Глава 4: Всего лишь наложница

С древних времен и до наших дней, какая императрица осмеливалась быть настолько дерзкой?

А Его Величество, хоть и был вне себя от гнева, не предпринял никаких наказаний.

В одно мгновение придворные перестали понимать, какие же мысли на самом деле таятся в сердце Его Величества по отношению к императрице...

Новости во дворце распространялись крайне быстро.

На следующий день Янь Усюнь получил множество докладов с обвинениями против Цзян Цзиньхуань. Все они говорили о безнравственности императрицы, ее неуважении к высшим, и даже втягивали в обвинения Цзян Чжэна.

Янь Усюнь холодно усмехнулся и без малейших колебаний отправил всех этих министров в ссылку.

Его императрица не терпела, чтобы эти чиновники позволяли себе суждения о ней.

Дворец Феникса.

— Госпожа, зачем вы так мучаете себя?

Юйчжу смотрела на свою госпожу с глубокой болью в сердце.

Прошел уже целый месяц с момента свадьбы, а Цзян Цзиньхуань ни разу не позволила Янь Усюню остаться на ночь во Дворце Феникса.

Поначалу Янь Усюнь приходил во Дворец Феникса каждый день, но каждый раз уходил в ярости.

Позже он стал приходить раз в несколько дней.

Теперь же он не ступал сюда уже целых полмесяца.

Цзян Цзиньхуань, казалось, совсем не обращала на это внимания. Каждый день она ухаживала за горшком с цветком линсяохуа, который принесла с собой во дворец, бережно, так что придворным не разрешалось даже прикоснуться к нему.

Юйчжу служила ей много лет и всегда знала о ее чувствах к Янь Усюню, а также прекрасно понимала значение этого цветка линсяохуа.

Цветок линсяохуа был привезен ее левым генералом Фан Ли издалека, с границы, в подарок ей.

Она была человеком глубоких чувств, и смерть Пяти генералов-тигров стала между ней и Янь Усюнем непреодолимой преградой.

Видя, как их отношения почти иссякли, Юйчжу очень переживала.

— Госпожа, вы действительно собираетесь отдать Ваше Величество другой?

— Снаружи ходят слухи, что скоро Ваше Величество собирается взять в наложницы дочь Первого министра, Су Байчжи, и присвоить ей титул Благородной наложницы!

Рука Цзян Цзиньхуань, ухаживавшая за цветком линсяохуа, слегка дрогнула. Ее опущенные глаза были полны мрака, и мгновенная горечь пронзила ее сердце.

— Он — Его Величество. Три дворца и шесть палат — это лишь вопрос времени!

Когда Янь Усюнь еще не взошел на трон, Цзян Цзиньхуань думала, что в его гареме будет только она одна.

Ночь на вилле заставила ее понять, что даже самые глубокие чувства ничего не стоят перед императорской властью.

По сравнению с тем, как он без колебаний отдал приказ убить верных и доблестных чиновников, сейчас он всего лишь берет наложницу.

— Но, госпожа, вы должны завоевать сердце Вашего Величества!

— Этот гарем...

— Юйчжу, это не твое дело! — Цзян Цзиньхуань прервала Юйчжу и, поднявшись, вернулась в свои покои.

На ее лице было одиночество, которое Юйчжу не увидела.

Во дворце снова наступил радостный день.

Дочь Первого министра, Су Байчжи, с титулом Благородной наложницы, была торжественно введена во дворец и поселилась во Дворце Воспитанной Красоты.

Весь дворец поздравлял Его Величество с принятием наложницы, звуки струнных и духовых инструментов не умолкали, и только во Дворце Феникса, как всегда, было холодно и тихо.

Лишь ближе к полуночи весь дворец наконец успокоился.

А Янь Усюнь остался ночевать во Дворце Воспитанной Красоты...

— Ваша покорная слуга приветствует госпожу императрицу!

Су Байчжи присела в реверансе, выражение ее лица было почтительным, а веки опущены.

Императрица? И что с того?

Первой, кто получил благосклонность Его Величества, стала именно она, Су Байчжи.

— Позвольте ей сесть, наградите!

Цзян Цзиньхуань окинула взглядом Су Байчжи.

Это была совершенно другая женщина, не такая, как она сама: покорная, кроткая и милая.

Конечно, если не обращать внимания на торжество и пренебрежение в ее глазах.

— Сестра, сегодня младшая сестра опоздала не нарочно, просто вчера, прислуживая Его Величеству, я слишком устала.

— Младшая сестра просит прощения у старшей сестры!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Всего лишь наложница

Настройки


Сообщение