Глава 16: Родственная душа

Глава 16: Родственная душа

Ивовые ветви ранней весной издали напоминали легкое голубоватое облако. Но стоило подойти к дереву и присмотреться, как этот зеленый оттенок шаловливо рассеивался, становясь туманным и неясным, словно дымка, и исчезал без следа.

Цветущие деревья плотно укутывали свои бутоны, скрывая бесчисленные краски весны, и тихо стояли прямые и гордые.

Погода становилась все теплее, солнце сияло ярко. Птицы с белоснежными крыльями изящно чертили небо, иногда присаживаясь на ивовые ветви. И вот уже ива, неизвестно когда, превратилась в пышный шар свежей зелени, нежной и прелестной. Почему-то хотелось откусить кусочек, испить сладкого весеннего сока.

Абрикосы и персики пышно расцвели, словно облака, плывущие по краю неба, усыпав деревья цветами.

Пчелы жужжали, летая туда-сюда, снуя между бесчисленными цветами.

В солнечном свете сразу стало шумно. Люди толпами приходили любоваться цветами и ломать ивовые ветви, плели из них венки и надевали на головы. Родители звали детей, ругая их за то, что те лезут на деревья. Молодежь поддерживала стариков, а влюбленные парочки, улучив минутку, обменивались взглядами... Дети хихикали, трогая лепестки цветов...

Звуки цитры незаметно стихли, но казалось, что в затихающем эхе еще остался аромат абрикосовых цветов, свежая зелень нежных ив, смех и топот играющих детей... Цзян Цун почувствовала, будто все её сердце погрузилось в теплую воду — расслабленное и радостное. Она сама словно стояла в ярком солнечном свете.

Она долго неподвижно стояла в павильоне, как отбившаяся от стаи раненая бессмертная журавлиха — благородная, одинокая, но несравненно прекрасная. Просто стоя там, она сама превратилась в изящный пейзаж!

Мимо проходила группа слуг. Она вежливо спросила, кто только что играл на цитре. Слуги наперебой ответили:

— Это господин Жэнь!

Она вдруг улыбнулась.

— Ах, заставила госпожу Цзян так долго ждать! — громко рассмеялась Фан Цзинъюй, выходя из солнечного света. На лбу у неё был драгоценный камень, на поясе — жемчуг, одета она была в роскошные одежды с парчовым поясом, сияющая, полная жизни, свободная и непринужденная, словно небожительница.

В руке она держала чайник и с улыбкой сказала: — Только что было одно дело, не могла освободиться.

— Наверное, слушали игру возлюбленного? Я даже здесь слышала эту музыку! — Госпожа Цзян слегка улыбнулась, и её улыбка была словно прояснение после бури, когда высокие горы окружают долину, а в синем небе плывут редкие белые облака.

— Это мой будущий супруг. Он увидел с вершины искусственной горки, как люди гуляют весной, и, поддавшись настроению, сыграл мелодию. Через несколько месяцев, как только ему исполнится двенадцать, я возьму его в мужья, — с гордостью в голосе и полным достоинством заявила Фан Цзинъюй.

— Что же это за сокровище такое, что ты, зная меня два года, прятала его и не показывала! — поддразнила её госпожа Цзян.

— Это кристалл. Я даже боюсь его случайно разбить, держа в ладонях, — рассмеялась Фан Цзинъюй, лично наливая ей чай.

Госпожа Цзян поблагодарила, левой рукой взяла чашку, правой легко приподняла крышку и изящно поднесла к губам. Но, вдохнув аромат чая, она вдруг замерла. Сделав маленький глоток, она почувствовала горечь в сердце и едва не выплюнула чай. Слезы тут же навернулись ей на глаза.

Она несколько раз кашлянула, скрывая слезы:

— Хороший чай! Просто выпила слишком быстро и подавилась.

Фан Цзинъюй невозмутимо наблюдала за ней, а затем объяснила:

— Когда я впервые его попробовала, он мне тоже безумно понравился!

— Не подскажете, как называется этот чай? — торопливо спросила госпожа Цзян.

Фан Цзинъюй с сожалением ответила:

— Чай из пяти цветочных вкусов. К сожалению, тот человек, знакомый из прошлого, недавно скончался! — В её голосе слышался вздох — она скорбела о том, что такой изысканный и утонченный человек так легко ушел из жизни!

Обе погрузились в свои мысли и странным образом замолчали, словно в молчаливом согласии скорбя об ушедшем.

Судьба так удивительна — иногда лучше всего тебя понимает друг, а иногда тот, кто может разделить твои чувства, — твой враг!

Возможно, они не знали, что в этот момент молча скорбели об одном и том же человеке!

— Почему госпожа Цзян давно не заходила в гости? Случились какие-то трудности? — спросила Фан Цзинъюй, отпив чаю, с беспокойством в голосе.

— Мой отец скончался несколько дней назад, — с печалью на лице ответила госпожа Цзян.

Фан Цзинъюй вздохнула и утешающе похлопала её по плечу:

— Дома вещи будут напоминать о нем. Может, поживешь у меня несколько дней?

— Хорошо, — кивнула госпожа Цзян.

С тех пор, будь то прохладное утро или теплый солнечный полдень, всякий раз, когда раздавались звуки цитры, Цзян Цун невольно приходила прогуляться сюда, потому что этот павильон был самым близким местом в резиденции к покоям господина Жэнь.

Чуньлю внимательно наблюдала за этим и добросовестно доложила Фан Цзинъюй.

Фан Цзинъюй долго размышляла, прежде чем поднять голову и сказать: — Его музыка действительно способна исцелять раны. — На этом разговор был окончен.

Обычно проницательная и любящая посплетничать Цюлу уже представила себе множество версий: как талантливая девушка, услышав игру прекрасного юноши, влюбляется в него, затем перелезает через стену, случайно встречается с ним, заболевает от любви... Она с нетерпением ждала продолжения.

Но кто бы мог подумать, что госпожа Цзян будет вести себя так сдержанно и никогда не вторгнется по ошибке в покои юноши. А господин Жэнь, с детства слабый здоровьем, редко выходил из дома, так что даже случайная встреча была невозможна, не говоря уже о какой-то там загадочной любовной тоске.

Цюлу громко простонала от скуки, и только после того, как Чуньлю хорошенько её погоняла, она успокоилась!

Цзян Цун прожила в резиденции княгини целых три месяца.

За это время она и Фан Цзинъюй весело проводили время, беседуя рука об руку, пили вино и разговаривали. Обе были гордыми натурами и не слишком обращали внимание на светские условности. Это общение сблизило их больше, чем предыдущие два года знакомства. В глубине души каждая стала считать другую задушевной подругой.

Кстати, у Фан Цзинъюй была странная привычка во время купания: она никогда не позволяла красивым юношам тереть ей спину. Придет один — прогонит, придут двое — прогонит обоих.

И Цзян Цун была такой же, предпочитая мыться сама.

— Ненавижу, когда незнакомцы прикасаются к моему телу, это так странно! — В этот момент Фан Цзинъюй с наслаждением нежилась в горячем источнике, попивая вино из цветов сливы.

— Я просто хочу прожить эту жизнь в свое удовольствие, а как умереть — неважно! — Фан Цзинъюй, казалось, опьянела и с криком ударила рукой по воде.

В лунном свете брызги разлетелись во все стороны. Её лицо, окутанное паром, выглядело свободным и величественным.

Цзян Цун смотрела на неё и вдруг немного растерялась.

— Я очень боюсь щекотки. В детстве, стоило кому-нибудь дотронуться до меня, я начинала хихикать без остановки! — Возможно, вспомнив прошлое, Цзян Цун улыбнулась, уголки её губ приподнялись. — Только когда отец обнимал меня, я не смеялась...

Её голос невольно стал тише, она подняла голову и посмотрела на луну.

В эту ночь весенний ветер был прохладным. Высокие деревья у горячего источника только-только начали выпускать почки. Ночью их ветви казались голыми, странные сучья тянулись к небу, создавая ощущение некоторого запустения.

На небе висел полумесяц, звезд было мало, до обидного мало.

Но лунный свет... он был таким ярким, что слепил глаза, и от него хотелось плакать.

Её длинные ресницы блестели в лунном свете, словно покрытые росой. Её изящная шея была вытянута, как у лебедя. Она тихо сказала:

— Он прожил свою жизнь хорошо и ушел спокойно.

— Я изо всех сил старалась быть почтительной к нему, но мне всегда кажется, что я сделала недостаточно!

— Он был самым-самым лучшим человеком для меня в этом мире!

— Больше никто никогда не будет ко мне так добр...

Фан Цзинъюй молча слушала. В такой ситуации она не могла найти слов утешения, потому что ушедшего человека действительно никто не заменит!

После долгой паузы Фан Цзинъюй сказала:

— Он будет жить в твоем сердце. Когда он тебе понадобится, он всегда будет рядом!

— В этом мире только он один просто хотел, чтобы я была счастлива... — Цзян Цун усмехнулась. Она залпом выпила чашу вина и, казалось, тоже немного опьянела.

Те слова, что застряли в сердце... их нельзя сказать слугам, нельзя сказать старшим, нельзя сказать друзьям... Но почему-то сегодня она сказала их ей.

Потому что опьянела? Или из-за этого туманного лунного света?

Разум подсказывал ей: «Давай, обмани юную госпожу Фан!»

Но, начав говорить, она не смогла сдержать своих эмоций, так просто обнажила свои раны и высказала все, что было на душе!

— Я тоже хочу, чтобы ты была счастлива! — громко сказала Фан Цзинъюй. — В этот момент я просто хочу, чтобы ты была счастлива! — Фан Цзинъюй энергично похлопала её по плечу, широким жестом выражая поддержку.

— Скажи, как нужно жить, чтобы прожить жизнь хорошо? — громко спросила Цзян Цун.

— Все говорят — иметь богатство и долгую жизнь, встретить старость с любимым человеком, наслаждаться заботой детей — вот значит прожить жизнь хорошо!

— А я так не думаю! — крикнула Фан Цзинъюй. — В этом мире тысячи людей, и у каждого свой путь!

— Главное — следовать своему сердцу, жить по своей воле, и чтобы перед смертью не жалеть ни о чем — вот это и значит прожить жизнь хорошо!

— «Следовать своему сердцу, жить по своей воле», — хорошо сказано! Вот так и надо прожить жизнь! — тоже громко крикнула Цзян Цун.

Стая ночных птиц с шумом вспорхнула с деревьев и испуганно улетела.

— Ха-ха-ха-ха... — они посмотрели друг на друга и громко рассмеялись.

Звонкий смех эхом разнесся по лесу, на мгновение потревожив небо и землю!

Они словно играли в детскую игру: прощупывали почву, уклонялись, снова прощупывали, снова уклонялись... Но две похожие души так легко притягивались друг к другу, восхищаясь и уважая друг друга.

Может быть, только под предлогом опьянения они могли отбросить тяжелые сомнения и расчеты, открыть свои сердца и от души смеяться и пить!

Независимо от того, что случится в будущем, в этот момент они были родственными душами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение