цэфэйцзинь — той, что по слухам была возлюбленной Хунли. Увидев ее бледное лицо и обиженное выражение, они поняли, что Гао Ши их одурачила…

* * *

Как только все ушли, на лице Цзинсянь расцвела такая сияющая улыбка, что от прежней обиды не осталось и следа.

— Чжу Цюэ, пойдем, вернемся отдыхать.

Чжу Цюэ, глядя на выражение лица госпожи, потеряла дар речи.

— Я-то думала, зачем госпожа терпит выходки господина, а она, оказывается, этого ждала.

— Естественно. Посмотрим, что теперь скажет Гао Хуэйфан. Все ведь своими глазами видели, как господин бросил бледную цэфэйцзинь и ушел с ней. Хе-хе.

* * *

Когда Гао Ши получила известие, что господин и цэфэйцзинь направляются в сад, она поспешно собрала остальных женщин и повела их туда.

Придя в сад, она увидела, как Хунли с тревогой смотрит на бледную женщину. Такого беспокойства в его глазах она никогда прежде не видела.

Хотя раньше, когда она болела, он тоже выказывал беспокойство, но никогда не смотрел на нее с такой тревогой. Ревность и ненависть Гао Ши к Цзинсянь усилились.

— Приветствуем господина! Благополучия фуцзинь!

Увидев, что Хунли подошел и помог ей подняться, Гао Ши почувствовала триумф и посмотрела на Цзинсянь. «В сердце господина все еще есть место для меня. Даже если сейчас ты занимаешь в нем больше места, я, Гао Хуэйфан, обязательно превзойду тебя, Ула Нала Цзинсянь!»

— Хуэйфан, видя сегодня хорошую погоду, пригласила сестер полюбоваться цветами в саду. Увидев господина и сестрицу Сянь, мы подошли поприветствовать. Надеюсь, мы не испортили сестрице Сянь настроение?

С этими словами она робко взглянула на Цзинсянь, а затем с обиженным видом посмотрела на Хунли.

Она хотела создать ложное впечатление, будто Ула Нала Цзинсянь ее обидела, чтобы Хунли разозлился. Даже Фуча Яцянь однажды попалась на эту уловку, и Хунли ее отчитал.

Однако Хунли смотрел на Цзинсянь, совершенно не обращая внимания на нее, он просто застыл, глядя на Цзинсянь.

Это еще больше убедило Гао Ши в том, что эта женщина представляет угрозу и от нее нужно избавиться.

Но дальнейшее развитие событий сбило Гао Ши с толку. Господин лично вытер ей пот, его взгляд был таким нежным, и он ушел с ней, оставив ту женщину, которой явно было нехорошо.

Вспоминая обиженное выражение лица Ула Нала Цзинсянь, Гао Ши почувствовала удовлетворение. «Похоже, я все еще важнее для господина».

Фуча Яцянь тоже получила известия из сада.

— Момо, что ты об этом думаешь? Разве не говорили, что господин очень ценит эту цэфэйцзинь? Как же так…

— Госпожа, я думаю, эти слухи, скорее всего, распустила сама Гао Ши. Наверняка она завидует красоте цэфэйцзинь и хочет использовать нас, чтобы устранить угрозу.

— Эта Гао Ши весьма расчетлива. Тогда, момо, давай пока приостановим наш план. Пусть они сначала поборются между собой. Мы можем даже немного подтолкнуть их в нужный момент, а потом извлечь выгоду из их конфликта. Хе-хе…

* * *

Хунли ушел из сада вместе с Гао Ши, но на душе у него было неспокойно. Ему казалось, что он забыл что-то очень важное.

Глядя на мило улыбающуюся Гао Ши, он чувствовал еще большее раздражение. Раньше такого не было.

Гао Ши заметила рассеянность Хунли и решила завести разговор, чтобы привлечь его внимание.

— Господин, вы сердитесь на Хуэйфан за то, что она помешала вам с сестрицей Цзинсянь? Но Хуэйфан не нарочно. Господин сегодня совсем не приходил ко мне, Хуэйфан скучала по вам… — говоря это, она подняла на Хунли покрасневшие глаза, вид у нее был невероятно трогательный.

Обычный Хунли тут же бросился бы ее утешать, но сейчас все его мысли были не здесь.

«Цзинсянь!» — вот оно! Как он мог оставить Цзинсянь там одну?

Гао Ши услышала, как Хунли произнес имя этой стервы, а затем вышел за дверь. Как бы она его ни звала, он не вернулся. В ее сердце бушевала буря чувств.

Хунли недоумевал. Он ведь только что беспокоился о Цзинсянь, как же так получилось, что он ушел с Гао Ши?

Он подумал о том, что ушел с другой, оставив Цзинсянь одну. Расстроилась ли она? К тому же, она выглядела такой бледной. При этой мысли Хунли ускорил шаг, направляясь во двор Цзинсянь…

Как только Хунли подошел к воротам двора, Цзинсянь почувствовала его присутствие. Она удивилась: ведь она применила заклинание, он должен был сейчас быть у Гао Ши.

Она велела Жун Момо удалиться отдохнуть и быстро сконцентрировала энергию, чтобы выглядеть очень слабой.

Войдя в комнату, Хунли увидел Цзинсянь, застывшую с печальным видом. Она была так погружена в свои мысли, что даже не заметила его прихода. Вид Цзинсянь причинил Хунли острую боль, он быстро подошел и обнял ее.

При появлении Хунли печаль на лице Цзинсянь сменилась удивлением.

— Господин, как вы…

— Что «как я»?

— Господин, вы ведь ушли к сестрице Гао…

— Я же не говорил, что не вернусь. Не забивай свою головку глупыми мыслями. Я больше никогда не позволю тебе делать такое лицо, — твердо сказал Хунли.

— Какое лицо?

Цзинсянь вопросительно посмотрела на Хунли. Встретив его насмешливый взгляд, она густо покраснела от смущения.

— Господин…

…Конечно, все это было лишь видимостью. На самом деле чувства Цзинсянь были очень, очень сложными. Неужели этот «приступ» способен противостоять магии?..

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение