Даже ее светская беседа была ясной и довольно содержательной.
Уголки губ Линьши слегка приподнялись. Она еще раз обдумала все слова и действия Чжэн Минчжу с момента ее прихода и до ухода, и ее уверенность еще больше окрепла. Неужели эта глупышка наконец-то поумнела?
Пока она размышляла, служанка за дверью громко объявила: — Наследник вернулся!
Линьши поспешно встала, чтобы встретить мужа. Чжэн Минъюй уже широким шагом вошел в комнату.
Чжэн Минъюю было чуть больше двадцати. Он был высоким и статным, но с суровым лицом и вечно нахмуренными бровями, что придавало ему строгий вид. Он был одет в халат цвета морской волны с вышитыми облаками на подоле и белый плащ с серебряной вышивкой в виде бамбуковых ветвей. Его осанка была безупречной, как у благородного юноши.
Линьши подошла к нему, приняла плащ, помогла снять верхнюю одежду и переодеться в домашний халат. Затем, сделав знак служанкам удалиться, тихо сказала: — Сегодня приходила твоя сестра.
При упоминании о сестре брови Чжэн Минъюя нахмурились еще сильнее, а уголки губ напряглись.
Когда Чжэн Минъюй сел на кровать-канг, Линьши налила ему горячего чая и, подавая чашку двумя руками, сказала: — Мне показалось, что сегодня сестра вела себя несколько иначе, чем обычно.
Чжэн Минъюй сделал глоток чая, тепло которого разогнало холод, и спросил: — И чем же она отличалась?
Линьши присела рядом с мужем и с улыбкой ответила: — Сестра редко заходит ко мне в комнату, а сегодня мы довольно долго беседовали.
Она подробно пересказала разговор с Чжэн Минчжу, слово в слово. Чжэн Минъюй слушал, опустив глаза, ничего не говоря.
Линьши молча ждала.
Спустя некоторое время Чжэн Минъюй спросил: — А что насчет трех других старших служанок из ее приданого?
Линьши поняла, что он имеет в виду, и ответила: — Семьи остальных трех служанок большей частью находятся в нашей резиденции. Только у Фэйцуй отец умер рано, а мать давно покинула дом. У нее остался только брат, который служит здесь.
Так вот в чем был смысл слов Чжэн Минчжу!
Хотя эту фразу никто не произнес вслух, оба подумали об этом. Линьши, немного подумав, добавила: — Мать Шаньху тоже была личной служанкой принцессы еще во дворце. Сейчас она заведует оранжереей в задней части сада, а ее сестра служит у пятой сестры.
Все они занимали незначительные должности.
Чжэн Минъюй посмотрел на Линьши. Видя, что она с легкостью рассказала о семьях служанок сестры, он понял, как много внимания она уделяет Чжэн Минчжу. Его лицо немного смягчилось, и он медленно кивнул.
Линьши с облегчением вздохнула и сказала с улыбкой: — Я подумала, что раз уж сестра проявила такую заботу, то одной Фэйцуй будет недостаточно. Мать и сестра Шаньху очень хорошо воспитаны. Может быть, перевести их ко мне во двор? Мне как раз нужна служанка, которая умеет делать прически.
Такая забота о Чжэн Минчжу объяснялась тем, что ее муж всегда беспокоился о сестре.
Однако Чжэн Минъюй покачал головой и сказал: — Недавно дядя прислал несколько отрезов парчи новых расцветок из императорской мастерской. Выбери два самых ярких и отправь их сестре вместе с чайным сервизом из гелиотропа с узором в виде цветков бегонии и лотоса. И еще передай ей документы на Фэйцуй и всю семью Шаньху.
Линьши поспешно согласилась.
Затем, подумав, спросила: — Мать Шаньху служила во дворце. Ее документы, наверное, входят в приданое принцессы?
Лицо Чжэн Минъюя снова стало суровым. — Ты об этом не знаешь, — сказал он. — Из-за этого у меня был серьезный разговор с отцом.
— Что случилось? — поспешно спросила Линьши.
— Перед смертью мать, опасаясь, что люди из дворца будут слишком гордыми и непослушными, передала все их документы отцу, — объяснил Чжэн Минъюй. — Отец не занимается такими делами, поэтому, когда мачеха вошла в наш дом, он передал документы ей. Я тогда был еще ребенком и ничего об этом не знал. Когда сестра выходила замуж, я лично проверял ее приданое и обнаружил, что все четыре ее личные служанки отправились с ней без семей, а в качестве сопровождающих были даны люди из других семей. Разве это правильно? Я сразу же поговорил с отцом, и он спросил мачеху. Она сказала, что семьи этих служанок не полностью находились в нашей резиденции, а поскольку они с детства прислуживали сестре, то замена могла ее расстроить. Поэтому она выбрала в качестве сопровождающих слуг из полных семей.
Линьши в душе презрительно фыркнула, но не могла не восхититься хитростью Чжуши. — Мадам очень расчетлива, — вздохнула она.
На красивом лице Чжэн Минъюя появилось выражение глубокого отвращения. — Я был возмущен и спросил отца, как можно отправлять сестру замуж со служанками, чьи семьи находятся под контролем мачехи? Что подумают ее свекор и муж?
Поскольку речь шла о свекре, Линьши не стала комментировать, хотя в душе была полностью согласна с мужем.
— Отец — человек прямолинейный, его больше интересуют военные дела, — продолжил Чжэн Минъюй. — Он не любит заниматься такими мелочами. К тому же, мачеха родила ему детей и хорошо о нем заботится, поэтому он не вмешивается в дела внутреннего двора, чтобы не задеть ее достоинство. Но я и сестра занимаем особое место в его сердце. Увидев, как я расстроен, отец распорядился передать сестре документы на семьи ее служанок.
Линьши с облегчением кивнула: — Отец поступил мудро.
— Но, зная характер сестры, я подумал, что если отдать ей эти документы… — Чжэн Минъюй сделал гримасу, словно ему было неловко. Линьши тут же встала на колени и начала массировать ему плечи. — Я решил немного схитрить и не стал отдавать ей документы. Они до сих пор у меня.
— Понимаю, — сказала Линьши. — Ты все предусмотрел.
Все понимали, что Чжэн Минъюй, зная характер своей сестры, решил взять под свой контроль ее служанок, чтобы избежать неприятностей.
Его любовь к сестре была очевидна.
— А сестра знает об этом? — спросила Линьши.
— Конечно, нет, — ответил Чжэн Минъюй. — Об этом знаем только я, отец и мачеха. Служанки, скорее всего, тоже не в курсе и думают, что их документы у мачехи.
— Тогда почему бы не отдать сестре документы на всех четырех служанок? — спросила Линьши.
— Посмотрим, — ответил Чжэн Минъюй, все еще сомневаясь. — Раз уж она попросила о помощи для Фэйцуй, я отдам ей документы на Фэйцуй и Шаньху. Посмотрим, как она себя поведет. Если она действительно поумнела, то отдам ей и остальные. А если нет, то это только создаст новые проблемы.
Линьши улыбнулась. Чжэн Минчжу очень повезло с таким заботливым братом.
Чжэн Минчжу получила от служанки Линьши, Сян Тао, шкатулку. — Наша госпожа велела передать, — с улыбкой сказала Сян Тао, — что вчера госпожа Чжэн приходила в гости, но наследник, к сожалению, был по делам. Вернувшись, он очень сожалел, что не смог вас принять, и велел мне передать вам эти отрезы парчи новых расцветок, которые прислал князь Ань, а также сладости и свежие фрукты для вас и вашей свекрови.
Сян Тао ни словом не обмолвилась о шкатулке, хотя держала ее в обеих руках, как нечто особо ценное.
Чжэн Минчжу открыла шкатулку, сначала немного удивилась, а затем улыбнулась. Она наградила Сян Тао двумя лянами серебра и сказала: — Передай моей невестке, что я все поняла и благодарю ее за заботу. В следующий раз я лично ее поблагодарю.
Сян Тао поблагодарила за награду и вернулась в свою резиденцию. Чжэн Минчжу велела Линлун отнести половину сладостей и фруктов в Жунаньтан, а сама, взяв шкатулку, села и задумалась.
Она не ожидала такого поворота событий!
За долгие годы она привыкла быть сильной и самостоятельной, защищая свою хрупкую мать. После смерти отца, когда ей было всего одиннадцать, мать только плакала, и все дела легли на плечи Чжэн Минчжу. Ей приходилось бороться не только со скрытыми интригами, но и с открытыми попытками отобрать их имущество. Как она могла не быть жесткой, защищая мать?
После смерти матери от тоски по отцу Чжэн Минчжу осталась совсем одна. Она давно забыла, каково это — быть под чьей-то защитой.
Но сейчас, открыв эту потертую красную шкатулку, она словно вернулась в детство, когда отец любил и баловал ее, держа за руку и уча ходить.
А теперь ее брат, Чжэн Минъюй, словно хотел поддержать ее и помочь твердо встать на ноги.
На ее глаза навернулись слезы. Она снова позавидовала той знатной девушке, которая сейчас находилась неизвестно где. Имея такого брата, та умудрилась оттолкнуть его!
Чжэн Минчжу долго сидела у окна в непривычном для нее молчании. Ее лицо было спокойным, но печальным. Она все время держала в руках потертую шкатулку, время от времени поглаживая ее, словно это было бесценное сокровище.
Да, это было настоящее сокровище. Никакие богатство и положение не могли сравниться с такой искренней заботой.
Она всего лишь попросила о небольшой услуге, а брат сразу же прислал ей документы на семьи Фэйцуй и Шаньху. Она и представить себе не могла, что иметь брата — это так здорово!
(Нет комментариев)
|
|
|
|