Усилия (часть 1)

Говоря об этой тете, она тоже была человеком, о котором другие говорили, что ей очень повезло.

Когда она вошла во дворец, Императрица Юань была тяжело больна и вскоре скончалась.

Вскоре после этого она быстро поднялась по рангам, от Таланта до Достойной Наложницы, и лишь три года назад получила титул Благородной Наложницы. Оставалось только родить наследника, и титул Императорской Благородной Наложницы был бы у нее в руках.

Поскольку место в Центральном Дворце было вакантно, эта Благородная Наложница временно исполняла обязанности Императрицы и считалась первой среди всех во Внутреннем Дворце.

В те годы Юнчан Хоу пришел свататься не иначе как из-за этого.

Как двоюродный брат Третьего Принца, он, естественно, хотел внести свой вклад в борьбу за трон.

Родная мать Третьего Принца умерла рано, и ему нужна была женщина, которая могла бы говорить за него, а Благородная Наложница Линь, не имевшая детей, стала лучшим выбором.

— Я смотрю на тебя, ты только что, кажется, была немного холодна с Бибо?

Внезапный вопрос вырвал ее из задумчивости.

Перед матерью, конечно, нечего было скрывать, но перерождение было слишком невероятным, и сказать об этом означало бы, что ее сочтут сумасшедшей.

Линь Цинъинь небрежно сказала: — Мне просто не очень нравится ее слишком шумный характер.

Госпожа Линь засмеялась и погладила ее по голове: — Не любишь — это одно, но если сестры не ладят, это вызывает насмешки у посторонних. — Сменив тему, она многозначительно добавила: — Законнорожденный есть законнорожденный, а незаконнорожденный есть незаконнорожденный... — Смысл ее слов был в том, чтобы она не слишком спорила с Линь Бибо.

Сейчас Линь Цинъинь не хотела обсуждать с Госпожой Линь дела Линь Бибо. Самым важным было дело Благородной Наложницы Линь.

Она ясно помнила, что вскоре после ее дня рождения Госпожа Линь отправилась во дворец, а затем была назначена ее свадьба с Юнчан Хоу.

Но сейчас еще даже не было и намека, и было бы неуместно прямо возражать. Она могла лишь уклоняться от темы: — Мама тоже давно не была во дворце, почему вдруг вспомнили о визите?

— Наложница чувствует себя немного вялой, я как раз собираюсь во дворец навестить ее, — взгляд Госпожи Линь слегка дрогнул, улыбка на лице не исчезла. — У тебя есть что-нибудь, что ты хотела бы передать через меня?

Сердце Линь Цинъинь слегка дрогнуло, это была редкая хорошая возможность: — Мама, я много лет не видела тетю и очень скучаю. Не знаю, будет ли удобно ей увидеться со мной...

Некоторые вещи можно было сказать только лично, чтобы они возымели эффект.

Глаза Госпожи Линь сузились, и она ткнула пальцем ей в лоб: — Что ты опять задумала? Во дворце не так, как в доме, там нужно быть еще осторожнее в словах и поступках.

— Мама, разве вы забыли, мне уже четырнадцать лет, я не могу вести себя как ребенок, — Линь Цинъинь потянула Госпожу Линь за рукав, умоляя: — Тетя нездорова и одна в этих дворцовых покоях, должно быть, ей одиноко. Если я смогу поговорить с ней, может, ей станет лучше?

Выслушав ее слова, Госпожа Линь слегка кивнула. К тому же, это была редкая просьба дочери, и она не стала прямо отказывать: — Я могу поговорить с Наложницей, но ты не веди себя слишком вольно.

Линь Цинъинь обрадовалась, поспешно кивнула: — Мама, не волнуйтесь, я понимаю. — Сказав это, она прижалась к ней: — Не знаю, что нравится тете, чтобы взять с собой.

Услышав это, Госпожа Линь задумалась на мгновение, а затем засмеялась: — Остальное неважно, но гранатовое дерево в нашем дворе посажено самой Наложницей. Каждый раз, когда я иду во дворец, она обязательно спрашивает, плодоносят ли гранаты. Жаль только, что сейчас только начало июня, еще не время плодоношения.

Гранатовые деревья плодоносят в сентябре-октябре. Сейчас, куда ни посмотри, видны только ярко-красные цветы граната, пышно цветущие, яркие, как огонь.

Висели в воздухе, словно парящий туман.

Сердце Линь Цинъинь невольно дрогнуло, но она не стала показывать этого: — Почему не видно отца и старшего брата?

— Принц Кан послал человека за твоим отцом, чтобы он поехал на летний отдых. А что до твоего старшего брата, он появляется и исчезает, как дракон, я и сама не знаю, куда он ушел, — у Госпожи Линь заболела голова от упоминания об этом. — Целыми днями не бывает дома, когда же он наконец женится и привезет невестку.

Линь Цинъинь слегка вспотела: — Старший брат еще не прошел церемонию совершеннолетия, так что не стоит так торопиться... — Едва она закончила говорить, как услышала у дверей живой мужской голос.

— Я опоздал!

Не успели увидеть его самого, как услышали его голос.

— И правда, помяни черта, он и появится, — мать и дочь переглянулись и улыбнулись друг другу.

На лице Госпожи Линь расцвела широкая улыбка, и она упрекнула: — Где ты пропадал сегодня утром? Сегодня день рождения твоей второй сестры, неужели забыл?

— Не забыл, не забыл.

Говоря это, он переступил порог.

Пришедшим был Линь Юанью, ее старший брат по отцу и матери. На поясе у него висел белый нефритовый кулон, на ногах были синие носки с золотыми украшениями.

Голова была повязана черным платком, узкие фениксовые глаза сияли, весь он выглядел бодрым и энергичным.

В руках он держал шкатулку, слегка поклонился Госпоже Линь, а затем протянул ее Линь Цинъинь: — Посмотри, нравится?

Видя, как он загадочен, она поняла, что в шкатулке, должно быть, редкое сокровище.

Линь Цинъинь осторожно открыла маленький замочек и подняла крышку шкатулки.

— Это Тяньмуцы!

Она невольно воскликнула, в глазах Линь Цинъинь уже блестели слезы: — Старший брат, ты еще помнишь, что мне нравится... — Эта чайная чаша была покрыта небесно-голубой глазурью. Керамика Тяньмуцы сама по себе крайне редка, а небесно-голубая глазурь встречается еще реже. Было видно, сколько усилий приложил Линь Юанью.

В настоящее время такую керамику нельзя было купить за деньги.

Именно поэтому она была еще более ценной.

В прошлый раз, когда Линь Цинъинь сопровождала Госпожу Линь в гости к семье Хуан, она видела Тяньмуцы и очень восхищалась ею. Вернувшись домой, она невольно посетовала об этом, но не думала, что Линь Юанью запомнил это.

— Главное, чтобы тебе понравилось, главное, чтобы понравилось.

Его большая рука легла ей на голову, он небрежно потрепал ее: — Что с тобой, почему глаза покраснели?

Линь Цинъинь смущенно достала платок, вытерла уголки глаз и отвернулась.

— Быстро садись, на улице жарко, сними накидку.

Видя, как ладят дети, Госпожа Линь обрадовалась и с улыбкой спросила: — Этот Тяньмуцы — хорошая вещь, наверное, стоил немало серебра?

— Деньги — это мелочи, главное, чтобы сестре было приятно, — Линь Юанью прищурил глаза. — Сегодня и правда жарко, здесь у мамы прохладнее.

Госпожа Линь махнула рукой и велела принести холодный арбуз: — ...чтобы освежиться.

Тонкие ломтики арбуза, словно маленькие горки, лежали на тарелке с черной глазурью. Откусив кусочек, почувствовала сладкий вкус.

Линь Цинъинь глубоко вздохнула. В нынешней ситуации малейшая ошибка могла привести к необратимым последствиям.

Изменить этот печальный конец было непросто.

— О чем задумалась?

Линь Юанью отложил корку арбуза, взял у служанки мягкое полотенце и тщательно вытер руки. Его белые, длинные пальцы мелькали перед ее глазами.

Линь Цинъинь смотрела на его красивое лицо, погрузившись в свои мысли.

В прошлой жизни семья Линь пришла в упадок, и Линь Юанью, как законнорожденный старший сын, пострадал первым. Его конец был очень плохим.

Это еще больше укрепило Линь Цинъинь в ее решимости. Во что бы то ни стало, в этой жизни она должна защитить этот дом, защитить свою семью!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение