Глава 8. 1.8 Глядя на кучу писем на столе, Линь Шугэ...

Глядя на кучу писем на столе, Линь Шугэ немного опешила.

Она поняла это лишь на совещании, когда главный редактор Ху снова похвалил её и предложил продолжить писать в том же стиле.

Она нахмурилась, немного смущённая. — Тема вышивки — это идея, которая возникла после накопления большого количества материала…

— Тогда продолжайте накапливать! Если есть основа, разве боитесь содержания? В стране так много традиционных ремёсел, и в нашем издательстве тоже хранится немало важных материалов, которые вы можете использовать. Этого вам точно хватит для написания.

Выражение лица главного редактора Ху не казалось шутливым, и Линь Шугэ тоже посерьезнела.

— Вы ещё молоды, и ваш взгляд несколько недальновиден. Не говоря о далёком будущем, сколько гурманов обожают автора, который пишет о деликатесах в «Вечернем Гуаньлине»? А эти известные рестораны и заведения — они платят ему, чтобы он писал… Для нас, занимающихся традиционной литературой, эти вещи, да и сам «Вечерний Гуаньлин», считаются чем-то неприличным, но нельзя отрицать, что у них есть своя аудитория. Сейчас вам нужно думать не о том, чтобы быть слишком утончённой и иметь мало последователей, а о том, чтобы воспользоваться шансом и прославиться, собрать группу постоянных читателей.

Прямо указал главный редактор Ху.

Несколько лет назад он ни за что не сказал бы такого, но в последние годы конкуренция в отрасли стала слишком сильной, и упадок «Четырёх Морей» тревожил его.

Это заставило его взглянуть в лицо методам, которые он раньше презирал.

Они занимаются газетно-журнальным бизнесом, и тираж — главное.

Пока они не льстят капиталу и не кланяются сильным мира сего, небольшая хитрость вполне допустима.

Он всерьёз подумывал об открытии колонки, чтобы спасти постепенно падающий тираж.

В последние дни из-за переезда и увеличения объёма переводческой работы у Линь Шугэ почти не было времени следить за ситуацией с «Парчой и Великолепием».

Она знала только, что реакция, кажется, хорошая, но не ожидала, что главный редактор Ху возлагает на неё такие большие надежды.

Неужели эта статья действительно была настолько популярна?

Чего она не ожидала, так это того, что в этот период столкновения двух культур у культуры каждой стороны были свои приверженцы. Эти люди обычно держались незаметно, но как только появлялось что-то по теме, они становились фанатичнее всех.

Помимо олицетворения, язык «Парчи и Великолепия» содержал и шутливый подтекст, его можно было назвать остроумным и юмористическим. Такой стиль сам по себе не давал заскучать. Линь Шугэ к тому же отлично его перевела. Иностранцы легко приняли его и даже хвалили, что в свою очередь вызвало гордость у местных жителей, любящих традиции, и они тоже стали сами читать и поддерживать. Сочетание этих двух факторов сделало популярность статьи выше, чем Линь Шугэ и Издательство Четырёх Морей могли себе представить.

Конечно, вскоре Линь Шугэ также получила представление о ситуации с другой стороны.

Обычно она курсировала между виллой и издательством по прямой. В этот день она редко выбиралась на рынок за товарами первой необходимости и вдруг обнаружила новое явление.

Среди прохожих, одетых в ципао и вышитые наряды, казалось, стало немного больше людей?

А те блондины с голубыми глазами, одетые в танчжуаны, что, пытались изобразить китайцев?

Линь Шугэ поняла это позже: похоже, она положила начало небольшой моде?

—————————————————

Через полмесяца мода на вышивку ещё не сошла, но популярность перекинулась на переводы Линь Шугэ.

Главная причина была в том, что Линь Шугэ больше ничего не создавала, но её имя продолжало появляться в «Гуаньлинском Периодическом Журнале». Прочитав, читатели обнаруживали: о, это не она написала, а просто перевела… Хм, переведено-то неплохо!

Так что часть читателей потянулась к её переводам, и тираж Издательства Четырёх Морей не упал, временно сохранив свои позиции.

Главный редактор Ху был в прекрасном настроении и, махнув рукой, повысил зарплату Переводчику Линь. Ежемесячный оклад Линь Шугэ достиг ста двадцати юаней.

В этот день Линь Шугэ определилась с новой темой для написания. Она приняла предложение главного редактора Ху и решила продолжить в том же стиле, выбрав темой местную кухню.

Гурманов хватало во все времена, с юга до севера. Местная кухня не считается пришедшей в упадок, и её аудитория шире, чем у вышивки.

И писать на эту тему можно гораздо больше. Каждая из Восьми Великих Кухонь имеет долгую историю.

Линь Шугэ планирует написать об этом в восьми частях, что превратит статью в сериал. Хоть это и не колонка, но похоже на неё.

Старейший ресторан в городе Гуаньлин, «Обитель Бессмертных», имеет свои особенности в кухне Су. Линь Шугэ связалась с его главой через связи Издательства Четырёх Морей. Он также придавал большое значение этой возможности прославиться благодаря широкой огласке и радушно принял Линь Шугэ в отдельном кабинете «Обители Бессмертных».

Хозяин и гостья остались довольны обедом, но Линь Шугэ остановили в нескольких шагах от «Обители Бессмертных».

Это были двое знакомых: Чжун Цинцин и Чэнь Юйчжи.

Чжун Цинцин держала мужчину под руку, её взгляд был откровенно изучающим.

Через мгновение она надменно улыбнулась: — О, это госпожа Линь. Какая встреча. Мы с Юйчжи как раз собираемся поужинать в «Обители Бессмертных». Лучше встретиться случайно, чем по приглашению, почему бы вам не оказать нам честь и не поужинать вместе?

Она помнила случай, когда Линь Шугэ дала Чэнь Юйчжи пощёчину в прошлый раз, и считала это очень несправедливым по отношению к нему. Разве он просто не отверг её ухаживания? Нужно было так бесстыдно преследовать его, а потом прийти в ярость от стыда?

Хотя Чэнь Юйчжи по-джентльменски заявил, что не будет преследовать этот вопрос, поскольку они случайно встретились сегодня, Чжун Цинцин почувствовала, что не может упустить возможность.

Еда в «Обители Бессмертных» дорогая. Госпожа Линь, вероятно, никогда в жизни там не едала. Она хотела, чтобы Линь Шугэ увидела это и поняла, в чём разница между ними.

Затаив недобрые намерения, Чжун Цинцин не держалась высокомерно.

Она подумала: как бы Линь Шугэ ни ответила, у неё найдётся способ воспользоваться случаем и унизить собеседницу.

Но выражение лица Линь Шугэ не изменилось, она лишь холодно и жёстко ответила: — Нет.

— Не хочу оказывать вам честь.

На лице Чжун Цинцин появилось ошеломлённое выражение, но она быстро оправилась: — Госпожа Линь, зачем держать людей на расстоянии? Вы подруга Юйчжи, а значит, и моя подруга. Кстати, Юйчжи, ты же говорил в прошлый раз, что госпожа Линь — вышивальщица?

Она посмотрела на Чэнь Юйчжи, словно спрашивая, но на самом деле, не дожидаясь его ответа, Чжун Цинцин продолжила говорить сама с собой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. 1.8 Глядя на кучу писем на столе, Линь Шугэ...

Настройки


Сообщение