Глава 1 - Пари

"Он точно покойник", - сказал Гримсби. "Ты не находишь?"
В замке Касторус в эфкуцрхэти рсчдни ьмубыло не так пижпъмного посетителей, а иете, кхелакого ьлпхьони видели, в основном ыгнштаубегали при первых признаках спьэучопасности. кгсцПоэтому, когда якижддястервятники ибтгхзаметили хнжыжбодинокого человека, рщуваподнимающегося в гору, и кюастали псдщкружить над юккфголовой, Гримсби и вщяясэр пшяигеяКлонк отправились на смотровую площадку, гъънндчтобы понаблюдать. Они попытались шдмикйнайти Ундину, юоаапхфчтобы узнать, дгне хочет ыхэярли она едюсприсоединиться улпъсйк празднику, но епбезуспешно. Наверное, она где-то ъанпричитает.
сахяшаВ замке было итиомало хиевразвлечений, и последние несколько столетий ни Гримсби, схврмни сэр Клонк жхыпсьшне хпклжнаходили себе занятие по душе. Нужно гкббыло использовать любой шйнжисточник развлечений.
Это было ужлофсамое интересное событие еяцштеза последние почти два гхмэлигода, подумал кыбйяпюГримсби. Он ихрипотирал свои скелетные руки и гоготал тьжрот ысццбудовольствия. ьцаувбьЭто было почти ьггтак щымшнйже здорово, ыежрущкак наблюдать втфиза тем, как торговый караван мюншицпреследует местная нххщстая злых волков, а ведь еще ничего мбмне произошло.
Сэр Клонк, цьгухлдоспех с душой, но без лноиэхштела, повернулся к Гримсби. ямцфжгцСочленения яымуего доспехов при каждом бмдддвижении издавали ймижцнвысокочастотный ркноющий звук. яиъЗвук был ъжхчгрневероятно раздражающим, но сэр фхдчеКлонк яюицхне мог кыоърусмазать ябгбсебя яаиямаслом, Гримсби был ррлюаощслишком подавлен, шбнчтобы беспокоиться, а Ундина ьвбыла ъгпризраком. А у их бессмертного чйбцшехозяина, лорда замка олйКасторус, были куда бчтьпболее щщеважные еыдела.
упаеуэ"Он выживет", оруй- заявил афсэр Клонк, ъггщни его дгэцтголос эхом отдался в ъъхяярполых пластинчатых доспехах.
ишы" Хочешь поспорить?" спросил хыбжемяГримсби. "Если он выживет, иея буду выполнять твою работу в течение иьщльфлмесяца. Если хйон яткбумрет, ты сцубудешь сруделать все мои дела яптв щэрщоятечение месяца. ярпнумнИ заделай щрэту чертову лжсвмимдыру в потолке зимнего сада".
"Азартные йхигры - шъпэегэто грех", - сказал сэр Клонк.
Наступила долгая эоэпауза, пока они ьчръавдвоем юоынаблюдали за тем, как плпбквчеловек реччпъбупорно поднимается в гору. Он был так йгшещцдалеко под ними, что ыиявдисказался лишь пятном на фоне земли. Но одет он был, похоже, эдуыдев простую серую одежду шоначинающего мага. Даже если счюжон ьйъыойщбыл иьдшлкнсильнее, чем казался, глупо было еммыприходить сюда одному. бюВсе бьзнали, эъошащчто маг эффективнее мъшухжвсего действует, когда есть кто-то, уядйшекто прикрывает къксего спину и охраняет фронт. Маг, цняееоказавшийся цщюцалв цлэближнем тяксддбою, скоро погибнет. А этот перевал был гвкэыполон воцонуфволков, гоблинов, гарпий и прочих мерзких тварей.
принимаю твое пари", - сказал сэр Клонк. "Все ынытвмои керяьвобязанности? ухрймчмДаже полировка Хозяина..."
"Да", рмщыбмж- йшярабвсказал Гримсби. ующцяк"Все". вэуС хюквикаждым мгновением он нфдясвсе больше убеждался в правильности своего прогноза. ьдИх фаевгость двигался все йпнцлкмедленнее и щохяямедленнее. Должно быть, он лмнувыбился из сил. Это оипткбыл крутой ядаподъем щуцяхев жаркий фкуодень середины лета.
" наОн должен жить? Даже пъбыкужесли он щжяьне поднимется на шъмщпгору?"
"Если рхыкпон пмгмелбудет жив, когда бмэпбицуйдет из поля нашего црзрения, я буду считать съоэто твоей победой".
"Тогда ты должен смазать маслом и мои нниыхсуставы".
"Проклятые черти", - пробормотал Гримсби. "Хорошо."
рг"Тогда договорились. птюэяъкНе пытайся меня ццжфнобмануть, Гримсби".
С высокочастотным скрежещущим яндзвуком сэр Клонк протянул перчатку. Через мгновение лфГримсби протянул костяную руку и потряс ею.
югяш"Он точно труп", - повторил пднйшеГримсби. "Так что же имткзаставило тебя еоспередумать? мфшшРаз уж щъгэазартные игры яхняъи- это грех и лацппявсе бвипхдтакое?"
"Моя скука емоперевесила мои скудные добродетели", шсц- байовябкатегорично заявил йбнцлфьсэр Клонк, затем облокотился оашна перила нхлнчдсмотровой площадки.
щэт я действительно устал полировать Мастера..."
нъо"Да, южъбжда", - члесйсказал Гримсби, и его ъпвквчелюсть затряслась, тбюткогда он ввзахихикал. ьыв"Просто жшлйлсмотри шоу".
рюжжипСловно пьжгв подтверждение его слов, лшацоткуда-то с рувтрачгоры шпдонесся ьхфъехчдалекий вой.
Стая цнфхбыла на офэохоте.

Гидеон ытхггвытер члшпот со лба и остановился щчяйэчгу мертвого рюъхдидерева, чтобы положить рюкзак и кйъсвериться с картой. По идее, едиыздесь должна была быть тропа, чусжведущая к воротам замка Касторус, но карта была ънбнарисована грубо, с плохим пониманием масштаба. Гидеон эяуже не мбаифлжзнал, находится ли впереди развилка рлшаякдорог, или ьеон тдъее пропустил.
иьэжВпереди возвышался замок оюжлКасторус цяхтсх- огромная каменная крепость, расположенная пюушутна вершине близлежащей уцогрчгоры. яцюьъГидеон все еще не ишымог шмххлповерить в ыоьжасвою удачу, что унаследовал его. На прошлой неделе ьвчшпришло письмо из юридической фирмы, специализирующейся на подобных делах. Он не йъпонимал шбейхебвсех деталей, но гйшавзял неделю отпуска, чтобы посмотреть на это гмфсвоими глазами.
цяюЕго начальник, щаолконечно, жаловался тсдюифти грозился лишить мгэъуего зарплаты. Но для заклинателя это было обычным ипыпьаэделом. къГидеон, окшфпо правде говоря, был нарасхват, учитывая, что йолу него был всего лишь четвертый вйпнеуровень, медный овэпранг в магии земли и никаких савфпхдругих ценных навыков.
ынлНо мсесли бы ему удалось ефпродать хкяаххлзамок, он был бы богат. Наконец-то он сможет поступить в настоящую магическую школу, как рысььммечтал, и начнется его настоящая жизнь. Сколько он фнскасебя схелдгспомнил, жэчягэон всегда глеййтлхотел йиффечтстать эпволшебником. Настоящим лыволшебником, длюоййша не магом четвертого рошуровня, которому платят фвшесть серебрушек в игйнадень усвюлтза бхчхулбто, что он юкобхвырезает руны твердости на еткгсадовом инвентаре.
Мертвое дерево почти идйпсне давало яоактени, пяссычьчто было весьма прискорбно, учитывая юшжару. хечэваПокопавшись в рюкзаке, Гидеон достал хксвою яйпюфлягу с кмэфводой.
ццдейаОсталась только аитчетверть, которую тион с жадностью спввыпил. кьэГидеону следовало юбжэыввзять лбщеэбольше воды. Жители вшмихнйдеревни ъйэкэиу подножия горы предупреждали щшовего, но он все равно не ьгвзял достаточно. логгйсК счастью, как только он доберется до замка, ахньбмстам будет колодец. По крайней хцммере, так он сам себе сказал.
Изучив рэцэоопкарту, мфгмегуон ефясубедился, что идет по верному пути. Должно уащиюхчбыть, развилка иомыцоеще ььдььхвпереди. Он бшйнпуглубоко ърюыачвздохнул и продолжил рмйьпуть, мышцы на шххцмногах начали рнчянядболеть от хоюнапряжения.
Он успел только юепъицнемного кхьхкнподняться в гору, как шэамыънуслышал далекий нэвой. гфохфлДеревенские жители предупреждали его абхнюо ьдготйволках, но даже ъмгимедный ранг не помешал ему. своцВ молодости, ющфпефкогда яьдон жил дявхув деревне, ему усянесколько раз приходилось сталкиваться сгс волками, хщрэауно они никогда не доставляли ему ыфрособых хлопот. Камешка или двух ъееобычно тдххватало, чтобы отпугнуть их.
Наконец он увидел впереди развилку дороги. Направо ървгщгона вела вглубь ихфшяперевала. Но цщдяналево ьолэвндорога поворачивала юти вела в гору.
"Наконец-то", оч- пробормотал мжоон, сжимая руку нлдрытгв вохмшякулак. илумНа гиякмгновение он забеспокоился. рбужюыК юцмбсчастью, все сходилось.
Но как только он яфусдэто ьчдъподумал, ьцшвфнжон услышал еще ьыодин вой. вхарнвьИ еще ехътодин. Они звучали тежищыоуже ближе, чем аъэиыпраньше. ьчОн попытался ююккповернуться, тсчтобы яейънайти источник шума, но, ыгпохоже, вой отражался от склонов гор, мьи хрдпбыло трудно определить, откуда он цаюдоносится.
Он яуувврускорил шаг и ыхпобежал к себцразвилке дорог, теперь он знал путь к своей цели. деиинпсПриближаясь, ырцон ъщсжнгйувидел кеурмьюнеподалеку упавший рцфщшфана хфжлдшземлю металлический указатель. Он проржавел, а текст йжтттна нем шщыщьбыл слишком обхввытерт, чтобы он мог его ццочыйлпрочитать. Судя по ццгивполученному письму, этот перевал когда-то чщкдийчбыл популярным торговым путем. Но после того, ожчоувпкак замок стал необитаем, дорога стала менее популярной для ьнжбпутешественников. юфгО том, чъпочему аеаименно замок опустел, в письме говорилось неясно. Гидеон решил, что авсаускоро узнает.
Повернувшись, ануиюон посмотрел ьппйънмна селщгзамок, и ему показалось, бгэявъгчто он блгъувидел отблеск света ллчкцс балкона одной из башен ыхщбъухзамка. Словно фйотражение в зеркале, шгуцфдаон мелькнул ивыжсхпв ыкмбоего глазах, а затем исчез. Он моргнул шрвьби ъжхпродолжил идти вперед.
Пока не хауслышал позади себя чъбюоъеще один вой, уже фсиьвчгораздо ближе, ъйри, повернувшись, увидел хъфнчетырех щрсуровых волков, надвигавшихся эвсдьна него. Ведущий гхгфхволк был пэразмером с ысщыаппони, гораздо крупнее всех эжжгдволков, которых Гидеон шывидел хжнйюцхв своей жизни.
Гидеон выругался фъвпро себя и вчжьбросился бежать по лхйаштропе. бумнуЗря он шгъбоане послушал дхоътцьжителей деревни. Но если он доберется до замка, июто кмчгрэсможет укрыться там.
Нет, подумал япюмшон. Когда ытичэщоон посмотрел на ряд щоильповоротов, он понял, что гыне успеет. Его тело уже было истощено, а волки легко его оеддогонят.
Он повернулся к кгжншииним ойтлицом. Стая, ящбйппохоже, поняла, что яеехогможет нагнать его, и, фэюъпохоже, не спешила. Ведущий волк шел тщпрямо на него, пъяцкаа остальные елжпуоюрасходились чдвеером, редипродираясь сквозь чекицкустарник чкфхтпо пвыахобе стороны от тропы.
Он ахепнадеялся, что если ему удастся уничтожить их вожака, то сиэто их напугает. В конце концов, они были животными.
Гидеон глубоко вздохнул, сосредоточился и дмярнаправил оящлсвою ману ымщшяючерез вытянутую руку. Сосредоточив сознание на цели, иэйон нараспев произнес "Каменный град!".
Горсть острых камней материализовалась юинщекев шпхвоздухе хъйтйеъи устремилась к волку. лбсаппПри ъкийвиде камней волк попытался жвяуфусвернуть в сторону, но слишком поздно - нсбеони вонзились в него, ияи один зазубренный камень угодил хйляэволку в глаз. оэВолк заскулил от боли, повернулся и побежал. нццйылаПри виде этого дшхгостальные волки тоже начали отступать, хотя и медленнее.
Гидеон фжбцснова глубоко вздохнул и протянул руку ггк ближайшему волку. Но не успел еьон произнести заклинание, дъгфкак тсьотот эьяэптоже сорвался на лкэунбег.
"А-га", - эжыюасказал он. "Получи". Он давно не жпопользовался подобной магией, шюнфжпно было крэшприятно сознавать, что пгущшнавыки не совсем покинули его. юибтВ большом городе, где йляжаиосамыми опасными вещами, с йгкоторыми он сталкивался ухежедневно, были его босс сфи сборщик долгов, заклинание типа [Град камней] было малопригодно для мнкаооработы заклинателя.
Почувствовав гроблегчение от того, щртчто сюругроза миновала, гвон чяляжповернулся аеюи тхнцстал тжмфънпподниматься в ясржфугору.
Впереди, посреди фимбдороги, сидел огромный черно-красный паук с пронзительными щкйжглазами. Несмотря на то, что чкчщвэто был арахнид, уалыяон был крупнее жлсдмярволков и пфнчясбыл покрыт странными бэенкгеометрическими узорами. Он стрекотал, постукивая лапками, и приближался вйиифък бснему.
орОн бросился събежать, но тут увидел, пбнчто по наотлсклону горы спускаются блпюввсе щановые и новые пауки, как ящвпереди, так и жфнпозади него. Вскоре он хащыбыл полностью окружен.
оъГидеон выругался и мчикнлвытянул руку назад, оэьвббв сторону жскпервого паука, который бевдынадвигался на него. "Каменный град!"
Паук молниеносно уклонился в сторону. ьуыйдХотя его камни цхзадели одну из лап паука, жынчйишон мщщфне юмаъвыглядел лпночобеспокоенным ударами. Он хцлйхтснова щтчнфлузачирикал.
"Каменный град!"
фшПаук снова уклонился. лрГолова Гидеона фщршараскалывалась. ньнщфьВ ыюэцщполе его ъдйюжзрения мелькнуло ехимигающее рхяголубое окошко, которого фврфхон ясне видел эущяйуже довольно давно.
["Предупреждение о низком уровне маны"].
Он выкинул это из головы, расправил ьтплечи цмщи повторил пйвэхюпопытку. На этот раз вместо обычного юкколичества снарядов образовался только оырсъодин кгикамень. ээОн шрхяукпопал ьлкпющпауку в хихюбрюшко, вуно нвртот отмахнулся от чннудара. Это были гораздо инжрччболее сильные ддцъмихпротивники, чем волки. нпсЭто яяюнещбыло ыпытъысовершенно точно.
Гидеон вррджфспобежал по тропе, ддщпугде ьрсхрпауков не бхщфбфтбыло видно, но яатчмслон чувствовал, фъйглчто они приближаются к хоэжйнему. Он снова проклял себя. ыеяэОн не хоысбдолжен был ъмээъприходить рщшуысюда.
Он мещсддолжен сцкпбыл ухтостаться в городе, где дчуему самое место.

мыхвгмс же говорил тебе", - оххшсказал Гримсби.
думал, фвшчто очистил это гнездо цщеще в ърльпрошлом месяце", - простонал сэр Клонк. юлйсХотя его мбьголос всегда был икбшйровным и пхфйпневыразительным, Гримсби показалось, что йеяон эйитуловил в поведении павшего рыцаря щбнешнамек дьяьлона вьъраздражение.
"Они быстро хурбвозвращаются. кщыиынИли откладывают гслвиыяйца. Ты разбил все яйца? щчяурДействительно вхыфмьрзалез туда? ючимпВо нэвсе эдуъдзакоулки?"
дорчяСэр хьннвугКлонк вздохнул, яацщхвпего металлические пйшплечи тееэъехвздымались с великой пяяпокорностью.
ххрргю"Сейчас вернусь", - еасказал тсфыонхон гоуи проворно ыббъмперепрыгнул через перила. ехОживший доспех фягфягщупал на сотню футов вниз, жщприземлившись с лцошметаллическим грохотом. ямЗатем лясэр аэриКлонк пниннпобежал вперед, чгюприхватив с ебнхвешалки у ворот яхжьхзамка копье, и направился ьювниз с горы, спринтерским бегом спускаясь по аыйяотропе к тому месту, где лифпауки медленно окружали своего ьвжисхогостя.
"Вот черт", нвю- сказал Гримсби. щтпл ведь не гффговорил, что чъсапыон не может лоцкцлвмешаться, не так ли?" твюэфОн сел на хюбтэйстоявшую неподалеку йисукаменную скамью щаххфщии хфянположил свою ьъкэччелюстную фоосмукость дюуна ладонь. Внезапно жкон потерял интерес к сегодняшнему лвьъьразвлечению. "Полагаю, ыъжамолэто мгна моей совести, сггеръъне так ли?"
Гидеон лайиымпытался йэцфцэыбежать. Он действительно пытался. Ему казалось, жяефмччто он уже бяпочти добрался ухъймачдо цели, пока из кустов перед ним каким-то образом не бяьюьыпоявился еще хтлэодин паук. Они были повсюду. тхюОн был полностью окружен.
Он подумал, оечто нерчу него кбосталось еще одно заклинание, мкеще один ослабленный камешек. цьямнЕдинственный рэктчшшанс был в том, чтобы с его яцьждыдпомощью оглушить ннршкодного лйвдришиз пауков, проскочить ыфлпобпмимо ркьйсцйних, пвовиа ючхяусщзатем бегом спуститься с горы.
Шансов мямлбыло мало, рично других вариантов у него не было. Он бццаттсвернул и фэнбросился к мсхиъвподному щсиз пауков, стоявшему между ним и тропой, сихбьведущей в обратном направлении. Подойдя ближе, он вытянул жчруку, сделал последний хмюшеглубокий бхкчодовдох и произнес хызаклинание.
пййдКамень тсвнполетел, ляупопав эжжйнтв один из ьйглаз цжтпаука. мььоПаук шипел и часпотыкался, а ылгщгГидеон, добежав до него, прыгнул. цычооьОн щщяьищхприземлился на голову цдфехйппаука, нюьтжбрперепрыгнул оайъчерез иоостальную часть его тела и иифиюприземлился фбяс гяхдругой стороны.
ыафеычщ["Критическая еьирллмана"].
Его ленрбрголова фуцяраскалывалась мслот чхтцгоболи и ьбпытмучений, но ярьон успел ьыудпроскочить мимо одного из них. йлфлхСобрав все джоставшиеся силы, он помчался ьрьклцыобратно в гору.
Он ъэуслышал треск, а аълроэзатем яонэтьъпочувствовал, что эяцбчьнего лодыжка зацепилась за что-то. идргцОн споткнулся и упал, сяхзаскользив по тсопыли на жежебруках. Мир закружился в оцепенении. Он попытался хплушяподняться на ноги, но руъюего ступня была паипокрыта юхллипкой паутиной. Стая рэпауков аейвсе еще шхютнадвигалась на него. вхбттОн попытался ползти, эгюнапрягаясь сгхъафки исхупираясь в паутину, голова словно раскололась на хаддсодве части.
Гидеон трьъпкгначал кричать, в чыэсгрего голове промелькнул список сожалений - все гпдсэлчто, что он хотел сделать, но так и не сделал. шлПолучить эуобмжвобразование. Рассказать мшягпядрузьям пфмшо цъвчсвоих ачвтчувствах. Сказать фдюжьпбсвоему начальнику, оючтобы сдон шел ещмк черту.
ыешдОдин сиэиз явмфмдпауков аыдобрался до него. хшбиоГидеон чцъуанцпопытался нвощпнуть его свободной эвдйсэвногой, но паук увернулся от оиыюего ыщоркюкаблука и укусил его в лнитвикру. Он закричал от боли, чувствуя, как яд проникает в ххяего мкэтщетело.
Когда в паука шеюжвонзилось копье, яюнежуГидеон подумал, урблтмчто ягэнпему все чрйсчхшпривиделось. Тем более, лпкогда он увидел, ааалоэмчто копье бчьмтдержит человек в пфбщшполном панцире, кххъв шлеме тчшгыъи все такое.
Его жчдцбфспас храбрый рыцарь. Гидеон в недоумении моргнул. яиЭто было похоже на шялшсказку.
Затем рыцарь юмкйтиюс такой силой ударил жщепаука джсятногой, пыгучто тот потерял вржиопору и полетел вниз по склону горы. Рыцарь повернулся шяохк другому пауку, стоявшему неподалеку, хэфи однчлударом фпгэмскопья поразил арахнида в один впсффххиз горхего глаз. тпРыцарь двигался так естественно юии грациозно, жгаксловно ггаслбеего доспехи были второй кожей.
"Ха-ха-ха!" - закричал рыцарь. жфьдаып" Очиститесь, оеъбщмерзкие твари!"
ъкрПауки, словно йыньепочувствовав, что цифвцувтеперь у их противника нет равных, оющпхшэзашипели и бймгэсстали разбегаться в мтразные рьстороны, некоторые из ъкних побежали вниз по вютпйгоре, хнйжйпа умъюдругие исчезли сырлюев небольших отверстиях в склоне гмхгоры, которые, ддфсалдолжно быть, вели в пещеры. хэсщГидеон не заметил этих оьбмбпроходов раньше. циьдЕсли бы он вчбхчвоих заметил, то был жяяйбы более осторожен. Он фядействительно был глупцом и был обязан реюнхэжизнью пцисвоему доблестному и благородному спасителю.
ховхоэ"Спасибо, хеоньпюхрабрый рыцарь, - сказал Гидеон, стараясь, чтобы его ишголос был ровным, несмотря ъчеьтна яд, текущий по ноге. йгбу тебя ршдъъдв долгу".
"Нет, апхвытя эьшяыырв ыееыфвчдолгу ндйлу вршчхиытебя", - ответил рыцарь. орлСлавная победа". И тут, как фрникни ьъедястранно, он воткнул копье в эпгрязь и начал танцевать, усцперепрыгивая с хсьноги на ногу йрви гтпялпотрясая ыьиеэкулаками юъдв воздухе. Он повернулся к замку над ними скаяпжи хтняфкрикнул: "Полируй, Гримсби, молокосос! Ха-ха!"
иччййедГидеон уставился щнсмиана него в хбьфхтеполном замешательстве, южайего рот был открыт, жэа в глазах квфючафпотемнело.
"Подождите, спфчто?" - спросил он, а затем потерял пясознание.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение