Ведьма
Запись длилась около двух часов, голосов было много, и звучало довольно шумно.
Она слышала хлюпающие звуки шагов по грязи, шорох одежды, тихий говор — множество звуков, сливающихся вместе, словно колыбельная.
Она изо всех сил старалась слушать, но сонливость взяла верх, и она закрыла глаза, прислонившись к оконному стеклу.
Когда Цзян Лань разбудила ее, они уже были в аэропорту.
У Сун Вэньцин болела шея от сна.
На ухабистой горной дороге она не могла уснуть, только на скоростном шоссе ей удалось немного вздремнуть. Она кое-как поспала, но запись, присланная Цю Итун, осталась непрослушанной.
Открыв телефон, она увидела, что собеседница прислала несколько отредактированных версий, добавив: "Ключевые моменты я выделила, хорошей работы".
Сун Вэньцин почувствовала себя неловко и одновременно тронутой. Она хотела дослушать отредактированные версии, но Цзян Лань взяла ее за руку: — Давай сначала что-нибудь поедим, скоро лететь.
Другой рукой Цзян Лань обняла Цю Итун: — Как раз и Цю Итун здесь, давайте поболтаем.
Втроем они пошли в МакМак. Цзян Лань смеялась и говорила: — Чтобы быть примером для дочери, я даже не осмеливаюсь заказывать это при ней.
Дочь Цзян Лань училась в четвертом классе начальной школы и каждый четверг подходила к ней с какими-то непонятными словами, которые в итоге сводились к "Безумный четверг, переведи мне 50".
Она не то чтобы очень хотела это есть, это было и маленькое взаимодействие между матерью и дочерью, и детское желание вредной еды.
Цзян Лань смеялась, чувствуя одновременно и досаду, и счастье: — Дело не в том, что я не хочу, чтобы она ела, но она очень привередлива в еде, ест только мясо и совсем не ест овощи, так легко получить дефицит питательных веществ.
У Сун Вэньцин и Цю Итун не было детей, и они могли лишь отчасти понять заботы этой матери.
Цю Итун, грызя куриное крылышко, сказала: — Я в детстве тоже не любила овощи, казалось, что листья такие горькие, никак не могла их есть.
— Может, когда подрастет, вкусы изменятся? — сказала Сун Вэньцин.
Цю Итун махнула рукой: — Необязательно. Я в детстве не любила овощи, и сейчас тоже не люблю.
Неужели, сестра Вэньцин, ты ничего не не любила с детства?
— Есть.
При упоминании этого Сун Вэньцин вздохнула: — Я никак не могу заставить себя есть субпродукты, например, печень.
— Мама сестры Вэньцин не заставляла тебя есть?
— Нет.
Сун Вэньцин покачала головой и хихикнула: — Потому что моя мама тоже их не любит.
Цзян Лань и Цю Итун рассмеялись.
Съев большую часть еды, разговор постепенно перешел к текущей миссии.
Сун Вэньцин и Цзян Лань успешно нашли алтарь и нейтрализовали его, однако у Цю Итун оказались неожиданные находки.
Цю Итун утверждала, что когда она ходила в фруктовый сад, то слышала от жителей деревни о предыдущих гостях.
Полученная ею информация совпала с тем, что услышали Сун Вэньцин и Цзян Лань.
Группа преступников, выдававших себя за геодезистов, установила в горах алтарь и принесла в жертву прибывших туристов.
Цю Итун показала свой телефон, открыв отредактированную ключевую запись.
— ...Как они выглядели?
Ой, дайте подумать.
— сказал один из жителей деревни. — Я помню, у того, кто был главным, были очки, и волосы немного седые.
Они все были в белой одежде.
— Белая одежда?
— спросила Цю Итун на записи. — Вы помните, какая именно белая одежда?
— Немного похоже на школьную форму, которую носят дети.
— Школьная форма?
— У них на груди был значок школы.
— сказал житель деревни, смеясь. — Мы тогда еще удивлялись, что это за школьная форма, и почему на значке меч и змея, очень странно.
Мы слышали, как молодые люди называли того пожилого господина учителем, и не осмеливались много спрашивать.
Меч, змея.
Все стало ясно.
Это Святилище.
Их смертельные враги.
Все трое замолчали.
У них уже было предчувствие, и теперь оно подтвердилось.
Этот значок был символом Святилища.
Меч, прямо стоящий, как крест, и змея, пронзенная мечом.
В глазах Святилища они были мечом справедливости, убивающим злых ведьм.
А в глазах ведьм это была группа палачей, считающих себя благородными, которые без разбора убивали невинных.
Ведьма-Бабочка Цзян Лань, Ведьма-Дрозд Цю Итун, Ведьма-Змея Сун Вэньцин — все молчали.
Сун Вэньцин тихо вздохнула: — Нам нужно как можно скорее выяснить их цель.
— Святилище считает себя благородным, но теперь они без разбора убивают тех, кто не является ведьмами. У них наверняка что-то не так внутри.
— сказала она. — Помимо Мансяня, нужно начать проверку и в других местах, посмотреть, не удастся ли найти какие-нибудь улики.
— Пир Ведьм тоже давно не проводился.
— сказала Цзян Лань. — Прошло почти десять лет с последнего раза.
За эти десять лет ничего подобного не происходило.
— Именно из-за десятилетнего перерыва мы совершенно не знаем, что замышляет Святилище.
— сказала Цю Итун. — Подумайте, если бы не Черный Волк, которая почувствовала неладное и отправила нас сюда, эти жертвы погибли бы напрасно!
Их явно убили, но причиной смерти назвали несчастный случай!
Она была немного взволнована, и окружающие стали смотреть на них. Сун Вэньцин прижала ее руку: — Цю Итун, успокойся.
Цю Итун взяла колу и жадно отпила.
Воспользовавшись моментом, Сун Вэньцин отправила запись Цю Итун Мо Ланъюэ. Та ответила кратко и ясно: "Хорошо".
Сун Вэньцин вернулась домой около шести вечера. Мама уже приготовила ужин и ждала ее.
Сун Тунъюй сегодня работала допоздна, поэтому на столе было только два блюда и суп.
Увидев, что дочь не в духе, Сун Юаньчжэнь мягко спросила: — Что случилось?
Сун Вэньцин рассказала обо всем. Она взяла миску с супом и осторожно отпила. Горячий суп согрел ее сердце и желудок.
Сун Юаньчжэнь на мгновение задумалась, затем сказала довольно серьезно: — Ланъюэ что-нибудь сказала?
— Она еще не говорила.
Сун Юаньчжэнь пережила предыдущий Пир Ведьм. Тогда произошло убийство, потрясшее всю страну: погибла семья из семи человек, никто не выжил.
Преступника в итоге признали психически больным и отправили в больницу.
В то время некоторое время шли споры о том, должны ли психически больные нести уголовную ответственность, но затем тема затихла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|