Алтарь (Часть 1)

Алтарь

Всю дорогу Сюй Цзе без умолку болтал, пока Сун Вэньцин, раздраженная, не ткнула его локтем. Наконец он затих.

Они быстро поднимались в гору, оставив его спотыкающимся позади.

Цзян Лань тихо спросила: — Это действительно нормально? В конце концов, он из семьи Сюй.

Сун Вэньцин ответила: — Ничего не поделаешь. Если бы он не пошел за нами, ничего бы и не случилось.

Поднимались два часа и наконец добрались до середины горы. Было уже час ночи. Она помахала рукой вперед, и из угла храма выползла змейка.

Сюй Цзе, долго молчавший, не выдержал и закричал: — Змея!

Сун Вэньцин не обратила на него внимания, присела, позволяя змейке ползти по ее пальцам на запястье: — Укажи путь.

Змея высунула язык.

Сюй Цзе чуть не упал в обморок, но Сун Вэньцин было не до него. Она дернула веревку, показывая, чтобы он следовал за ней.

— Сюда. — Змея, обвившаяся вокруг запястья, была похожа на маленький компас, а ее высунутый язык — на указатель направления. По сравнению с шагами человека, расстояние, которое проползла змея, казалось таким коротким.

Путь, который она проползла за день, пешком занял бы всего несколько часов.

Трое пошли по тропинке, раздвигая густую листву, и углубились в лес. Там находился полностью оборудованный алтарь.

Свет фонарика дюйм за дюймом освещал его: непонятные надписи, странные узоры и четкая трещина в воздухе. Пустота в центре трещины переливалась всеми цветами радуги, создавая эффект "разноцветной черноты". Она была похожа на гладкий панцирь жука, отражающий свет по мере изменения источника.

Зубы Сюй Цзе стучали: — Вы... культисты?!

Сун Вэньцин недовольно взглянула на него: — Ага, а ты — жертва.

— Это незаконно!

— Кто заставлял тебя идти за нами?

Сюй Цзе замолчал, на лице его было написано сожаление.

Цзян Лань попыталась разрядить обстановку: — Давайте все успокоимся.

Сюй Цзе всхлипнул и пробормотал: — Как я могу успокоиться, если меня собираются принести в жертву?

Сун Вэньцин не обратила на него внимания, привязала спасательную веревку к дереву, поставила рюкзак у его корней и достала оттуда фотоаппарат.

Сюй Цзе отчаянно забился: — Зачем вы еще и снимаете, когда убиваете?!

Сун Вэньцин закрыла ему рот рукой: — Тихо!

Сюй Цзе издавал нечленораздельные звуки. Он увидел, что глаза Сун Вэньцин светятся, особенно ярко в темноте.

Он весь задрожал, кажется, наконец осознав, что обычные люди не могут делать многое из того, что происходит с ними.

Гипнотизирующие бабочки, послушные змеи и светящиеся глаза.

Мировоззрение Сюй Цзе рушилось.

Увидев, что он перестал сопротивляться, Сун Вэньцин осторожно отпустила его. Она повернулась, подошла к алтарю и передала фотоаппарат Цзян Лань.

— Ты займешься изучением? — Цзян Лань взяла фотоаппарат и включила его.

— Сначала передадим все, что сможем понять. Такую большую трещину мы не можем устранить, нужно позвать "Паука".

— Я так и думала, — она улыбнулась и сказала Сун Вэньцин: — Начинаем.

Сун Вэньцин кивнула, направила свет на алтарь. Странные надписи одна за другой открывались перед всеми: — ...Следуя... воле... божества, принеси Господу нашему тучного агнца...

Найдя начало текста ритуала, дальше читать было легко.

— Шкуры сорока четырех агнцев, плоть и кровь сорока четырех агнцев, души сорока четырех агнцев.

— Откройте путь для спасения всех существ в мире, ниспошлите божественную лестницу для спасения всех живых.

— Принесите обильную пищу Господу нашему, Он поведет нас за пределы человеческого мира и поможет обрести высшую истину.

Она отступила на шаг: — Я помню, в аварии с автобусом погибло сорок три человека.

Цзян Лань сказала: — Одна из них была беременна.

Сун Вэньцин посмотрела на нее. Цзян Лань продолжила: — В отчете "Ястребиного Глаза" сказано, что она была беременна менее двух месяцев. Перед аварией она только что прошла корпоративный медосмотр, и результаты пришли уже после опрокидывания. Возможно, она сама даже не знала, что у нее внутри маленькая жизнь.

Сун Вэньцин почувствовала прилив бессилия. Она почти могла представить, что этот злой бог, чтобы получить свою сорок четвертую жертву, возможно, разрезал беременную женщину.

В официальных сообщениях говорилось, что тела погибших были неполными и трудноопознаваемыми. Но Сун Вэньцин узнала от своей сестры, которая работает судмедэкспертом, что от этих людей, кроме одежды и небольшого количества генетического материала, по которому едва удалось установить личность, ничего не осталось.

Их поглотило что-то неизвестное.

Цзян Лань, видя ее состояние, мягко похлопала ее по плечу, успокаивая: — Вэньцин, ушедшие ушли. Мы должны смотреть вперед, по крайней мере, чтобы никто больше не пострадал из-за этого.

Сун Вэньцин вытерла лицо: — Я поняла. Немедленно свяжусь с Черным Волком, пусть она вызовет Паука.

Сигнал здесь был очень плохой, словно что-то мешало. Телефонный звонок не проходил.

Сун Вэньцин убрала телефон в карман: — Сестра Лань, ты пока сфотографируй все вокруг для анализа, а я оставлю метку.

Она достала из сумки веревку и нож, отрезала небольшой кусок зелени у входа, вырезала странный символ на стволе дерева, а затем привязала веревку к ближайшей ветке.

Сюй Цзе уже не боялся. Его реакция была удивительно медленной, но он смог понять, что эти двое не были плохими людьми, хотя их грубое обращение нельзя было оправдать.

Он тоже слышал об аварии с автобусом. Сюй Цзинь начала рассматривать участие в проекте по борьбе с бедностью после аварии. Он приехал, чтобы осмотреть местность Мансяня по поручению сестры, а затем решить, какую долю проекта подписать.

Судя по всему, в Мансяне культисты установили алтарь. Недавно развивающийся Мансянь только начал набирать популярность перед аварией. Прибытие большого количества туристов, очевидно, было уловкой культистов. Невинные туристы стали жертвами, а усилия Мансяня были сведены на нет рукотворной катастрофой, замаскированной под стихийное бедствие.

Он наблюдал, как Сун Вэньцин осторожно вытирает влажной салфеткой дуги вокруг текста ритуала, разрушая действие алтаря. Трещина в воздухе исказилась, начала сжиматься, как ткань, обожженная огнем, и наконец оставила узкую щель, похожую на подглядывающий глаз.

Он не удержался и сказал: — Может, я помогу?

Сун Вэньцин обернулась и взглянула на него: — Не нужно. Я тебе не доверяю.

Сюй Цзе продолжал уговаривать. В его голове пылал дух чунибьё, и странное чувство героического рвения заставляло кровь кипеть: — Смотрите, вам двоим неудобно. Давайте я тоже присоединюсь? Обещаю не мешать!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение