Глава 6. Ошибочный поиск

Я расслабилась, мысль о возможности вернуться подняла мне настроение.

Я велела Мэйи идти отдыхать, но она не согласилась, где-то нашла лестницу, забралась на крышу и села рядом со мной. — Матушка, вы скучаете по семье? — Хм?

Я улыбнулась. — Да! — Только по родным из другого мира.

— Матушка, не волнуйтесь, когда вы покинете дворец, вы сможете вернуться, — я промолчала, затем внезапно спросила: — Мэйи, твоя семья... — Я не знала, живы ли ее родные. Она немного опечалилась и сказала: — В детстве моя семья была бедной, у меня был младший брат. Ничего не поделаешь, родители вынуждены были продать меня во дворец за деньги. Я уже много лет ничего не слышала о своей семье.

— Ты... обижаешься на них? — Мэйи покачала головой. — Если бы я не попала во дворец, скоро вся наша семья умерла бы от голода. Я... так хоть смогла принести немного денег, и в семье стало на один рот меньше.

Я не могла не восхититься ее добротой.

С какой бы стороны ни посмотреть, создание коммерческой империи было неизбежным. Статус женщины связывал мне руки. Только овладев экономической жилой страны, я смогу делать все, что захочу. Кхм, спасать мир, спасать мир!

Я отправила Мэйи отдыхать, а сама вернулась в покои, сделала комплекс Тайцзи, успокоилась и уснула.

Утром, едва Мэйи закончила меня причесывать, как снаружи дворцовый слуга доложил о приходе Чжанпинь. Издалека послышался звонкий смех: — Сестра здесь? Сестра пришла побеспокоить! — Я вышла навстречу. Мы поприветствовали друг друга. Я сказала: — Сестра пришла рано, я как раз собиралась обедать, вы уже поели? — Чжанпинь взяла меня за руку, хихикнула и пошла внутрь: — Нет, как раз надеялась, что сестра угостит меня! — Мэйи и маленькая изящная дворцовая служанка, которую принесла Чжанпинь, услышав это, невольно тихонько рассмеялись. Я улыбнулась. Чжанпинь действительно оказалась замечательной женщиной, и я больше не чувствовала себя чужой.

Мы вошли в главный зал. Мэйи велела подавать еду. Простые домашние блюда. Чжанпинь удивленно воскликнула: — Что это за блюда? Они сильно отличаются от обычных! — Я рассмеялась: — Всего лишь домашние закуски. — Я попробую, — она взяла палочками кусочек, прищурилась и принялась расхваливать. Мы болтали обо всем на свете, от юга до севера. Я не ожидала, что женщина из чиновничьей семьи, как Чжанпинь, может обладать такими обширными знаниями. Я невольно восхитилась ею.

Когда Чжанпинь ушла, было уже почти полдень. Я потянулась и велела Мэйи найти лекарственные травы. Я хотела сделать кое-что сама, хе-хе, семейное ремесло старика!

Внезапно дворцовый слуга снаружи доложил о прибытии евнуха-вестника. Вошел невысокий, худой мальчик, лет пятнадцати-шестнадцати, кажется, из свиты Дунцзи, как его зовут, я не знала.

Он вошел и поклонился. Я спросила: — Что случилось? — Он опустил голову и сказал: — Император просит матушку пройти во Дворец Сияющего Солнца. — Мэйи шагнула вперед и спросила: — Господин евнух, не знаете, зачем Император зовет нашу матушку? — Маленький евнух поднял голову, быстро взглянул на Мэйи и снова опустил ее, сказав: — Этот раб не знает, — он сделал паузу, его голос стал еще тише: — У Императора, кажется, не очень хорошее настроение...

Какой милый ребенок!

Мэйи поблагодарила его и хотела помочь мне причесаться, но я поспешно отказалась: — Нет, так хорошо! — Я взяла с собой только Мэйи и, следуя за маленьким евнухом, петляя, добралась до Дворца Сияющего Солнца. Навстречу вышел пожилой евнух, увидев меня, он опешил, поклонился и попросил нас немного подождать, а маленького евнуха увел подальше, так, чтобы другие не видели. Но я ясно видела, как старый евнух сильно отчитывал маленького евнуха, лицо того меняло цвет, как палитра, от ярко-красного до бледного, а тело дрожало.

Я поняла, этот маленький евнух, наверное, только что поступил во дворец и... перепутал человека!

В этот момент мне действительно захотелось упасть ниц и поклониться. Как такое могло случиться!

Я же говорила, почему он вдруг позвал меня? Оказывается, вот в чем дело!

Старый евнух нерешительно подошел, словно раздумывая, как объяснить эту ситуацию. Для других наложниц это, конечно, редкая возможность увидеть Императора, они наверняка были бы недовольны и, возможно, выместили бы свой гнев на этих несчастных слугах. Мне, конечно, было все равно. Видя затруднение старого евнуха, я подняла голову, посмотрела на солнце, нахмурилась и сказала: — Ой! Солнце уже так высоко поднялось, и желания гулять уже нет. Мэйи, вернемся! — Хотя Мэйи выглядела смущенной, она все же была умна, ничего не сказала, подошла и поддержала меня. Я повернулась, кивнула старому евнуху с улыбкой и собралась уходить.

В этот момент изнутри раздался слегка усталый голос: — Кто там снаружи? Войдите и говорите!

Лицо старого евнуха тут же помрачнело. Ничего не поделаешь, раз Главный Босс сказал, можно только войти.

Группа людей вошла внутрь. В глаза бросилась огромная ширма, разделяющая комнату пополам. На искусно сделанных шкафах стояли сосуды и книги. Большой стол стоял у окна. Дунцзи сидел к нам боком, склонившись над столом и просматривая что-то вроде докладов. Лицо его было красивым, фигура стройной, но в этот момент он выглядел раздраженным, рука, державшая кисть, была крепко сжата.

Услышав шум, он повернул голову. На его лице все еще была заметна усталость, которую он не мог скрыть. Одного взгляда хватило, чтобы понять: он определенно не спал прошлой ночью.

Похоже, он ответственный и трудолюбивый правитель.

Увидев меня, он удивленно спросил: — Юйпинь, как ты здесь оказалась? — Я почувствовала, как старый евнух напрягся. Я пожала плечами: — Проходила мимо, как раз собиралась возвращаться, — мне не хотелось больше говорить витиевато, это слишком утомительно! — Старый евнух расслабился. Дунцзи, кажется, опешил, странно оглядел меня и сказал: — Раз уж пришла, останься и побудь со мной немного. — Сказав это, он снова занялся своими докладами, не обращая на меня внимания. Старый евнух и Мэйи вышли, тихо прикрыв дверь.

Ну вот, мы же не знакомы, зачем он заставил меня здесь остаться? Неужели ему не неловко?

Я потерла нос и прошлась по комнате. Сначала с любопытством заглянула за ширму. Хм, там была простая маленькая кровать, наверное, место для временного отдыха.

Я наугад взяла книгу и открыла ее. Оказывается, это традиционные иероглифы! Ладно, нельзя же надеяться, что здесь будут современные китайские иероглифы. Ну вот, стала наполовину неграмотной!

Я взяла биографию какого-то неизвестного мне знаменитого человека и стала внимательно изучать ее. Конечно, не для того, чтобы узнать о его жизни и выдающихся высказываниях, а чтобы научиться местным шрифтам и избавиться от ореола неграмотности. Невежество — это очень страшно!

Я читала, когда вдруг услышала звук чего-то разбившегося рядом. Повернувшись, я увидела, что Дунцзи почему-то рассердился и нечаянно разбил чайную чашку. Я машинально спросила: — Что случилось? — Спросив, я тут же пожалела. Какое мне дело? Это же напрашиваться на неприятности!

Дунцзи повернулся, посмотрел на меня, беспомощно погладил лоб и вздохнул: — Все из-за наводнений. Каждый год столько подданных лишаются крова, страдают от голода и холода... Мне тяжело на сердце... Я неважный император! — Разве смертные могут противостоять стихийным бедствиям? Даже в современном мире, с такими развитыми технологиями, люди бессильны перед этим!

Я не могла не сказать: — Это не ваша вина. Человеческие возможности иногда ограничены, такие вещи неизбежны, никто ничего не может поделать. — Дунцзи ничего не ответил, его нахмуренные брови по-прежнему не разгладились, глаза смотрели на доклад.

Я долго думала и решила, что сказать это не повредит. Где бы ни происходили бедствия, страдают всегда простые люди. Если бы не... у меня тоже, наверное, была бы счастливая семья.

Я взяла книгу, погладила страницы и как бы невзначай сказала: — Предотвратить наводнения не так уж и сложно. Нужно просто сажать побольше деревьев! — Дунцзи поднял голову, в его глазах появился блеск: — Почему? — Видя, что он не возражает, я небрежно села на стул рядом. — Вы знаете, какова роль деревьев? — Он покачал головой, недоуменно спросив: — Деревья? Я никогда не знал, что у деревьев есть какая-то особая роль, и не обращал на это внимания.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение