Второе испытание

Второе испытание

Стояла весна: цветы сияли, ивы темнели, ветер доносил пение иволг.

Фан Цзинъюй с двумя служанками шла по набережной к школе, любуясь пейзажем.

Вдруг прилетел невзрачный серый голубь и, затрепетав крыльями, дружелюбно сел на плечо юной госпожи.

— Ух ты, самолетик! — радостно воскликнула Фан Цзинъюй, взяв голубя в руки и поглаживая его.

— Что-что, «серая курица»? — Цюлу расхохоталась так, что не могла остановиться. — Серый-то он серый, но какой бы глупой птицей он ни был, курицей ему не стать!

Фан Цзинъюй, услышав это, тоже рассмеялась и махнула рукой:

— Тебе не объяснить! — Она не стала вдаваться в подробности, сняла с лапки голубя записку и прочитала.

Чуньлю стояла рядом, сдерживая улыбку.

В записке было её второе экзаменационное задание, всего несколько простых слов: «Обыскать резиденцию левого канцлера».

Фан Цзинъюй не удержалась от громкого вздоха:

— Чуньлю, Цюлу, если я правильно помню, в этом году мне всего лишь семь лет! Почему подозрения в связях левого канцлера с изменниками и бунтовщиками падают на меня, а не на дворцовых мастеров тайных дел или на Министерство наказаний?

Чуньлю улыбнулась:

— На способных больше и работы!

Цюлу рассмеялась:

— Кто виноват, что ты не захотела отправляться совершенствоваться в глухие горы и леса! Теперь тебе задания дают наверняка старые демоны, которые там до совершенства дошли. Готовься к неприятностям!

Фан Цзинъюй громко расхохоталась:

— Ваша госпожа ничего не боится! «Встречать проблемы по мере их поступления». Вы сначала отправьте людей тайно всё разведать. Если что-то останется неясным, мы пойдем запускать воздушного змея. Он как раз оборвется и упадет в резиденцию левого канцлера, а мы прямиком явимся с визитом искать упавшего змея.

Чуньлю кивнула.

Цюлу захлопала в ладоши, восхищенно воскликнув:

— Отличный план, отличный! Я обожаю запускать воздушных змеев!

Однако утвержденный план снова пришлось изменить из-за появления юного господина Жэнь.

Наступило раннее лето: солнце припекало все сильнее, дожди шли обильно, деревья стояли в густой тени, а на ветках висели маленькие зеленые персики и терпкие абрикосы.

В этот день Фан Цзинъюй сидела под гранатовым деревом. Выслушав доклад Чуньлю, она решила использовать чужой план в своих целях: под предлогом того, что заблудилась, детально осмотреть резиденцию левого канцлера и забрать оттуда Жэнь Тинциня.

— У левого канцлера всего одна дочь, зовут Жэнь Тяньхуа. Отец Жэнь Тяньхуа — юноша неизвестного происхождения. Жэнь Тяньхуа не раз мылась вместе с однокашниками, и на её плече нет метки, указывающей на кровную связь со сторонниками прежней династии. Подозрения вызывает её отец. Хотя он всего лишь младший супруг, он образован, учтив, его манеры безупречны, он умеет вести себя с людьми, знает, когда проявить настойчивость, а когда уступить. Похоже, он не так прост, — доложила Чуньлю.

— Хорошо, пойдем познакомимся с этим младшим супругом! — решительно заявила Фан Цзинъюй, взмахнув короткими ручками и переступая маленькими ножками.

Далее последовало то самое вторжение Фан Цзинъюй и её служанки в резиденцию левого канцлера, где они намеренно заблудились, перепугав до бледности многочисленных супругов канцлера.

Во время своих блужданий они ворвались в отдельный двор Хуа Фулана.

В это время Хуа Фулан стоял во дворе, любуясь пейзажем.

Огненно-красные цветы граната рядом с ним лишь подчеркивали одиночество его фигуры, облаченной в простое голубое одеяние.

Услышав шум, он обернулся и слегка улыбнулся — поистине, его сияние было ослепительным, а красота способна погубить царства.

Фан Цзинъюй была так потрясена, что не могла вымолвить ни слова.

В резиденции левого канцлера скрывался такой небожитель!

Хуа Фулан тихим, мягким голосом спросил, кто они такие, приказал слугам подать фрукты и чай, изящно, словно журавль, подошел, взял нефритовый чайник тонкими, как яшма, пальцами и лично налил чай гостям.

Фан Цзинъюй отпила глоток и почувствовала, как приятный аромат остался во рту. Она невольно громко похвалила: «Хороший чай!» — и тут же допила чашку до дна.

Хуа Фулан, словно вспомнив что-то забавное, посмотрел на неё с нежностью и улыбнулся:

— Моя дочь в детстве тоже любила пить этот чай.

Фан Цзинъюй тут же попросила рецепт. Хуа Фулан взял кисть, написал его на листке бумаги и протянул ей:

— Этот чай называется «Чай из пяти цветочных вкусов».

Фан Цзинъюй была совершенно очарована его манерами и аурой. Она намеренно задержалась еще надолго и лишь потом неохотно ушла.

— Если в будущем встретите мою дочь, прошу вас, ради этого чая, присмотрите за ней! — с улыбкой сказал Хуа Фулан.

— Естественно, — охотно пообещала Фан Цзинъюй.

Этот человек определенно не прост!

Фан Цзинъюй вздохнула про себя.

Даже если он действительно сторонник прежней династии, но не творит зла, почему бы не оставить ему жизнь?

Такие несравненные личности — редкость в этом мире!

Выйдя из его двора, Фан Цзинъюй посмотрела на других супругов левого канцлера и почувствовала лишь скуку.

Любой зрячий отличит феникса от воробья!

Зачем было брать в супруги эту стайку щебечущих пташек, если уже есть Хуа Фулан?

Судя по всему, левый канцлер не был глупым и легкомысленным ловеласом. Разве что... разве что была какая-то скрытая причина или он пытался что-то скрыть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение