Глава 5: Погадаем?

У городских ворот стоял деревянный шлагбаум, а у него дежурила группа стражников, проводивших проверку.

Фо Минъюань и Жун Чжоуши стояли в очереди, время от времени поглядывая вперед.

Жун Чжоуши не понимала, что происходит, и спросила у женщины, стоявшей позади: — Сестрица, почему в городе вдруг так строго?

Женщина, несшая корзину с зелеными сливами, с озабоченным лицом любезно ответила: — Эх, это из-за войны на границе. У властей денег нет, вот они и придумали ставить заставы, чтобы собирать деньги. Независимо от размера, за вход в город берут по три медные монеты.

Жун Чжоуши, услышав это, запаниковала и тихо проворчала: — Как это, за вход в город еще и деньги берут? По три больших монеты с человека! Почему бы им просто не грабить? Какие же они бессовестные!

Женщина вздохнула: — И не говори! Я с трудом зарабатываю десяток с лишним монет за корзину зеленых слив, а три монеты приходится отдавать властям. А если захочешь выйти после комендантского часа, придется отдать еще пять монет.

Фо Минъюань слушала. Она заметила темные пятна на лбу женщины, указывающие на плохую удачу с деньгами сегодня. Видя, как та охотно объясняет, Фо Минъюань по доброте душевной сказала: — Тетушка, войдя в город, идите на юг, и я гарантирую, что ваши зеленые сливы тут же раскупят.

— Тетушка, пусть ваши слова сбудутся! Надеюсь, сегодня удастся продать все пораньше! — Женщина тут же расплылась в улыбке, радостно взяла две-три зеленые сливы и сунула их Фо Минъюань, а затем, посмотрев на Жун Чжоуши, похвалила: — Старая сестра, твоя дочь выросла такой красивой и милой, да еще и говорит так приятно. Просто замечательно.

Жун Чжоуши неловко улыбнулась, ничего не объясняя, и покосилась на улыбающуюся Фо Минъюань.

Надо сказать, что Фо Минъюань, когда не смотрит свысока и не ведет себя агрессивно, действительно выглядит куда приятнее.

Подождав немного, до них дошла очередь. Жун Чжоуши с горестным лицом долго уговаривала стражников, и наконец убедила их снизить цену на одну монету. Заплатив пять медных монет, они вошли в городские ворота.

Город разительно отличался от пустынных окрестностей за воротами.

По обеим сторонам оживленной улицы стояли лавки, а уличные торговцы громко зазывали покупателей. Все было оживленно и шумно.

Фо Минъюань стояла у городских ворот, оглядываясь по сторонам.

Жун Чжоуши спросила: — Как ты собираешься зарабатывать?

Фо Минъюань помахала белой тканью в руке и сказала: — Сначала найдем книжную лавку и попросим кого-нибудь написать несколько иероглифов.

Жун Чжоуши не понимала, что задумала Фо Минъюань, и могла только следовать за ней, бродя по городу. Наконец они нашли книжную лавку. Фо Минъюань попросила у Жун Чжоуши оставшиеся пять медных монет и вошла в лавку.

Жун Чжоуши ждала у входа, сильно нервничая.

Вскоре Фо Минъюань вышла с белой тканью в руках, посмотрела на Жун Чжоуши и спросила: — Матушка, где здесь главная улица?

Жун Чжоуши сама редко приезжала в город на рынок, обычно только на Новый год, поэтому она тоже не очень хорошо знала город.

Они спросили дорогу у прохожего и направились в самую оживленную часть города Даюй. Это был перекресток трех дорог. По обеим сторонам стояли трактиры и постоялые дворы, а также несколько лавок антиквариата и живописи.

Фо Минъюань нашла тенистое место, расстелила белую ткань на земле и потянула Жун Чжоуши сесть на ступеньки рядом.

— Матушка, мы будем ждать здесь.

Жун Чжоуши была неграмотной. Увидев, что на чистой белой ткани что-то написано и нарисовано, она с любопытством спросила: — Что это ты тут наделала?

— О, я только что попросила хозяина книжной лавки написать несколько иероглифов.

Жун Чжоуши сразу почувствовала неладное и покосилась на нее: — Все пять монет потратила?

— Да. Я долго уговаривала, только тогда он согласился. На такой большой кусок ткани много туши ушло.

Жун Чжоуши почувствовала, как у нее кровь приливает к голове. Все пропало! Теперь им действительно придется полагаться на эту женщину.

Иначе у них не будет ни гроша, а если к темноте не вернут долг, то и дом отберут, и придется скитаться по деревне. Тогда они действительно окажутся в безвыходном положении.

В трактире напротив, у окна сидели несколько богатых молодых господ. Они сразу заметили Фо Минъюань, которая устроила гадальный прилавок.

— Молодой господин Цзинь, взгляните! Там красавица гадает!

Молодой господин, сидевший во главе стола, был одет роскошнее всех. Он даже не потрудился поднять веки и фыркнул: — Ну и что, что красавица? Разве она красивее девицы Чуньэр из Башни Пышных Цветов?

Сказав это, Цзинь Цань встал, слегка опьяневший, и посмотрел на остальных: — Пойдемте в Башню Пышных Цветов. Если опоздаем, то не увидим девицу Чуньэр.

Несколько человек тут же с улыбкой встали и направились вниз.

Фо Минъюань, сидевшая у прилавка и ждавшая, пока кто-нибудь подойдет погадать, нервничала. Внезапно она заметила, как из трактира "Пьяный Небесный Павильон" напротив вышли несколько богатых молодых господ.

Особенно тот, что шел впереди. Он был одет, как золотой слиток, но на лице у него читалась дурная удача. В ближайшее время у него должны были возникнуть проблемы на любовном фронте.

Фо Минъюань увидела, что подвернулся случай, и тут же бросилась к ним с белой тканью.

— Молодой господин, я вижу, что зона ваших супругов темна и потемнела. Боюсь, в ближайшее время у вас будут проблемы на любовном фронте. Не хотите погадать, чтобы избежать беды и несчастья? Одно гадание стоит всего пять лянов серебра. Гарантирую, вы не пожалеете, и это поможет избежать обмана и неприятностей.

Фо Минъюань говорила быстро и четко, а закончив, подмигнула молодому господину, идущему впереди.

Неподалеку у Жун Чжоуши дергался уголок рта.

Если бы она знала, что Фо Минъюань собирается зарабатывать такими мошенническими способами, она ни за что бы не повела ее в город.

Фо Минъюань тоже была беспомощна. Если бы не острая нужда в деньгах, разве стала бы она, уважаемый профессор, мастер метафизики, так навязчиво предлагать свои услуги?

Цзинь Цань сегодня утром получил нагоняй дома, и настроение у него было особенно скверным. Поэтому он в разгар дня привел нескольких приятелей в "Пьяный Небесный Павильон" выпить. Только он собрался отправиться в Башню Пышных Цветов к красавицам, как слова Фо Минъюань заставили его лицо позеленеть.

Цзинь Цань с мрачным лицом грубо сказал: — Убирайся!

Фо Минъюань вздрогнула, тут же изменила выражение лица и притворно сказала: — Если не можешь позволить себе гадание, так и скажи, зачем так грубить?

Сказав это, она взяла белую ткань и приготовилась уйти.

На лбу Цзинь Цаня вздулись вены, он задрожал от гнева и снова резко крикнул: — Ты, вонючая баба, что за чушь несешь? Думаешь, я не могу позволить себе твое гадание?

Фо Минъюань остановилась, на губах появилась хитрая улыбка.

Она специально использовала уловку, чтобы сыграть на его самолюбии, и не ожидала, что этот глупый молодой господин действительно не выдержит провокации.

Фо Минъюань обернулась и с притворным невинным видом посмотрела на Цзинь Цаня: — Молодой господин, если вы можете позволить себе гадание, почему бы не попробовать? Я гарантирую, что оно будет точным и поможет вам избежать беды.

Цзинь Цань впервые видел такую наглую женщину. Он поднял голову и внимательно посмотрел на Фо Минъюань. Увидев, что у нее прическа замужней женщины, он сразу же презрительно скривился.

Вышла замуж, а все равно выставляет себя напоказ на улице, гадает? Наверняка мошенница!

Один из его приятелей с хитрой улыбкой подстрекнул: — Молодой господин Цзинь, пусть эта красавица попробует погадать. Посмотрим, что она сможет предсказать.

Цзинь Цань холодно усмехнулся, его узкие глаза-персики пристально смотрели на Фо Минъюань.

— Твое гадание стоит пять лянов серебра? Ты и правда осмеливаешься запрашивать такую цену. А если не сбудется, что тогда?

Фо Минъюань широко и уверенно улыбнулась.

— Раз уж я осмеливаюсь гадать, то если не сбудется, пусть будет по вашему усмотрению.

Цзинь Цань фыркнул: — Неплохо сказано. Хорошо, попробуй погадать. Почему у меня сегодня плохое настроение?

Фо Минъюань прищурилась, посмотрела на Цзинь Цаня и спросила: — Пожалуйста, назовите одно слово, молодой господин.

Цзинь Цань опешил. Как раз в этот момент мимо пробегала бездомная собака, и он с хитрой улыбкой сказал: — Просто слово "собака".

— Собака... Она символизирует как преданность, так и подчинение. Выражение "чугоу" (соломенная собака) также означает, что человек находится под чьим-то контролем, — Фо Минъюань, слушая, подняла левую руку, произвела расчет и посмотрела на Цзинь Цаня. — Молодой господин, сегодня утром вас отругал старший за пустяки, поэтому вы чувствуете себя скверно и подавленно, верно?

Сердце Цзинь Цаня екнуло. Он никому не говорил, почему у него плохое настроение.

Как эта женщина могла угадать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Погадаем?

Настройки


Сообщение