6.
С тех пор как трое отправились в путь, больше всего Кэ Цзыцина мучил его совершенно пустой желудок. Всю дорогу он урчал без остановки, громко, как барабан.
Но никто не спрашивал, и в ушах без конца звучал бесконечный мужской голос Хозяина Цзиня, способный пронзить и убить. Непонятно, откуда у него такая уверенность, чтобы повторять без умолку:
Цветы расцветают
Цветы увядают
Цветов не видно
Люди расходятся в одиночестве
Ты знаешь чувства
Я знаю намерения
В конце концов, это чувства и намерения
Люди не знают
...
Шумные голоса, осенний ветер, звездное небо.
Прошло —
Долго!
Долго!
Долго!
Кэ Цзыцин, уставший как ходячий мертвец, без сил спросил мужчину (У Ду), идущего впереди: — Фух!
— Стой, стой, стой, стой, стой, стой!
— Я говорю, вы шли так долго?
— Неужели совсем-совсем нет чувства голода?
— Вам не нужно есть?
— Похоже, мы идем уже два дня и две ночи?
Мужчина (У Ду) равнодушно сказал: — Не чувствую!
Длинный язык Хозяина Цзиня свободно вытянулся, и со свистом он в мгновение ока съел летающих насекомых перед Кэ Цзыцином, вытирая губы: — Кто сказал, что я не ем!
— Фу!
— Ты, ты, ты... ты не отвратителен?! — Желудок Кэ Цзыцина был пуст, и ему совершенно нечем было вырвать, но его все равно тошнило, отчего ему становилось еще хуже.
— Тьфу!
— Сразу видно человека, который не видел большого света!
— Удивляется всему!
Хозяин Цзинь, выплюнув слова в адрес Кэ Цзыцина, льстиво обратился к мужчине (У Ду): — Господин, давайте скорее отправимся в путь!
— Слышал, здесь ночью небезопасно!
Внимание мужчины (У Ду) уже не было сосредоточено на словах Кэ Цзыцина, он серьезно сказал: — Действительно небезопасно!
— Вы слышите какой-нибудь звук?
Кэ Цзыцин нервно огляделся и тихо спросил: — Звук?
— Какой звук?!
Хозяин Цзинь, услышав слова мужчины (У Ду), тоже постепенно напрягся: — Есть!
— Кажется, это звуки музыки!
— Похоже на барабаны!
— Похоже на струны!
— Очень хаотично!
Мужчина (У Ду) пронесся мимо Кэ Цзыцина, как ветер, развевая несколько прядей его волос. Хозяин Цзинь тоже пролетел, как вихрь, и в сильном беспокойстве закричал: — Господин!
— Господин!
— Господин, подождите меня!
Кэ Цзыцин стоял на месте в полном недоумении. Когда он очнулся, их уже было "трое, отбрасывающих тени". Он тут же в панике бросился вперед: — Эй, эй, эй, эй!
— Не оставляйте меня!
— Что это такое!
Под ярким лунным светом сияли звезды, тени деревьев переплетались, кричали холодные вороны.
Это заставляло подозревать неладное, словно падаешь в бездну.
Кэ Цзыцин шел, дрожа, постоянно сглатывая слюну, его дыхание было прерывистым, нервы напряжены, глаза растерянно оглядывались.
Уши двигались —
Внезапно послышался треск ветки, и снова замелькали призрачные огни!
Кэ Цзыцин тут же задрожал "ногами", волосы встали дыбом, глаза расширились, и он пронзительно закричал:
— А-а-а!
— А-а-а-а-а-а-а-а!
— Что это?!
— На помощь!
— Там призрак!!!
— На помощь а-а-а-а!
— Заткнись!
— Сам призрак!
— И еще смеешь говорить, что другие — призраки!
Хозяин Цзинь спокойно курил трубку, на его лице было выражение полного недоумения.
Кэ Цзыцин, увидев, что это Хозяин Цзинь, немного успокоился. Успокоив дыхание, он с раздражением спросил: — Почему ты один?
Хозяин Цзинь, выпуская дым, притворился глубокомысленным: — Господин слишком быстр, я не успел за ним!
— Подумал, и вернулся, чтобы найти тебя!
Кэ Цзыцин, услышав это, стал немного более дерзким: — Зачем меня искать?
— Два бесполезных человека!
— Сам трус, еще и других тащит!
Хозяин Цзинь не остался в долгу: — Если бы не господин, который вернулся бы искать тебя, сопляк!
— Думаешь, я хотел бы идти с тобой, сопляк?!
— Просто бред!
— Ха, смешно, а ты думаешь, я хочу идти с тобой?!
— Скупой, как железный петух, который не выщипнешь ни перышка, еще и Хозяин Цзинь!
— Да!
— Не знаю, кто смешнее, не только нищий, как церковная мышь, но еще и кусок грязи!
— Грязный и отвратительный!
— Тошно до смерти!
— Я думаю, ты всю жизнь будешь есть только мерзких насекомых!
— Как некоторые люди едят чужие объедки!
...
— Не трогай меня!
Они закричали в унисон, их спор становился все ожесточеннее. Они совершенно не заметили, как пара рук схватила каждого за лодыжку и край одежды. Когда они очнулись, раздался странный голос:
— ...Ха-ха... Вы... вы... здравствуйте!
— А!
— А-а!
— А-а-а!
— А-а-а-а-а!
Их сердца бешено заколотились, и они с молниеносной скоростью обнялись, крепко прижавшись друг к другу, словно клей. Их крики разнеслись по небу, они завыли: — На помощь!
— Там призрак!
— Господин!
— Даос У Ду!
— Господин!
— Даос У Ду!
...
— Господин!
— Даос У Ду!
— Здесь люди умирают!
— Люди умирают!
— Душа улетает!
— По рассеиваются!
— Скорее сюда!!!
— Люди умерли!
— Люди умерли!!!
Мужчина (У Ду) тоже появился, как ветер, с факелом. Двое, обливаясь соплями и слезами, крепко обхватили ноги и рукава мужчины, дрожащими голосами:
— А-а-а-а-а-а-а!
— На помощь!
— Даос У Ду!
— Господин!
— У-у-у-у-у-у-у!
— Даос У Ду, господин наконец пришел... Там... там... там... там... там... там... там... там призрак!
— Сейчас умрем!!!
— ...
— Отпустите!
Мужчина (У Ду) резко сказал. Двое "сопливых" людей, как барабанщики, бешено затрясли головами, но не послушались и крепко держали мужчину за одежду, выглядя смешно.
Мужчина (У Ду), который редко злился, беспомощно опустил факел. Увидев призрачное существо, двое "сопливых" людей, чьи души уже улетели неизвестно куда, рухнули на землю, "умирая".
Мужчина (У Ду) серьезно обратился к "призраку" на земле, чья одежда была в беспорядке и выглядел он неопрятно: — Раз ты человек, зачем так притворяешься призраком?
— Тревожишь умы людей!
— Что?
— Я?
Услышав это, человек замер на несколько секунд, затем смущенно сказал: — Ой!
— Это... это... это... это... это полное недоразумение, недоразумение!
— Ошибся, ошибся, ха-ха-ха, я всего лишь обычный дровосек с горы, по фамилии Хэ, по имени Цин.
— Зеленые горы не стареют, зеленые воды вечно текут!
— Можете звать меня А Цин.
— Хотя выгляжу я немного уродливо и напугал двух господ, я не какой-то призрак. Просто пошел в горы за дровами, неудачно упал и сломал ногу.
— Увидел, как два господина спорят!
— Хотел попросить о помощи, но два господина совершенно проигнорировали мои крики о помощи.
— Это было вынужденно, я осмелился схватить двух господ за лодыжки и края одежды. Не хотел устраивать такую маленькую нелепицу!
— Поэтому, надеюсь, два господина проявят великодушие и простят меня!
— Это действительно не было моим намерением!
Услышав это, двое "сопливых" людей тут же "воскресли", поправили одежду и перестали цепляться за мужчину (У Ду), их взгляды встретились!
Они смотрели друг на друга с презрением и пренебрежением.
Увидев это, человек, зная, что "враги встречаются, и глаза наливаются кровью", первым заговорил: — Теперь, когда недоразумение разрешено, не могли бы два господина помочь мне?
— Мой дом недалеко отсюда!
— Примерно в двух-трех шагах, это не займет много времени у двух господ, и —
— Я слышал, как у этого господина урчит в животе!
— Должно быть, он очень голоден. Если не возражаете, можете пообедать у меня дома!
Мужчина (У Ду), видя, что Кэ Цзыцин и Хозяин Цзинь стоят неподвижно, зная их характер, стряхнул пыль с рукава и сказал: — Человек любезно приглашает, решайте сами!
— Э?
— Мы?
Кэ Цзыцин указал на себя, затем с нетерпением указал на Хозяина Цзиня, а затем с страдальческим выражением лица посмотрел на лежащего на земле А Цина: —
— Неужели!
— Я, я, я, я, я такой человек, который не может даже курицу связать, как я могу поднять такую громадину!
— Ты меня слишком переоцениваешь!
— И потом, я до сих пор не съел ни крупинки риса, откуда у меня силы!
А Цин с горькой улыбкой сказал: — Этот молодой господин говорит очень колко!
— Я всего лишь дровосек, откуда у меня большая голова и толстое тело!
— Ха-ха-ха, ты не толстый, не толстый, это... это... это... это я слишком худой, действительно не могу! — Кэ Цзыцин смущенно улыбнулся и подумал:
— Вини свою внешность, она действительно пугает!
— Хотя я хочу быть строгим к себе и снисходительным к другим, но у меня тоже родилось злое сердце!
— Хе-хе!
— Бесполезный мусор, в критический момент совершенно бесполезен, приходится мне самому браться за дело!
Хозяин Цзинь презрительно взглянул на Кэ Цзыцина и тут же высунул язык, чтобы обвить А Цина.
А Цин, паря в воздухе, невольно вздрогнул и почему-то заикаясь сказал: — ...А-а-а... Это... это... это...
Кэ Цзыцин замер, упрекая себя за эгоизм, это действительно грех. Он тут же с извинением обратился к А Цину: — Ха-ха!
— Пожалуйста, не волнуйся!
— Мы безопасно доставим тебя домой!
А Цин посмотрел на Кэ Цзыцина, затем на Хозяина Цзиня, и наконец на мужчину (У Ду). Увидев, что каждый одет странно, он понял, что все они действительно "необычные" люди.
Подумав: "Раз уж пришел, оставайся", он постепенно успокоился и вежливо сказал: — Тогда прошу двух господ и госпожу помочь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|