Сяо Люцзы свернулся калачиком в своем так называемом "доме", погруженном в мертвую тишину и тьму.
Этот "дом" был не более чем ямой в земле, кое-как прикрытой соломой. Поверх соломы лежали рваные тряпки и старое, выцветшее одеяло.
Внутри было пусто, ни единого предмета мебели, если не считать покосившейся табуретки с отломанной ножкой. На табуретке стояла щербатая миска с недоеденным куском редьки, словно безмолвно свидетельствуя о тяготах жизни.
Здесь не было даже глотка горячей воды, чтобы согреться.
Саньшу вошел с выражением беспомощности и боли в сердце. Его шаги были тяжелыми. Глядя на эту убогую картину, он не удержался и сказал: — Сколько раз я тебе говорил, приходи к нам, хоть поешь горячего. Да, тесно, но лучше, чем в этой конуре.
Люцзы опустил голову, в его голосе звучали безнадежность и упрямство: — Не пойду. В прошлый раз, когда я приходил, вы с тетей ругались каждый день. Так кричали, что даже котелок разбили.
— Завтра пойду на шахту, поищу работу. Пусть и без жалованья, но хоть будет где поесть и поспать.
В глазах Саньшу мелькнул гнев, смешанный с бессилием: — Эти живодеры даже детей не щадят. Твой дядя на них горбатился, а потом несчастный случай, и все.
— Батраки, батраки, чем больше работаешь, тем хуже.
Сяо Люцзы поднял голову. В его взгляде читалось спокойствие, не свойственное его возрасту: — Я сейчас на любую работу согласен, лишь бы была еда и крыша над головой. Я ведь мало что умею, не заставят же меня в самом деле руду копать.
Саньшу, полный тревоги, сказал: — Эти бессовестные тебя же обманут, а ты им еще и спасибо скажешь.
Сяо Люцзы подошел и, осторожно поддерживая дядю, серьезно сказал: — Дядя, я помню все, что ты для меня сделал. Вырасту, стану сильным и обязательно буду о тебе заботиться.
Глаза Саньшу наполнились слезами, голос его дрожал: — Какой же ты хороший мальчик, за что тебе такая судьба?
— Нет, я вернусь и еще раз поговорю с твоей тетей.
— А пока съешь лапшу, пока горячая.
Сяо Люцзы взял миску и в три глотка проглотил суп с лапшой. Слеза, полная горечи от голода и холода, беззвучно скатилась по его щеке. Затем он забрался в кучу тряпья в темном углу продуваемого всеми ветрами дома и забылся тяжелым сном, словно пытаясь найти хоть немного покоя в этой бесконечной тьме.
На следующее утро Сяо Люцзы проснулся, не чувствуя ни малейшего тепла. Его преследовало лишь острое чувство голода.
Он потянулся в своем убогом "гнезде", с трудом выпрямился и достал из-под одеяла маленький сладкий картофель. С жадностью он съел его в два укуса.
Затем, превозмогая усталость, он подошел к реке, умылся и бодро зашагал в сторону шахты.
Шахта располагалась к юго-востоку от Цичакоу. К ней вела узкая грунтовая дорога, шириной всего три метра. По обеим сторонам росли редкие тополя, а за ними простирались заброшенные поля.
Дорога извивалась, образуя повторяющиеся Z-образные повороты. Поверхность ее была испещрена выбоинами, словно сама жизнь ставила мальчику препятствия.
Сяо Люцзы шел и шел, и только через час добрался до задних ворот шахты.
С надеждой он постучал в дверь. Дверь открылась, и на пороге появился тощий человек. Его лицо, изборожденное морщинами, казалось, хранило на себе отпечаток всех тягот жизни. Блестящий золотой зуб бросался в глаза. На нем была поношенная кожаная куртка. Он был невысокого роста, но в его походке чувствовалась какая-то отталкивающая самоуверенность. Это был Цзинь Яцай, заместитель управляющего шахтой.
Несколько дней назад Цзинь Яцай вскользь обронил, что для Сяо Люцзы найдется работа на шахте. Увидев мальчика, он лишь холодно бросил: — Иди на склад, найди Ю Лаосаня.
И, развернувшись, ушел, словно судьба Сяо Люцзы была для него не более чем пылинкой.
Сяо Люцзы расспрашивал всех подряд, пока наконец не нашел склад.
Он увидел, как навстречу ему идет человек, высокий, как стена. Но у этого человека не было рук. Вместо них виднелись два жутких обрубка, которыми он едва мог дотянуться до рта.
Ю Лаосань протянул ему булочку: — На, держи.
Сяо Люцзы в ужасе уставился на обрубки, не зная, что делать.
Ю Лаосань раздраженно сказал: — Чего уставился? Есть будешь?
Сяо Люцзы опомнился, взял булочку и, как голодный волчонок, проглотил ее в три укуса.
Ю Лаосань усмехнулся: — Ого, а ты, оказывается, прожорливый. Тебя зовут Сяо Люцзы, верно? Я эту булочку за четыре укуса съедаю. Хе-хе, неплохо. Еще хочешь?
Люцзы покачал головой: — Нет, спасибо.
Ю Лаосань сказал: — Тогда пошли.
Он подошел к ветхому верстаку и жестом велел Люцзы подойти.
На верстаке стояла бамбуковая корзина. Ю Лаосань без труда наклонился, поднял Сяо Люцзы, как какой-то груз, и посадил в корзину. Затем взвалил корзину на спину и направился к выходу, не забыв подшутить: — Держись крепче, Сяо Люцзы. Если упадешь, у меня рук нет, чтобы тебя ловить, ха-ха.
Сяо Люцзы робко спросил: — Куда мы идем?
Ю Лаосань равнодушно ответил: — Раздавать листовки.
Сяо Люцзы снова спросил: — Где раздавать листовки?
Ю Лаосань ответил: — На рынке.
Сяо Люцзы продолжил: — Какие листовки? Где они?
Ю Лаосань сказал: — Листовки о найме рабочих. Они у тебя под ногами.
Люцзы с любопытством вытащил одну. Буквы на ней были для него как каракули, он ничего не понимал. Ему пришлось спросить: — Дядя, а что здесь написано?
Ю Лаосань небрежно ответил: — Набираем рабочих. Оплата 300 монет в день, монет в месяц.
Сяо Люцзы широко раскрыл глаза от удивления. Он долго молчал, а потом спросил: — Так много денег! А какие требования?
Ю Лаосань ответил: — Требования – наличие рук и ног.
Сяо Люцзы, глядя на обрубки Ю Лаосаня, не удержался и спросил: — А где же твои руки, дядя?
В глазах Ю Лаосаня мелькнула боль и безысходность: — Раньше я тоже работал на шахте, добывал руду. Тоже столько зарабатывал. А потом произошел несчастный случай, и я потерял обе руки. Теперь я калека, могу делать только то, что калеки могут.
Сяо Люцзы, не совсем понимая, протянул: — А-а.
Сяо Люцзы сидел в корзине, спиной к спине Ю Лаосаня, и смотрел на убогую картину шахты. Земля была покрыта толстым слоем пыли. Люди сновали туда-сюда, толкая тачки, груженные светящимися зелеными камнями и порошком.
Люцзы с любопытством спросил Ю Лаосаня, что это такое. Ю Лаосань указал обрубком на тачку с зеленой рудой: — Это высококачественная руда, в ней много энергии и мало примесей.
Затем он указал на тачку с белой рудой: — А это обычная руда, самая дешевая.
— На всей шахте добывают только один вид руды – битовую руду. Но она бывает разной: разного сорта, с разной глубины, разного цвета, и цена у нее разная. Так что все, что ты видишь – белое, зеленое, синее – все это битовая руда. Ее добывают из-под земли. Но сколько крови и слез таких, как я, стоит за этими камнями...
Сяо Люцзы, слушая, тихо сказал: — Понятно.
Затем Сяо Люцзы снова спросил: — Куда мы идем раздавать листовки?
Ю Лаосань ответил: — На рынок, в центр бедного района.
Сяо Люцзы смотрел вперед. В его взгляде читался страх перед неизвестностью и слабая надежда. Он не знал, что его ждет, но в этом жестоком мире ему оставалось только идти вперед, словно нащупывая в темноте слабый луч света.
(Нет комментариев)
|
|
|
|