Глава 9 (Дополнение)

Глава 9

— Момо, как продвигаются дела? — равнодушно спросила Фуча Яцянь у Чжу Момо, подрезая ветки цветов.

— Госпожа, все устроено. Через несколько дней будут хорошие новости, — ответила Чжу Момо с уверенной улыбкой. — К тому же, Гао Ши больше никогда не сможет забеременеть.

— М-м, — уголки губ Фуча Яцянь слегка приподнялись. — Я хотела было связать это дело с цэфэйцзинь, но кто бы мог подумать, что она теперь ни шагу из своего двора не делает, кроме как для приветствий. Даже среди ее слуг нет никого влиятельного, к кому можно было бы подобраться. Считай, ей повезло.

— Госпожа, это еще не точно. Я только что слышала, что Гао Ши днем ходила в тот двор и, кажется, сильно разозлилась. Вернувшись в свои покои, она сразу позвала лекаря.

— О? Ты говоришь правду? — спросила Фуча Яцянь.

— Сущая правда. От Люй Хэ пришло известие, что Гао Ши, вернувшись из того двора, стала бить вещи и ругаться, понося цэфэйцзинь, а потом велела позвать лекаря.

— Тогда это хорошая возможность, — задумчиво произнесла Фуча Яцянь. — Хотя в прошлый раз у слов Гао Ши не было доказательств, но если это правда, то будет нехорошо. Лучше избавиться от нее пораньше, чтобы избежать проблем в будущем.

* * *

— О, так вот что сказала фуцзинь, — Чжу Цюэ посмотрела на сияющую улыбку своей госпожи, и у нее по спине пробежал холодок. Она мысленно посочувствовала Фуча Яцянь: «Госпожа и не собиралась против вас интриговать, зачем же вы сами напросились? Столько людей в задних покоях, почему вы прицепились именно к моей госпоже? Эх!»

— Да, госпожа. Что вы собираетесь делать?

— Делать? Пойди на кухню, посмотри, почему мою грушу в сахарном сиропе до сих пор не принесли.

Услышав это, Чжу Цюэ опешила. Разве речь шла не о Фуча Яцянь? Причем тут груша в сиропе?

— А?

— Что «а»? С тем делом я сама разберусь. Быстрее иди, или хочешь, чтобы я тебя наказала?

— Ох, — увидев, что улыбка госпожи становится все шире, Чжу Цюэ поспешно развернулась и торопливо вышла.

Когда Чжу Цюэ ушла, улыбка исчезла с лица Цзинсянь.

Вспомнив только что полученные от Чжу Цюэ сведения, она горько усмехнулась. Какой же глупой она была в прошлой жизни! Ее продали, а она еще и помогала считать деньги.

«Думая о своей жалкой участи в прошлой жизни, Фуча Яцянь, наверное, смеется надо мной в подземном мире. Перед своей смертью в прошлой жизни Фуча Яцянь часто звала Цзинсянь поговорить».

«Она говорила, что мы добрые сестры. Учила, как быть императрицей. Говорила, что император иногда поддается влиянию недоброжелателей, и в такие моменты его нужно обязательно образумить. Она говорила, что хорошая императрица должна останавливать императора, когда он совершает ошибки».

«Она говорила: „Я знаю, сестрица больше всего ценит правила. Если я уйду, то Хунли останется на твое попечение, сестрица. Останавливай его, когда он будет поступать неразумно…“»

«Хе-хе, похоже, в том, что я впала в немилость в прошлой жизни, есть и заслуга этой фуцзинь. Какой же глубокий расчет у Фуча Яцянь! Неудивительно, что Чжа Лун никак не мог ее забыть. Я и не собиралась с тобой ничего делать, ведь Юн Ци еще не родился до твоей смерти. Но теперь, как же мне отплатить тебе за твою „особую заботу“ в прошлой жизни… Фуча Яцянь!»

Когда Жун Момо вошла, она увидела мрачное лицо госпожи и поспешила подойти.

— Гэгэ, это из-за той стервы Гао Ши, что приходила днем?

Увидев тревогу на лице няни, Цзинсянь ощутила тепло в сердце.

— Ничего, момо. В этом мире только ты одна ко мне по-настоящему добра. Ты никогда меня не обманешь.

С этими словами она уткнулась в плечо Жун Момо и заплакала. Жун Момо растерялась.

— Ай, гэгэ, не плачь. Если есть обиды, расскажи момо. Хоть момо и не сможет ничем помочь, но если выскажешься, на душе станет легче.

Слова Жун Момо заставили Цзинсянь разрыдаться еще сильнее.

— Момо, ты всегда будешь рядом со мной? Не оставляй меня!

Слыша такие слова, сердце Жун Момо сжалось от жалости.

— Служанка всегда будет рядом с гэгэ. И отец с матушкой гэгэ, а в будущем и маленькие господа тоже всегда будут рядом с гэгэ.

Поплакав немного, Цзинсянь взяла себя в руки. Глядя на обеспокоенную Жун Момо, она почувствовала себя немного виноватой.

Она просто вспомнила все тяготы прошлой жизни, и на душе стало тоскливо. Увидев беспокойство няни и вспомнив, как в прошлой жизни ее семья, ее отец бросили ее и Юн Ци, она не могла сдержать эмоций. Это было терпимо, но самым непростительным было то, что они перешли на сторону Супруги Лин. Это всегда было ее незаживающей раной.

Хотя она и Юн Ци не пользовались благосклонностью императора и не могли помочь семье, она могла понять, почему семья и отец от нее отказались. Но то, что они примкнули к Супруге Лин, она никак не могла простить.

В прошлой жизни только Жун Момо оставалась с ней до конца, даже когда ее заточили в Холодный дворец, она была рядом. От этих воспоминаний ее охватила печаль.

Видя сочувствие и беспокойство в глазах няни, Цзинсянь почувствовала укол совести. Она снова заставила момо волноваться.

— Момо, не волнуйся, со мной все в порядке.

Хотя Цзинсянь сказала так, выражение лица Жун Момо не изменилось. Очевидно, она не очень поверила словам Цзинсянь. Жун Момо никогда раньше не видела, чтобы Цзинсянь плакала так горько. Но раз Цзинсянь так сказала, она не стала больше ничего говорить.

— Ай!

* * *

Сегодня была ясная и теплая погода, под стать настроению Гао Ши.

Ху Дайфу сказал, что плод стабилизировался, и что у нее будет агэ. Как тут было Гао Ши не радоваться? Когда она родит маленького агэ, Хунли обязательно повысит ее статус, и тогда она станет цэфэйцзинь. Сможет ли тогда эта нелюбимая господином фуцзинь противостоять ей, пользующейся благосклонностью цэфэйцзинь?

— Госпожа, Сяо Куй просит разрешения войти, — доложила Лань Ци.

Гао Ши немного удивилась. Кто такая Сяо Куй? Она не могла припомнить.

Лань Ци, видя замешательство госпожи, пояснила:

— Госпожа, Сяо Куй — это служанка, которая убирает во дворе.

— О. Она сказала, по какому делу? — безразлично спросила Гао Ши.

— Она не сказала прямо… но, похоже, это касается ребенка госпожи, — немного неуверенно ответила Лань Ци.

Как только Гао Ши услышала, что дело касается ее ребенка, ее безразличие как рукой сняло.

— Пусть войдет.

— Слушаюсь.

— Служанка Сяо Куй приветствует госпожу.

— М-м, встань. Лань Ци сказала, у тебя есть что мне сказать, да?

Услышав слова Гао Ши, Сяо Куй еще больше побледнела и дрожащим голосом ответила:

— Госпожа… это Люй Хэ…

— О? Что с ней?

Сяо Куй глубоко вздохнула, словно решившись на отчаянный шаг, и быстро заговорила:

— Госпожа, Люй Хэ что-то подсыпала на вашу одежду! Я случайно увидела, как она тайком сыпала что-то на вашу одежду. Я подумала, что госпожа сейчас носит маленького агэ, и нужно быть предельно осторожной, поэтому пришла доложить госпоже.

Услышав это, Гао Ши с грохотом разбила чашку об пол.

— Дрянь! Лань Ци, быстро приведи сюда Ху Дайфу!

— Слушаюсь!

Лань Ци понимала серьезность ситуации и быстро вышла, чтобы позвать лекаря.

* * *

— Госпожа, лекарь пришел.

Когда Лань Ци пришла за Ху Дайфу, она не стала подробно рассказывать, что случилось с Гао Ши. Но он видел, как она торопилась, и понял, что произошло что-то серьезное, поэтому поспешил прийти.

Он все еще немного задыхался.

— Приветствую…

— Довольно этих пустых формальностей! Подойди и посмотри, что не так с этой одеждой, — Гао Ши прервала приветствие Ху Дайфу и велела передать ему одежду.

Ху Дайфу взял протянутую одежду. Хотя он не знал, что произошло, он не смел быть неосторожным и принялся внимательно осматривать ее.

Чем дольше он осматривал, тем больше ужасался. Человек, подсыпавший яд, был поистине коварен.

«Эти дела в задних покоях…» — подумав об этом, Ху Дайфу мысленно покачал головой. «Грех-то какой!»

Гао Ши видела, как мрачнеет лицо Ху Дайфу, и ее сердце замерло, хотя внешне она старалась сохранять спокойствие.

— Госпожа, на одежду подсыпан яд. Этот яд может вызвать у беременной… выкидыш. И это в лучшем случае. В тяжелых случаях даже сама женщина может… Если ей посчастливится выжить, она больше никогда не сможет забеременеть.

Чем больше Гао Ши слушала, тем хуже становилось ее лицо. Она больше не могла сохранять внешнее спокойствие.

— Притащите сюда эту дрянь Люй Хэ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение