Глава 3. Выступление на сцене

Время обновления 2013-6-29 17:43:16 Количество иероглифов: 2344

Я словно не слышала, продолжая смотреть на выступление внизу. Мадам некоторое время смотрела на меня, затем вдруг рассмеялась: — Сестренка, давай познакомимся. Меня зовут Ху Ваньмэй.

Приятно разговаривать с умными людьми. Я с улыбкой обернулась: — Здравствуйте, госпожа Ху. Меня зовут Мо Янь. — Ху Ваньмэй продолжала смотреть на меня. Я сделала вид, что внезапно поняла: — Ах, раз мы сестры, то сестренка обязательно поможет госпоже с этой небольшой просьбой. Только возможности ограничены, так что если получится не очень хорошо, госпожа, не разочаровывайтесь!

Ху Ваньмэй игриво рассмеялась: — Сестра тебе верит!

Без слов. Одна за другой мне верят. Прямо Александр Македонский!

Я пошла за кулисы готовиться, а госпожа Ху снова, покачивая бедрами, поднялась на сцену. Я услышала ее сладкий, до мурашек по коже голос: — Ой, господа, вам весело? Хе-хе... Хорошо... Хорошо... Далее наше главное выступление в Ваньфаньюань, абсолютно потрясающее, гарантирую, что вы не пожалеете, что пришли. Смотрите внимательно!

— Скорее выходите!

— Да-да, господа уже не могут ждать!

— Какая девушка выступит?

— Раз главное, значит, точно не хуже!

— Не может быть, неужели будет лучше выступления девушки И?

...

Ой, мама! Я же просто мимо проходила!

Я снова услышала голос госпожи Ху: — На этот раз на сцену выйдет не девушка из нашего Ваньфаньюань, — как только она это сказала, внизу поднялся шум.

Госпожа Ху успокоила толпу: — Это маленькая девушка. Увидев выступления наших девушек, у нее зачесались руки, и она решила временно выступить. Ох, хе-хе...

Эта женщина...

Госпожа Ху спустилась со сцены и подмигнула мне: — Передаю тебе!

По моему приказу свет в зале внезапно погас. Пока все были в панике и замешательстве, свет, скрытый тяжелыми занавесями, медленно загорелся, создавая туманное освещение. Я уже была на сцене, когда погас свет. Легкое движение пальцев, и мелодия словно прилетела с небес. Я тихо запела:

Тоска моря бесконечна,
Наконец встречается с небом на горизонте.
Если любовь ушла достаточно далеко,
Она, наверное, встретится со счастьем.

Обещания часто похожи на бабочек,
Красиво летят, потом кружатся и исчезают.

...

Я всегда ношу улыбку, которую ты любил,
Всю дорогу ищу свою потерянную красоту.
Если случайно слеза скользнет по уголку рта,
Вытру ее рукой, которую ты держал.

Сколько бы пейзажей ни было, я никогда не останавливаюсь,
Лишь всем сердцем ищу свою потерянную красоту.
Есть люди, о которых не скажешь, чем они хороши,
Но никто не может их заменить.

...

Медленно лилась песня «Потерянная Красота». Я вспомнила прекрасные времена прошлой жизни. Старик, я буду жить хорошо, и ты тоже будь здоров!

Боясь, что здешние люди не воспримут быстрый темп, я выбрала эту более спокойную песню. В современном мире она хоть и не вечнозеленая, но все же была очень популярна. По сравнению с местными однообразными, тягучими, похожими на колыбельные песнями, она, конечно, была на другом уровне.

После того как песня закончилась, в зале воцарилась тишина. Все подняли головы и тупо смотрели сюда, потрясенные, с открытыми ртами, которые никак не могли закрыть.

Я просто улыбнулась и повернулась, чтобы уйти.

Госпожа Ху отреагировала быстрее всех, она восхищенно улыбнулась мне, тут же покачивая бедрами поднялась на сцену и громко воскликнула: — Господа, не застывайте! Скажите, понравилось вам или нет? Во всяком случае, я никогда не слышала такой прекрасной мелодии, хе-хе.

Зал в этот момент был подобен размороженному вулкану, поднялся шум...

— Матушка моя, я никогда не слышал такой прекрасной песни!

— Да-да, это просто небесная музыка, только что выступала фея!

— По сравнению с этим, то, что мы слышали раньше, было просто мусором! Как может быть такая чудесная песня?

— Брат Большеголовый, как же нам теперь слушать другие мелодии? Это слишком шокирует!

...

Шум дискуссий мог бы сорвать крышу Ваньфаньюань. Все наперебой высказывали свое мнение, очень оживленно.

Я пила специально приготовленный отличный чай и улыбалась с огромным самодовольством. По словам старика, это было очень вызывающе.

Хе-хе, пусть эти деревенщины посмотрят, что такое свет современности!

Возможно, потому что государство не уделяет внимания искусству, развлечений здесь очень мало. К тому же, из-за отсталого транспорта и привычки дорожить своим, хорошие произведения теряются, не успев быть оцененными миром.

Я была абсолютно уверена, что любая современная песня сможет их потрясти.

Эх, всего одна песня, и они так удивлены. Невежество — это страшно!

Госпожа Ху вошла, смеясь так, что глаза не открывались, и сказала: — Не думала, что сестренка Мо Янь так скрытна. Это был для меня огромный сюрприз. Только вот после твоего выступления у девушек из нашего Ваньфаньюань, наверное, не будет шанса выделиться!

Тц, как хитро она улыбается.

Я рассмеялась: — Не приходят просто так. Я пришла сюда, чтобы сотрудничать с госпожой...

— О? — Госпожа Ху оглядела меня с ног до головы, задумчиво сказала: — Ты и правда не простая маленькая девочка. Если бы не возраст, я бы подумала, что это какой-то невероятный старый пройдоха, хе-хе-хе.

Я не стала комментировать это. Мой возраст в прошлой и этой жизни вместе составляет чуть больше сорока. Не знаю, хвалит она меня или ругает...

Стороны достигли согласия и начали историческое сотрудничество. Содержание сотрудничества довольно простое: я помогаю ей открыть Ваньфаньюань по всей Зимней стране, а она безоговорочно предоставляет мне различную информацию и таланты. Каждая получает то, что ей нужно.

Что самое важное в современном мире? Таланты! Это знают все, но здешние люди, очевидно, еще не осознали этого. Мы приятно провели чудесный вечер.

Под покровом ночи я тихо вернулась в Павильон Безмятежного Сердца. Мэйи уже давно тревожно ждала во внутренних покоях. Увидев меня, она расслабила нахмуренные брови, поспешила навстречу и сказала: — Матушка...

Я с улыбкой успокоила ее: — Не волнуйся, все прошло гладко. Ладно, уже поздно, иди спать. — Мэйи кивнула и ушла. Я легла на кровать и глубоко вздохнула. Первый шаг в долгом походе сделан.

Закрыв глаза, я постепенно уснула...

Во сне я вернулась в детство. Старик наставлял меня, говоря, что я должна выучить только что показанный прием до заката, иначе не получу еды.

Я тайком убегала собирать дикие фрукты, пока старик спал, и даже вырывала его любимые цветы и травы. Глядя, как старик в ярости топает ногами, я радостно хлопала в ладоши и смеялась.

В пять утра я точно по расписанию открыла глаза. На мгновение почувствовала себя растерянной, затем вспомнила, где нахожусь. На душе было немного грустно. Не знаю, как там сейчас старик...

Мэйи услышала движение и вошла, чтобы помочь мне умыться и причесаться. Я сидела перед туалетным столиком. Ловкие руки Мэйи быстро и умело причесали меня. Волосы были просто собраны в пучок, зеленая нефритовая шпилька скрылась в волосах.

Причесав меня, Мэйи нерешительно сказала: — Матушка, сегодня ежемесячный дворцовый банкет, который обязательно нужно посетить. Не слишком ли просто вы выглядите?

Я равнодушно махнула рукой: — Ничего страшного, мы идем просто поесть, а не добиваться благосклонности. Не нужно особо наряжаться. Зачем краситься в четырнадцать лет? Как старая ведьма. Юный возраст — самое время цвести, простая красота лучше всего.

Мэйи все равно беспокоилась: — Но слишком простое тоже очень бросается в глаза!

Эх, я действительно не подумала об этом.

Я нахмурилась и сказала: — Тогда добавь немного украшений, но только не слишком тяжелых! — Мэйи кивнула и начала новую прическу.

Дворцовый банкет должен был начаться вечером во Дворце Западной Ласточки. Все дворцовые наложницы обязаны были присутствовать. Говорят, это правило установила прародительница, чтобы люди во дворце могли чаще общаться, и чтобы некоторые наложницы не видели лица императора целый год. Некоторые обычно незаметные, но очень амбициозные наложницы пользовались этой возможностью, чтобы показать себя, надеясь в один день получить благосклонность и быстро подняться, принеся славу своей семье. Поэтому ежемесячный дворцовый банкет превратился в состязание талантов для женщин, полное бурных волн и скрытых течений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение