Танец в лунном свете

Танец в лунном свете

Праздник Поиска Нефрита был самым любимым праздником юношей и девушек Государства Тяньшэн. Изначально он возник как народное гуляние после победы в войне и включал пиры, танцы, состязания, тайные свидания и другие великолепные и разнообразные развлечения.

К сегодняшнему дню Праздник Поиска Нефрита превратился в грандиозное торжество, проводимое совместно народом и императорским двором, и длился семь дней.

В первый день во дворце устраивали пир и запускали фейерверки, а последующие шесть дней в народе проводились различные состязания.

Во время праздника юноши и девушки, невзирая на пол, происхождение, расу и положение, вместе веселились и смело вступали в споры.

После многочисленных соревнований народ сообща выбирал принцессу и принца Праздника Поиска Нефрита.

Праздник давал многим молодым людям возможность показать свои таланты, поэтому многие именно на Празднике Поиска Нефрита находили свою любовь и связывали себя узами брака.

Дворцовый пир проходил в Императорском саду.

Это был банкет под открытым небом, на который пригласили детей знати, императорской семьи и чиновников. Главной целью было познакомиться, заключить союзы, определить соперников, чтобы в последующих состязаниях выложиться на полную и вволю повеселиться.

Конечно, в последующие шесть дней следовало остерегаться «темных лошадок» из простонародья.

В свете фейерверков группа молодых людей, сияющих и воодушевленных, пела, танцевала и без умолку шутила.

— Почему господин Жэнь не пришел? — обеспокоенно спросила Наследная принцесса.

Фан Цзинъюй невольно слегка нахмурилась:

— Лекарь сказал, что он не проживет и тридцати лет. Здесь слишком многолюдно и тесно, ему нельзя напрягаться и нельзя быть на ветру. Боюсь, если бы он пришел, то по возвращении слег бы на несколько дней, напрасно сократив себе жизнь.

Наследная принцесса легонько похлопала её по плечу:

— Если понадобятся какие-нибудь редкие лекарства, только скажи!

— Я знаю, — в свете огней лицо Фан Цзинъюй то освещалось, то погружалось во тьму, и на нем явно читалось уныние.

Наследная принцесса, видя это, не стала её больше утешать, а лишь позвала семерых-восьмерых знакомых барышень и юношей, чтобы вместе обсудить завтрашние состязания, места их проведения, подготовку и прочее.

Поговорив наперебой, все с веселым смехом высыпали в центр площадки танцевать.

Наследная принцесса была одета в лунно-белую безрукавку поверх длинного платья всех цветов радуги, расшитого золотыми нитями. Она исполняла сложные, плавные танцевальные па, и когда кружилась, то походила на великолепную радугу.

Остальные окружили её, словно звезды луну, танцуя вокруг. Не умолкали свист и одобрительные возгласы. Юноши бросали ей цветы и цветные платки, их глаза были полны восхищения, и они надеялись получить ответный знак внимания.

Когда танец закончился, Наследная принцесса отошла в сторону отдохнуть. Бесчисленные юноши вышли в центр площадки и принялись страстно танцевать и петь. Некоторые воспользовались случаем, чтобы подтанцевать к Наследной принцессе и языком тела выразить свое восхищение.

Среди всех особенно выделялся танец господина Ду.

Он был одет в белый танцевальный костюм, расшитый золотом. Его шаги были легкими, руки двигались плавно. В танце он походил на феникса среди сотен птиц. Даже самые обычные движения в его исполнении выглядели особенно изящно и вызывали восхищение.

В эту пору юности, похожую на нераскрывшийся бутон, пока горькая и тяжелая ноша любви еще не легла на их сердца, эти юноши и девушки безрассудно растрачивали свою молодость, танцуя просто и радостно.

Фан Цзинъюй сидела в стороне, подперев щеку рукой, и с завистью наблюдала за ними.

Внешне она была маленькой девочкой, но её душа уже была так изранена жизнью, что не выдержала бы и малейшей встряски. Она боялась, что одно неосторожное движение в танце — и её сердце разлетится на куски, и один из них выпадет.

Поэтому она лишь наблюдала со стороны. Она уже не могла присоединиться к этим детским играм молодежи.

Что ж, говоря другими словами, она была очень нелюдимой!

— Госпожа, идите тоже станцуйте! — подстрекала её из темноты Цюлу. Увидев такие захватывающие танцы, даже она почувствовала, как закипает кровь и зачесались пальцы ног. Если бы не её долг тайного стража, она бы давно не выдержала и выскочила вперед.

Почему госпожа такая степенная и равнодушная?

Фан Цзинъюй лениво съела пирожное и невнятно пробормотала:

— Тебе не кажется, что мое появление только все испортит и будет очень неуместным?

Цюлу щедро наградила её выразительным взглядом: Вас просят потанцевать, а не все испортить!

Фан Цзинъюй, словно почувствовав этот взгляд из темноты, не удержалась и хихикнула.

Высокопоставленные Император и Княгиня Мо издалека взглянули на место проведения праздника и молча выпили по чаше вина в знак взаимопонимания.

Княгиня Мо сказала:

— Наследная принцесса в столь юном возрасте уже являет облик дракона и феникса, это достойно поздравлений!

Император громко рассмеялся:

— А Цзинъюй тоже умеет держать себя в руках!

— Тогда, обязанности по обеспечению безопасности на этом Празднике Поиска Нефрита… — подхватила Княгиня Мо.

— Возложим на Цзинъюй! — окончательно решил Император.

Сидя на пиру, Цзинъюй вдруг почувствовала холодок по спине. Неужели её бессовестная матушка снова что-то замышляет против неё?

В тот вечер Княгиня Мо вернулась домой очень рано. Она обняла Супруга Мо и удовлетворенно сказала:

— Наша Цзинъюй даже во время такого шумного Праздника Поиска Нефрита смогла сохранить спокойствие. Похоже, я могу передать ей бремя ответственности и досрочно уйти на покой. Через несколько лет поедем вместе отдыхать в сады на юге!

Супруг Мо с улыбкой кивнул.

В этот вечер Фан Цзинъюй тоже вернулась довольно рано.

Она подошла к Обители Настройки Струн, нерешительно топчась на месте…

Вдруг юный слуга открыл окно и звонко рассмеялся:

— Я больше не могу на это смотреть! Вы двое… Юная госпожа ходит туда-сюда по двору, а господин у окна теребит платок. Одна колеблется, другой места себе не находит, одна не может уйти, другой ждет с нетерпением… Что вам мешает сказать все прямо, без обиняков? Луэр пока спустится и нальет вам чаю!

Сказав это, он повернулся и ушел, оставив тех двоих, над кем только что подшутил, стоять — одного за окном, другого перед ним — с покрасневшими лицами.

— Кхм-кхм, — Фан Цзинъюй откашлялась. — Я хотела станцевать для тебя, но боялась, что ты сочтешь это жеманством!

— Как можно? — тихо прошептал господин Жэнь, но тут же спохватился и поспешно поправился: — Я хотел сказать, я хочу посмотреть!

В лунном свете девушка в светло-желтом платье смущенно улыбнулась, поджав губы, а затем легко взмахнула рукавами и закружилась в танце перед окном.

Не было ни музыки, ни пения, лишь лунный свет, словно туманная вуаль, окутывал девушку, которая старательно и немного неуклюже танцевала.

Легенда гласила, что тот ребенок, которого на Празднике Поиска Нефрита коснется благодать бога танца, в будущем обретет любовь своего избранника!

В тот момент чье-то сердце забилось сильно-сильно.

Закончив танец, девушка, не смея взглянуть на него, поспешно убежала.

Она оставила юношу у окна, взволнованного, желавшего окликнуть её, но лишь сдержавшего улыбку.

— Оказывается, она думала, что танец — это как тренировка боевых искусств, главное — выполнять движения точно, пусть и скованно! — хохотала Цюлу, держась за живот и рассказывая все Чуньлю.

Чуньлю тоже не могла удержаться от смеха.

Фан Цзинъюй с головой накрылась одеялом.

Даже если она плохо танцует, нельзя же сидеть на балке в её спальне и так громко обсуждать это, унижая её!

О Небеса, какой позор! Как теперь жить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение