Розы (Часть 2)

— Старшекурсник, доброе утро.

Чэн И посмотрела на розы с утренней росой в его руках.

— Моя соседка по комнате хочет цзяньбин гоцзы с Западной улицы, я по пути помогу ей принести. Старшекурсник уже позавтракал?

— Я позавтракал, — Мин Хуайсюй посмотрел на Чэн И, в его глубоких глазах читались непередаваемые эмоции. — Я пришел помочь другу с цветами. Скоро юбилей Наньского университета, дела идут очень хорошо.

— Цветочный магазин при университете? — Чэн И огляделась. — Я помню, на Западной улице, кажется, только один цветочный магазин...

Она увидела вывеску, и ее глаза изогнулись в улыбке.

— "Ветер остановился", это он?

— Да, — сказал Мин Хуайсюй. — Мы с другом открыли этот магазин в партнерстве, обычно он им занимается. Но в последнее время слишком много заказов на цветы из института, поэтому мне пришлось прийти и научиться, как справляться с цветами.

— Вот как, — Чэн И заметила кровоточащую ранку на мизинце Мин Хуайсюя, длинную и глубокую, словно от шипа. Она порылась в своей маленькой сумочке и достала из отделения пластырь. — Старшекурсник впервые ухаживает за розами?

— Да, — Мин Хуайсюй увидел пластырь в руке Чэн И и проследил взглядом до своего раненого пальца. Он словно только сейчас заметил это, его взгляд слегка опустился, и он смущенно сказал. — Красные розы крепкие, но нежные. Я не очень умею с ними обращаться. Неуклюжий, заставил младшекурсницу посмеяться.

— Старшекурсник уже очень хорошо справляется, — Чэн И действовала быстро. Достав пластырь, она с опозданием осознала, что у Мин Хуайсюя обе руки заняты цветами, и ему нечем взять ее пластырь. И тем более нечем обработать ранку на мизинце.

Чэн И на мгновение смутилась. Ее ладони начали необъяснимо потеть, но на лице она сохраняла спокойствие, глядя на Мин Хуайсюя. Она сказала так, будто это было само собой разумеющимся:

— Старшекурсник, поднимите руку, я вам приклею пластырь.

Мин Хуайсюй на мгновение замер, затем улыбка в его глазах стала шире.

Он посмотрел на Чэн И и послушно поднял раненый палец.

Чэн И слегка наклонилась, оторвала бумажную упаковку пластыря и аккуратно заклеила кровоточащую ранку.

Она не заметила, как Мин Хуайсюй слегка повернулся. Поднявшись, она поняла, что они стоят слишком близко.

Настолько близко, что аромат холодной сосны от Мин Хуайсюя почти ударил ей в нос.

Они встретились взглядами через букет ярко-красных роз. Чэн И хотела поспешно отвести взгляд, но Мин Хуайсюй точно уловил ее взгляд.

Взгляд Мин Хуайсюя был нежным и внимательным.

— Спасибо, младшекурсница.

Дыхание Чэн И на мгновение остановилось, и она инстинктивно отступила на полшага.

Она поджала губы и сказала:

— Ничего страшного. Старшекурсник, постарайтесь больше не раниться.

— Хорошо, — Мин Хуайсюй улыбнулся, отвечая ей, и посмотрел на пластырь в форме котенка. — Если в следующий раз я поранись, возможно, мне не попадется такой милый пластырь.

Чэн И почувствовала, как ее лицо загорелось.

Мин Хуайсюй посмотрел на длинную очередь у лавки с цзяньбин гоцзы и сказал:

— Младшекурсница, очередь в блинную еще очень длинная, наверное, скоро не дойдет. Хотите зайти посмотреть цветочный магазин со мной? Он совсем рядом.

Чэн И посмотрела в глаза Мин Хуайсюя и почти по наитию ответила:

— Хорошо.

Цветочный магазин находился совсем рядом.

Чэн И последовала за Мин Хуайсюем и увидела кучу цветов, разбросанных по полу за прозрачной стеклянной дверью. Вероятно, их только что срезали с клумбы и еще не обработали.

А хозяин сидел на корточках среди этой кучи цветов, суетясь и собирая букеты.

Услышав, что кто-то вошел, хозяин поднял голову, на его лице появилось удивленное выражение.

— Хуайсюй, ты пришел? Быстрее, помоги мне упаковать цветы, я тебя давно жду! В задней части дома протекла вода, мне нужно этим заняться.

— Иди, — Мин Хуайсюй был немного беспомощен. — Вернись пораньше, у меня скоро дела, мне нужно уходить.

— Вернусь в течение получаса! — Хозяин торопился, напоследок взглянув на Чэн И. — Ой, система отопления тоже немного сломалась, я заодно и ее починю. Как только у меня будет время, я обязательно хорошо вас с твоим другом приму!

Чэн И подперла голову рукой и тоже села на корточки, думая помочь Мин Хуайсюю упаковать цветы, но он с улыбкой отказался:

— У роз есть шипы, младшекурсница, не трогай их.

— Я могу помочь упаковать другие цветы, — Чэн И посмотрела на стоящие рядом колокольчики и гипсофилу. — Я не очень умею, но могу учиться вместе со Старшекурсником.

Она повернулась, ища, на чем можно потренироваться, но услышала, как Мин Хуайсюй с улыбкой сказал:

— Я пригласил младшекурсницу посмотреть, а не работать.

Чэн И немного расстроенно повернулась, но увидела, что Мин Хуайсюй уже упаковал букет роз в газету, согнул кончики пальцев и протянул его ей.

— Младшекурсница. Это первый букет роз, который я упаковал.

Мин Хуайсюй посмотрел на нее и серьезно сказал:

— Младшекурсница сегодня помогла мне перевязать палец, я должен ответить на подарок младшекурсницы. Сегодня розы расцвели очень хорошо и очень подходят к платью младшекурсницы, младшекурсница, примите их.

Хотя это был очень двусмысленный жест и очень двусмысленные слова, глаза Мин Хуайсюя были такими искренними и нежными, словно в них не было ни малейшей примеси.

Чэн И на мгновение встретилась с ним взглядом, ее лицо вдруг загорелось, и она не смогла найти причину для отказа.

Через мгновение она лишь смогла поднять свои влажные от тепла пальцы и принять букет роз, который был совсем рядом.

— Спасибо, Старшекурсник.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение