— Разве это не помощь? — сказала Вэньцзян.
— Ты сама этого добилась. Если бы братья и невестки не видели выгоды, они бы не согласились. В общем, это мы виноваты перед тобой.
— Ничего страшного. Замужняя дочь — как выплеснутая вода. Братья все женаты, родители уже стали дедушкой и бабушкой, у них куча внуков и внучек, которых нужно кормить и одевать. Понятно, что у них есть свои заботы, я могу это понять.
На самом деле Вэньцзян была довольна сложившейся ситуацией. Её жизненный принцип всегда был таким: помогать мне — это ваше доброе расположение, не помогать — ваше право, я не буду вас винить, но и вы не ждите от меня чрезмерной благодарности.
Нынешний обмен услугами казался ей даже более лёгким. В будущем ей не придётся действовать со связанными руками из-за чувства долга перед кем-то.
Поскольку они вышли очень рано, вскоре после рассвета они уже были в городе.
Как и говорила её невестка, хотя город Хуайхэ был всего лишь городом, через него проходил Великий канал, обеспечивая отличное транспортное сообщение, поэтому жизнь здесь была лучше, чем в других местах.
Лекарь, о котором говорила Вэньцзян, держал лечебницу недалеко от пристани. В прошлом году этот лекарь по фамилии Ян, собирая травы в горах, случайно упал. Его ученик был слишком мал, а сам лекарь любил поесть и был полноват. Маленький ученик долго пытался поднять его, но безуспешно, они чуть не скатились вместе с горы.
Вэньцзян, привыкшая к работе в поле, была сильной. Проходя мимо, она помогла им.
Хотя ей это показалось пустяком, лекарь был очень благодарен, оставил адрес своей лечебницы и сказал прежней хозяйке тела обращаться к нему, если что-то понадобится.
Этот случай показывал, что прежняя хозяйка тела была очень добрым человеком. К сожалению, семья Ли испортила её репутацию, и она стала известной на всю округу злодейкой.
«Она ещё отомстит за это. Придёт время, и она восстановит справедливость для прежней хозяйки тела», — подумала Вэньцзян.
Вэньцзян нашла лечебницу по адресу, оставленному лекарем. Лекарь Ян был довольно известен, и у него было много пациентов.
Вэньцзян подумала, что придётся долго ждать, и немного забеспокоилась.
Однако маленький ученик был зорким, заметил Вэньцзян в толпе и что-то шепнул на ухо лекарю Яну.
Вскоре ученик пришёл пригласить Вэньцзян и её спутника в заднюю комнату. Вэньцзян вздохнула с облегчением.
Когда они вошли, лекарь Ян уже ждал их там. Вэньцзян сначала поклонилась лекарю: — Вы ещё помните меня? Мы встречались в горах за деревней Ли. Вы тогда собирали травы с учеником. Собственно, я тогда ничем особенным вам не помогла, и мне неловко было беспокоить вас. Но сейчас я столкнулась с очень сложной проблемой, и без лекаря тут не обойтись. Зная, что вы искусный лекарь, я набралась смелости прийти к вам. Прошу вас не сердиться.
— Эх ты, женщина! Я же говорил, приходи, если что случится. Чего стесняться? Если бы не ты тогда в горах, мои старые кости точно бы полетели вниз. Говори, что случилось, — сказал лекарь Ян.
— Возвращаясь с поля, я открыла дверь и налетела на стоявшую за ней невестку. Моя невестка была беременна, и теперь у неё случился выкидыш. Вся семья говорит, что это моя вина, и поэтому я должна отдать своего младшего сына ей в качестве компенсации. Но мой младший сын такой послушный и милый, я не могу вынести разлуки с ним. Кроме того, мне кажется, что в деле с выкидышем моей невестки есть что-то странное. Я не разбираюсь в медицине, но знаю, что после выкидыша у женщины должно быть сильное кровотечение, но…
— Поэтому я умоляю вас, лекарь Ян, пойти со мной и посмотреть, как на самом деле моя невестка потеряла ребёнка.
Прежняя хозяйка тела тогда была в панике, но Вэньцзян, тщательно вспомнив ту сцену, всё же нашла некоторые улики.
Не говоря уже о странном поведении Цао Ши в тот момент. Другие могли не знать, но прежняя хозяйка тела прекрасно понимала, как сильно Цао Ши ждала этого ребёнка.
До родов оставалось недолго, она в последнее время даже ела у себя в комнате. Как она могла оказаться у ворот почти затемно?
После того как прежняя хозяйка её толкнула, под Цао Ши действительно было много крови, но Вэньцзян вспомнила, что цвет крови тогда показался ей неправильным. Она не могла точно сказать, что именно, но была уверена, что здесь что-то нечисто.
Лекарь Ян, поглаживая бороду, задумался на мгновение. — Сяо Люцзы, возьми аптечку и пойдём со мной. Скажи старшим братьям-ученикам, чтобы не ленились и оставались в лечебнице принимать пациентов.
Мальчик-аптекарь по имени Сяо Люцзы, стоявший рядом, отозвался и поспешил наружу за аптечкой.
Оказалось, ученика, которого Вэньцзян спасла вместе с лекарем Яном в горах, звали Сяо Люцзы.
У Вэньцзян всё шло гладко, и у семьи Мяо дела тоже обстояли неплохо. Вчера трое братьев пошли к сородичам и обсудили, что их выданную замуж дочь обижают, и нужно собрать людей и отправиться разбираться. Сначала люди колебались.
Однако, когда второй брат Мяо показал сородичам сделанные Вэньцзян румяна, сегодня пришли не только ближайшие родственники старика Мяо, но и многие люди с другими фамилиями.
В деревне Мяоцзягоу было немало семей по фамилии Мяо, но они составляли лишь малую часть жителей.
Деревня называлась Мяоцзягоу, потому что, по преданию, предки семьи Мяо первыми нашли это место, и деревню назвали по их фамилии.
Две группы встретились около полудня на перекрёстке дорог за деревней Ли и вскоре подошли к дому семьи Ли.
Представление вот-вот начнётся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|