Ночь Юаньсяо (Часть 2)

Вероятно, она просто чувствовала, что, будучи госпожой Е, после столь тесного контакта с незнакомцем она должна как-то отреагировать.

— Скажите, девушка, хотя сцена спасения красавицы героем всегда увлекательна, не слишком ли бурно вы реагируете? — с поддёвкой поднял бровь мужчина. — Меня зовут Гу Буянь, «буянь» — как «невыразимый». Рад знакомству.

Е Линмэй уже начала немного раскаиваться, раздумывая, не слишком ли грубо она обошлась со своим спасителем. Но, услышав его слова, весь её многолетний норов вспыхнул, и бледное лицо мгновенно покраснело:

— Кто вам сказал, что я бурно реагирую?! Вас зовут Гу Буянь? Слушайте, я — госпожа Е Линмэй из уважаемой семьи Е! Какой вы герой, разве я нуждалась в вашем спасении?!

Гу Буянь, очевидно, был человеком терпеливым и великодушным. Он пропустил мимо ушей вздорные слова Е Линмэй, прочистил горло и похвалил:

— Ваше девичье имя Линмэй? Очень красивое имя.

Это «Линмэй», произнесённое таким тоном, заставило госпожу Е вздрогнуть в холодной воде, она едва не потеряла дар речи. Только она пришла в себя и хотела возразить, как Гу Буянь прижал её к себе крепче:

— Вы замёрзли? Вода холодная. Может, продолжим беседу на берегу?

Продолжить беседу? Кто хочет продолжать с ним беседу?! Е Линмэй ещё никогда не встречала такого бесстыжего человека.

Однако Гу Буянь не дал ей возможности отказаться и, не спрашивая разрешения, подхватил её и вынес на берег.

Слуга, который был рядом с Гу Буянем, уже ждал на берегу и вовремя подал плащ. Гу Буянь взмахом руки накинул его на Е Линмэй.

Е Линмэй хотела было сопротивляться, но Гу Буянь, как ни в чём не бывало, указал на реку, меняя тему разговора:

— Госпожа Е, эти люди ищут вас?

Только после его слов Е Линмэй заметила, что Сяо Ань и телохранители всё ещё в реке, отчаянно её ищут.

— Я здесь! Сяо Ань, Сяо Ань! — крикнула она, поднимая правую руку и махая, а левой невольно плотнее закутываясь в плащ.

Гу Буянь смотрел на неё, и в его глазах мелькнула улыбка. Разве могут звёзды и море огней сравниться с блеском девичьих глаз? Один небрежный взгляд, а в нём — горы и реки, цветущие сады, отражение тысячи лучей.

Увидев, что Е Линмэй цела и невредима, Сяо Ань и телохранители облегчённо вздохнули и стали выбираться на берег. Если бы с единственной госпожой семьи Е что-то случилось, им бы не удалось оправдаться перед её родителями.

Выжимая мокрую одежду, все они то и дело поглядывали на Гу Буяня, стоящего рядом с Е Линмэй. Хотя он был промокшим насквозь и держался непринуждённо, это не скрывало его внушительной ауры, и все гадали, кто он такой.

Кто этот господин? И почему он спас их госпожу?

А сам Гу Буянь, центр всеобщего внимания, казалось, ничего не замечал. Он неторопливо взял у слуги платок и нежными движениями стал вытирать волосы Е Линмэй.

Телохранители остолбенели и поспешно опустили головы, делая вид, что ничего не видят. Сяо Ань, которая уже бежала к Е Линмэй, чтобы узнать, всё ли с ней в порядке, резко остановилась, «случайно» уронила шпильку и принялась её искать.

Почувствовав, как чьи-то длинные пальцы сквозь ткань платка касаются её волос, Е Линмэй, не раздумывая, взмахнула рукой, отбивая «назойливую лапу», и резко обернулась, гневно глядя на Гу Буяня.

Боясь причинить ей боль, Гу Буянь быстро убрал руку, прежде чем она успела повернуться, но увидел, как госпожа Е со злостью наступила ему на ногу.

— Сс… — Гу Буянь втянул воздух. — Что это значит, девушка?

Е Линмэй угрожающе улыбнулась:

— Если вы ещё раз посмеете ко мне прикасаться, это будет не единственное наказание. — Сказав это, она ещё раз сильно нажала на его ногу, а затем спокойно её убрала.

Гу Буянь промолчал, пристально глядя в глаза Е Линмэй, заставляя её почти почувствовать угрызения совести. Но затем он спокойно произнёс:

— Я понял. В таком случае, позвольте мне откланяться. Но не беспокойтесь, девушка, мы ещё встретимся.

Он вежливо поклонился, многозначительно улыбаясь.

— Не нужно, лучше не встречаться, — процедила сквозь зубы Е Линмэй с мрачным лицом.

Когда Гу Буянь ушёл, Сяо Ань подняла с земли шпильку и подбежала к Е Линмэй. Вытирая ей волосы, она спросила:

— Госпожа, с вами всё в порядке?

Е Линмэй нахмурилась:

— Нет, не в порядке! Я хочу домой, принять ванну и переодеться! И больше я никогда не хочу видеть этого проклятого Гу Буяня!

Взглянув на плащ, она раздражённо сорвала его и бросила Сяо Ань, а затем, взмахнув рукавом, удалилась.

Все поспешили за ней, помогая ей сесть в карету и отправиться домой.

Сяо Ань, держа в руках плащ, смотрела вслед Е Линмэй и молча запомнила имя Гу Буянь.

Гу Буянь… Должно быть, это тот самый господин, который спас госпожу? — подумала Сяо Ань и невольно улыбнулась. Хоть её госпожа и была избалована, она всегда была высокого мнения о себе и не обращала внимания на других. Ещё никто не мог так вывести её из себя.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение