Танец в лунном свете
Праздник Поиска Нефрита был самым любимым праздником юношей и девушек Государства Тяньшэн. Изначально он возник как народное гуляние после победы в войне и включал пиры, танцы, состязания, тайные свидания и другие великолепные и разнообразные развлечения.
К сегодняшнему дню Праздник Поиска Нефрита превратился в грандиозное торжество, проводимое совместно народом и императорским двором, и длился семь дней.
В первый день во дворце устраивали пир и запускали фейерверки, а последующие шесть дней в народе проводились различные состязания.
Во время праздника юноши и девушки, невзирая на пол, происхождение, расу и положение, вместе веселились и смело вступали в споры.
После многочисленных соревнований народ сообща выбирал принцессу и принца Праздника Поиска Нефрита.
Праздник давал многим молодым людям возможность показать свои таланты, поэтому многие именно на Празднике Поиска Нефрита находили свою любовь и связывали себя узами брака.
Дворцовый пир проходил в Императорском саду.
Это был банкет под открытым небом, на который пригласили детей знати, императорской семьи и чиновников. Главной целью было познакомиться, заключить союзы, определить соперников, чтобы в последующих состязаниях выложиться на полную и вволю повеселиться.
Конечно, в последующие шесть дней следовало остерегаться «темных лошадок» из простонародья.
В свете фейерверков группа молодых людей, сияющих и воодушевленных, пела, танцевала и без умолку шутила.
— Почему господин Жэнь не пришел? — обеспокоенно спросила Наследная принцесса.
Фан Цзинъюй невольно слегка нахмурилась:
— Лекарь сказал, что он не проживет и тридцати лет. Здесь слишком многолюдно и тесно, ему нельзя напрягаться и нельзя быть на ветру. Боюсь, если бы он пришел, то по возвращении слег бы на несколько дней, напрасно сократив себе жизнь.
Наследная принцесса легонько похлопала её по плечу:
— Если понадобятся какие-нибудь редкие лекарства, только скажи!
— Я знаю, — в свете огней лицо Фан Цзинъюй то освещалось, то погружалось во тьму, и на нем явно читалось уныние.
Наследная принцесса, видя это, не стала её больше утешать, а лишь позвала семерых-восьмерых знакомых барышень и юношей, чтобы вместе обсудить завтрашние состязания, места их проведения, подготовку и прочее.
Поговорив наперебой, все с веселым смехом высыпали в центр площадки танцевать.
Наследная принцесса была одета в лунно-белую безрукавку поверх длинного платья всех цветов радуги, расшитого золотыми нитями. Она исполняла сложные, плавные танцевальные па, и когда кружилась, то походила на великолепную радугу.
Остальные окружили её, словно звезды луну, танцуя вокруг. Не умолкали свист и одобрительные возгласы. Юноши бросали ей цветы и цветные платки, их глаза были полны восхищения, и они надеялись получить ответный знак внимания.
Когда танец закончился, Наследная принцесса отошла в сторону отдохнуть. Бесчисленные юноши вышли в центр площадки и принялись страстно танцевать и петь. Некоторые воспользовались случаем, чтобы подтанцевать к Наследной принцессе и языком тела выразить свое восхищение.
Среди всех особенно выделялся танец господина Ду.
Он был одет в белый танцевальный костюм, расшитый золотом. Его шаги были легкими, руки двигались плавно. В танце он походил на феникса среди сотен птиц. Даже самые обычные движения в его исполнении выглядели особенно изящно и вызывали восхищение.
В эту пору юности, похожую на нераскрывшийся бутон, пока горькая и тяжелая ноша любви еще не легла на их сердца, эти юноши и девушки безрассудно растрачивали свою молодость, танцуя просто и радостно.
Фан Цзинъюй сидела в стороне, подперев щеку рукой, и с завистью наблюдала за ними.
Внешне она была маленькой девочкой, но её душа уже была так изранена жизнью, что не выдержала бы и малейшей встряски. Она боялась, что одно неосторожное движение в танце — и её сердце разлетится на куски, и один из них выпадет.
Поэтому она лишь наблюдала со стороны. Она уже не могла присоединиться к этим детским играм молодежи.
Что ж, говоря другими словами, она была очень нелюдимой!
— Госпожа, идите тоже станцуйте! — подстрекала её из темноты Цюлу. Увидев такие захватывающие танцы, даже она почувствовала, как закипает кровь и зачесались пальцы ног. Если бы не её долг тайного стража, она бы давно не выдержала и выскочила вперед.
Почему госпожа такая степенная и равнодушная?
Фан Цзинъюй лениво съела пирожное и невнятно пробормотала:
— Тебе не кажется, что мое появление только все испортит и будет очень неуместным?
Цюлу щедро наградила её выразительным взглядом: Вас просят потанцевать, а не все испортить!
Фан Цзинъюй, словно почувствовав этот взгляд из темноты, не удержалась и хихикнула.
Высокопоставленные Император и Княгиня Мо издалека взглянули на место проведения праздника и молча выпили по чаше вина в знак взаимопонимания.
Княгиня Мо сказала:
— Наследная принцесса в столь юном возрасте уже являет облик дракона и феникса, это достойно поздравлений!
Император громко рассмеялся:
— А Цзинъюй тоже умеет держать себя в руках!
— Тогда, обязанности по обеспечению безопасности на этом Празднике Поиска Нефрита… — подхватила Княгиня Мо.
— Возложим на Цзинъюй! — окончательно решил Император.
Сидя на пиру, Цзинъюй вдруг почувствовала холодок по спине. Неужели её бессовестная матушка снова что-то замышляет против неё?
В тот вечер Княгиня Мо вернулась домой очень рано. Она обняла Супруга Мо и удовлетворенно сказала:
— Наша Цзинъюй даже во время такого шумного Праздника Поиска Нефрита смогла сохранить спокойствие. Похоже, я могу передать ей бремя ответственности и досрочно уйти на покой. Через несколько лет поедем вместе отдыхать в сады на юге!
Супруг Мо с улыбкой кивнул.
В этот вечер Фан Цзинъюй тоже вернулась довольно рано.
Она подошла к Обители Настройки Струн, нерешительно топчась на месте…
Вдруг юный слуга открыл окно и звонко рассмеялся:
— Я больше не могу на это смотреть! Вы двое… Юная госпожа ходит туда-сюда по двору, а господин у окна теребит платок. Одна колеблется, другой места себе не находит, одна не может уйти, другой ждет с нетерпением… Что вам мешает сказать все прямо, без обиняков? Луэр пока спустится и нальет вам чаю!
Сказав это, он повернулся и ушел, оставив тех двоих, над кем только что подшутил, стоять — одного за окном, другого перед ним — с покрасневшими лицами.
— Кхм-кхм, — Фан Цзинъюй откашлялась. — Я хотела станцевать для тебя, но боялась, что ты сочтешь это жеманством!
— Как можно? — тихо прошептал господин Жэнь, но тут же спохватился и поспешно поправился: — Я хотел сказать, я хочу посмотреть!
В лунном свете девушка в светло-желтом платье смущенно улыбнулась, поджав губы, а затем легко взмахнула рукавами и закружилась в танце перед окном.
Не было ни музыки, ни пения, лишь лунный свет, словно туманная вуаль, окутывал девушку, которая старательно и немного неуклюже танцевала.
Легенда гласила, что тот ребенок, которого на Празднике Поиска Нефрита коснется благодать бога танца, в будущем обретет любовь своего избранника!
В тот момент чье-то сердце забилось сильно-сильно.
Закончив танец, девушка, не смея взглянуть на него, поспешно убежала.
Она оставила юношу у окна, взволнованного, желавшего окликнуть её, но лишь сдержавшего улыбку.
— Оказывается, она думала, что танец — это как тренировка боевых искусств, главное — выполнять движения точно, пусть и скованно! — хохотала Цюлу, держась за живот и рассказывая все Чуньлю.
Чуньлю тоже не могла удержаться от смеха.
Фан Цзинъюй с головой накрылась одеялом.
Даже если она плохо танцует, нельзя же сидеть на балке в её спальне и так громко обсуждать это, унижая её!
О Небеса, какой позор! Как теперь жить!
(Нет комментариев)
|
|
|
|