Небесный свет

Небесный свет

7.

— Чэн И! И Бао!

— Что случилось? Эта стена обрушилась?

— Старший брат Мин Хуайсюй тоже там! Боже, сколько крови, все, звоните в скорую!

Неотремонтированная стена мгновенно рухнула, и по всему цеху распространились дым и пыль.

Все замерли на секунду, затем бросились в пыль, торопливо подходя, чтобы проверить их травмы.

Мин Хуайсюя ударило по плечу и затылку, он уже потерял сознание.

Чэн И, которую он защитил в своих объятиях, сильно дрожала. Большие темно-красные пятна крови расплывались на их одежде, и даже издалека это выглядело шокирующе.

Чэн И чувствовала только звон в ушах, перед глазами темнело.

Ее окружили, но она ничего не слышала.

Тревожные, обеспокоенные лица мелькали перед ней. В забытьи она услышала сирену скорой помощи, затем звуки носилок. Запах крови, казалось, отступал.

Чэн И хотела поднять голову, хотела заговорить, но не могла пошевелиться.

Она чувствовала, как ее сердце бьется сильно и болезненно, пока ее пальцы не коснулись чего-то теплого.

Это был Фу Чэнь, который принес ей стакан сладкой воды из соседнего цеха.

Взгляд Чэн И наконец сфокусировался, но пальцы все еще дрожали.

Мэн Сюэ рядом с Чэн И ужасно волновалась, но не смела прикоснуться к ней: — И Бао, И Бао, где ты поранилась? Ты можешь встать? На тебе так много крови...

— Это не моя кровь, — когда Чэн И заговорила, горячие слезы наконец покатились по ее ресницам. Она чувствовала, что задыхается, сжала пальцами стакан со сладкой водой и только спустя долгое время смогла произнести целую фразу: — Я в порядке, я не ранена. Старший брат защитил меня, когда стена обрушилась.

— Старший брат Мин уже в скорой, — Мэн Сюэ с беспокойством посмотрела на Чэн И. — И Бао, пойдем вместе в больницу. Сделаем обследование, посмотрим, не повредила ли ты что-то еще.

Чэн И дрожащей рукой выпила глоток теплой сладкой воды, и Мэн Сюэ, почти поддерживая ее, отвела в больницу.

Хотя у Чэн И были лишь легкие царапины, ее тоже отправили на полное обследование.

Пока ждали результаты, Фу Чэнь купил еду для всех, кто ждал в больнице. Мэн Сюэ выбрала тарелку горячих вонтонов в прозрачном бульоне, добавила вареное яйцо и принесла Чэн И.

— Научный руководитель сейчас со старшим братом Мином, скоро, наверное, придет, — Мэн Сюэ подула на бульон, пластиковой ложкой зачерпнула прозрачные вонтоны. — Поешь что-нибудь. И Бао, ты испугалась? Ты так долго молчала, я ужасно волновалась.

Чэн И долго приходила в себя после потрясения, наконец обретя способность воспринимать окружающий мир, но все еще чувствовала холод.

Она положила пальцы на теплую упаковку с едой и с трудом съела немного: — Я в порядке... Как старший брат?

— Старший брат Мин еще не очнулся, — Мэн Сюэ вспомнила ту сцену с lingering fear. — Хорошо, что кирпичи упали в основном на спину и плечо, травма затылка несерьезная, легкое сотрясение мозга. Врач сказал, нужно хорошо отдохнуть.

— Я хочу его навестить, — Чэн И опустила глаза и подумала, что большая часть травм Мин Хуайсюя пришлась на спину и плечо, потому что он наклонился и крепко обнял ее. Действия Мин Хуайсюя были настолько естественными, словно он защищал что-то слишком ценное и хрупкое, без колебаний рискуя собой.

— Я отведу тебя, — Мэн Сюэ посмотрела на почти полную тарелку вонтонов, потерлась о пальцы Чэн И и сказала: — Съешь еще пару кусочков, И Бао, врач сказал, у тебя низкий сахар в крови.

Чэн И почти весь день ничего не ела. Несколько кусочков горячей еды не облегчили тошноту, наоборот, захотелось вырвать еще сильнее.

Она не хотела волновать Мэн Сюэ, сдержала позыв и заставила себя съесть большую часть тарелки вонтонов, лоб покрылся холодным потом.

— Если не хочешь есть, не ешь, — Мэн Сюэ смотрела с болью, что-то бормоча, обняла Чэн И и сказала: — Сегодня, наверное, наша И Бао очень испугалась, какой же этот кирпич плохой! Не бойся, не бойся, я подую, и боль улетит!

Чэн И наконец улыбнулась на мгновение.

Она почувствовала, как крепко обнимает ее подруга, и тревога и растерянность в ее сердце внезапно рассеялись: — Я больше не боюсь, спасибо, А Сюэ.

После того, как она съела вонтоны, Чэн И вместе с Мэн Сюэ пошла в палату Мин Хуайсюя.

Фу Чэнь стоял у двери и разговаривал с врачом в белом халате.

Увидев Чэн И, Фу Чэнь прекратил разговор, подошел и спросил: — Сяо И, я видел, что ты была не в лучшем состоянии, сейчас тебе лучше? Есть еще что-то, что тебя беспокоит?

— Нет, — Чэн И посмотрела в стеклянное окно палаты. Мин Хуайсюй тихо и бледно лежал на больничной койке. Говоря это, ее глаза покраснели: — Старший брат Мин очень хорошо меня защитил.

— Твой старший брат Мин еще не очнулся, — Фу Чэнь извиняющимся взглядом посмотрел на нее. — Мне очень жаль. Сегодня я хотел провести практическое занятие для всех, а потом team building, но не ожидал, что такое случится. Это действительно моя недоработка. Я свяжусь с ответственным лицом завода, и все последующие вопросы будут на мне.

— Научный руководитель, это не ваша вина, — сказала Чэн И. — Никто не знал, что старая стена внезапно обрушится. Это ответственность завода, на опасном здании должна была висеть табличка "Вход воспрещен".

Она посмотрела на закрытую дверь палаты, ее янтарные глаза повернулись к врачу: — Доктор, могу я зайти и навестить моего старшего брата?

— Пациент вне опасности, — врач посмотрел на Чэн И и сказал: — Сейчас он спит. Зайдите позже, не мешайте пациенту отдыхать.

— Хорошо, — Чэн И опустила глаза. — Спасибо вам.

— Сяо И, — Фу Чэнь вздохнул и сказал: — Ты иди отдохни. Посмотри на свои руки, они все в синяках. В ближайшие два дня группа пусть пишет предложения по улучшению, а лабораторную работу начнем позже.

— Ничего страшного, — Чэн И покачала головой и села на скамейку в больничном коридоре. — Вы идите отдыхайте. Сегодня старший брат Мин защитил меня, я обязательно дождусь, пока он очнется, только тогда смогу успокоиться.

Фу Чэнь увидел ее решимость и больше не уговаривал.

Он пошел в другой конец коридора, чтобы позвонить ответственному лицу сотрудничающего завода.

**

Когда Мин Хуайсюй очнулся, закат уже опустился за горизонт.

Медицинское оборудование тикало, в палате царил оранжевый и теплый свет сумерек.

Все его тело болело, даже голова кружилась, но он точно уловил силуэт у окна палаты.

Чэн И сидела на скамейке в коридоре, ее брови были опущены, она о чем-то думала.

Закатное солнце заливало ее волосы мягким оранжевым светом, она вся была в свете, словно роза, которая не очень хотела распускаться.

Младшекурсница грустит.

Подумал Мин Хуайсюй.

Хотя он не знал причины, он хотел, чтобы младшекурсница была счастлива.

Наконец, Мин Хуайсюй дождался, когда Чэн И по какому-то делу торопливо ушла, и в тот короткий момент, когда ее не было, нажал на кнопку вызова в палате.

Врач быстро вошел в дверь и спросил о состоянии Мин Хуайсюя.

В конце, записав все, он собирался уходить, но услышал, как молодой человек перед ним окликнул его: — Доктор.

Он выглядел немного обеспокоенным, но глаза его светились нежной и яркой улыбкой: — Извините, что беспокою вас. Хотя я знаю, что моя просьба может быть неуместной, не могли бы вы спуститься и купить для меня одну розу?

— У моей младшекурсницы плохое настроение, я хочу подарить ей цветы, чтобы поднять его.

**

Чэн И вызвали, чтобы объяснить ситуацию и травмы ответственному лицу завода. Когда она вернулась в коридор перед палатой Мин Хуайсюя, то обнаружила, что он уже очнулся.

Она подошла к двери, ее поднятая рука немного дрожала.

Мин Хуайсюй первым увидел Чэн И, его брови слегка изогнулись в улыбке, и он беззвучно произнес губами: Младшекурсница.

Чэн И постучала и вошла.

— Старший брат, — Чэн И подошла и помогла ему поменять стакан теплой воды на прикроватной тумбочке.

Она увидела бинты на теле Мин Хуайсюя и пятна крови на больничной одежде, и ей стало необъяснимо грустно: — Старший брат...

— Я здесь, — Мин Хуайсюй тоже увидел синяки на запястье Чэн И и обработанные царапины. Он слегка поднял пальцы и сказал: — Как же ты все-таки поранилась? Рука болит?

— Мне не больно, — Чэн И встретилась с его нежными глазами, и ее голос наконец дрогнул от слез: — Прости, старший брат, я должна была идти быстрее, не должна была останавливаться у той стены. Старший брат не должен был защищать меня, у старшего брата тогда было так много крови...

Ее янтарные глаза непрерывно дрожали, слезы катились из них: — Прости, старший брат, я не знала...

— Младшекурсница, — Мин Хуайсюй, увидев слезы Чэн И, явно запаниковал.

Он, превозмогая боль от ран, немного неуклюже попытался вытереть ее слезы: — Не плачь, не грусти. Это не такая уж большая проблема, я сейчас в порядке, скоро поправлюсь.

— Ты врешь, — Чэн И тоже не хотела плакать, но слезы никак не останавливались, сказала она: — Ты же истекал кровью, и тебе было так больно, что ты весь покрылся холодным потом.

— Ладно, немного больно, — сказал Мин Хуайсюй. — Но боль только для того, чтобы младшекурсница была в безопасности и счастлива. А сейчас младшекурсница несчастлива, и мне немного грустно.

Услышав это, Чэн И подняла голову, посмотрела на Мин Хуайсюя и замолчала.

Ее красивые и яркие глаза были красными и влажными.

— Младшекурсница, можешь подать мне стакан? — Мин Хуайсюй улыбнулся и сказал: — Немного хочется пить.

Чэн И проверила температуру и поднесла стеклянный стакан к губам Мин Хуайсюя.

Мин Хуайсюй слегка наклонил голову, увлажнил губы, а когда посмотрел на Чэн И, снова улыбнулся: — Не нужно чувствовать себя виноватой из-за этого. Защищать свою младшекурсницу — это то, что я должен делать. Что касается травм, сейчас я могу нормально говорить и не спал слишком долго, так что младшекурснице не стоит слишком волноваться.

— Спасибо, старший брат, — Чэн И слегка шмыгнула носом и сказала: — Это ты пострадал из-за меня, а теперь наоборот утешаешь меня.

— Говорить правду — это утешать? — Мин Хуайсюй улыбнулся и сказал: — Младшекурсница, когда сегодня вернешься, не забудь приложить горячее полотенце к глазам, иначе завтра они опухнут.

Чэн И взяла две салфетки, чтобы вытереть слезы, и смущенно посмотрела на него.

— И еще, — Мин Хуайсюй с бледного края простыни поднял аккуратно обрезанную розу.

Он протянул ее Чэн И, навстречу самому яркому свету заката.

— Я думаю, что младшекурсница должна быть розой, распускающейся под небесным светом, красивой, свободной, яркой и стойкой. Поэтому ничто не сможет навредить тебе.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение