Глава 13

Глава 13

Тянь Цзе: — Кун Цзин, в этом мире все жалуются на свою нелёгкую жизнь.

— Как думаешь, неужели в мире и правда так много страданий?

Кун Цзин: — Я не знаю.

Тянь Цзе: — Разве нет старой поговорки: «Довольство малым приносит счастье»?

Кун Цзин: — Тянь Цзе, я задам тебе несколько вопросов?

Тянь Цзе: — Да, спрашивай.

Кун Цзин: — Первое: что было раньше — курица или яйцо?

Тянь Цзе: — А… я слышал этот вопрос.

— Говорят: «куриное яйцо», значит, сначала была курица, а потом яйцо.

Кун Цзин: — Второе: лето — жаркое, зима — тающая, весна — незаметная, осень — уходящая.

— Это выбор окружающей среды или результат действий человека?

Тянь Цзе: — Хм… Я думаю, это вызвано окружающей средой, люди что-то создают в ответ, но тем самым лишь усугубляют ситуацию.

Кун Цзин: — Третье: сначала появились люди, а потом страдания, или сначала были страдания, а потом появились люди?

Тянь Цзе: — ?

— ?

— ?

Кун Цзин: — Тянь Цзе, что для тебя значит жизнь?

Тянь Цзе: — Это Ци Мэнь Дунь Цзя.

— Восемь врат: Открытие, Отдых, Жизнь, Смерть, Шок, Ранение, Преграда, Пейзаж. Врата Жизни ведут к жизни, Врата Смерти — к смерти. Войдя в любые другие врата, снова видишь восемь врат, и так без конца… (отсылка к «Хроникам расхитителей гробниц: Затерянное царство»)

Кун Цзин: — В моих глазах жизнь — это Шесть путей.

— Путь дэвов, путь людей, путь животных, путь асуров, путь голодных духов, путь ада.

— В моём сердце жизнь — это реинкарнация.

— Бесконечный цикл, вечное движение.

— Кто-то говорит: «Ад пуст, все демоны здесь, на земле».

— Кто-то говорит: «Жизнь — это как преодоление испытаний. Чем больше боли и страданий, тем большего освобождения можно достичь».

— Кто-то говорит: «Когда я голоден и мёрзну; когда я безумен и груб; когда я игнорирую все законы мироздания — не беспокойте меня. Возможно, это самые счастливые моменты моей жизни».

— Тянь Цзе, жизнь — это опыт, страдание, спасение… или бесконечные муки и боль…

— Для каждого она своя.

— Мы не имеем права судить или вмешиваться.

— Не цепляться за прошлое, не мелочиться в настоящем, не бояться будущего — просто идти своим путём.

— …

— …

— Кун Цзин, я недавно видел в интернете такую историю.

— Говорили, что один опытный пожарный предостерегал новичков: «Когда спасаешь людей, не упоминай легкомысленно их родителей».

— «Потому что это может стать последней соломинкой, которая их сломает».

— И ещё одна история.

— Говорили, что спасённый человек, вернувшись домой к родителям, умер. Без всяких колебаний.

— …

— …

— …

— Кун Цзин, как думаешь, это всё правда?

Тянь Цзе: — Я верю, что всё это правда.

Кун Цзин: — Почему?

Тянь Цзе: — Люди часто говорят: «Я тебя родил(а), я дал(а) тебе жизнь».

— Но никто не спросил тебя, хочешь ли ты этого.

— Люди говорят: «Я дал(а) тебе жизнь, поэтому бить, ругать и воспитывать тебя — моё святое право».

— Но никто не спросил тебя, хочешь ли ты этого.

— Люди говорят: «Я дал(а) тебе жизнь, поэтому ты должен(на) содержать меня в старости, облегчать мои страдания, решать мои проблемы — таковы моральные устои и законы общества».

— Но никто не спросил тебя, хочешь ли ты этого.

— …

— …

— Тянь Цзе, я часто спрашиваю себя:

— Я — «человек»?

— Я — «часть» этой страны?

— Имею ли я право на «равное» отношение и защиту?

xbanxia.com — сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение