Если вспоминать первую встречу с Вэй Чжии, она тоже была полна неожиданностей.
В то время Ли Хэну было всего двадцать лет. Поскольку он был поздним ребенком императора, его особенно баловали. С детства он не знал никаких трудностей, и хотя выглядел как талантливый и красивый человек, на самом деле дни его проходили в хаосе пиров и развлечений.
В тот день было пасмурно и темно, дождь моросил долго, и хотя была ранняя осень, чувствовался холод.
А Ли Хэн и Ли Цзин с бутылками вина прогуливались по Цветочной улице.
Надо сказать, Ли Цзин тоже была образцом невежества. Поскольку она была сестрой Ли Хэна, она не научилась ничему хорошему, а лишь любила переодеваться в мужскую одежду и следовать за братом на улицу в поисках развлечений.
Но выглядела она красиво, с ясными глазами, алыми губами и белыми зубами, к тому же была красноречива и всегда улыбалась всем, поэтому знакомые ее очень любили.
Разговаривая и смеясь, Ли Цзин привлекла внимание человека, спрятавшегося за кучей корзин у поворота на передней улице.
А рядом несколько дюжих мужчин, казалось, кого-то искали.
Она побежала туда, словно в поисках забавы, желая рассмотреть поближе. Ли Хэн беспомощно последовал за ней.
Подойдя ближе, можно было разглядеть, что человек сидел на корточках в углу, глубоко зарывшись головой. Мелкий дождь намочил ее волосы и подол одежды. Было видно, что она одета легко и дрожит от холода.
Ли Цзин нарочно громко спросила: — Эй! Что ты тут сидишь на корточках!
Человек вздрогнул и резко поднял голову. Увидев, что это не те, кого она боялась, она поспешно замахала руками, призывая Ли Цзин замолчать.
В этот момент Ли Хэн разглядел лицо этого человека. Оно было нежным и бледным, как у прозрачной, чистой девушки, но в глазах читался несоответствующий им глубокий страх.
К этому времени она уже привлекла внимание тех нескольких дюжих мужчин. Увидев, как они поворачиваются и идут сюда, девушка встала, чтобы убежать, но Ли Хэн схватил ее.
Девушка и Ли Цзин удивленно посмотрели на него.
Вскоре группа людей подошла ближе, протянули руки, чтобы увести девушку, но Ли Хэн держал ее и не отпускал.
Среди пришедших были те, кто узнал Ли Хэна и Ли Цзин, поэтому они знали, что открыто отобрать ее будет непросто.
К счастью, Ли Хэн заговорил первым: — Зачем вы хотите схватить эту девушку?
Главный из них объяснил, что отец девушки задолжал им крупную сумму в азартные игры и уже отдал ее им на произвол судьбы.
А сейчас они собирались продать эту девушку в Павильон Тёплой Весны.
— Сколько она стоит? Я дам вдвое больше.
Теперь все удивленно смотрели на Ли Хэна.
В конце концов, девушку, конечно, забрал Ли Хэн.
Ли Цзин рядом поддразнила: — Ты, оказывается, научился покупать девушек в Павильоне Тёплой Весны!
Ли Хэн ответил: — Просто ради забавы.
Они, разговаривая, обернулись и только тогда увидели, что девушка сильно испугалась их разговора.
Ли Цзин рассмеялась: — Мы шутим, тебе не нужно бояться.
Ли Хэн тоже улыбнулся и сказал:
— Если тебе некуда идти, почему бы не стать компаньонкой для моей сестры? Тебя точно не обидят.
На самом деле, Ли Хэн просто нашел ее приятной. Купив ее, он испытывал такое же чувство, как если бы купил домашнее животное.
Затем он спросил ее имя. Она подняла голову и тихо сказала: — ...Вэй Чжии.
Ли Хэн посмотрел на ее влажные глаза, которые действительно напоминали глаза послушного маленького животного, и невольно рассмеялся.
Ли Цзин спросила, над чем он смеется. Он покачал головой, чувствуя, что настроение необъяснимо улучшилось.
Решение сделать Вэй Чжии компаньонкой оказалось самым подходящим.
Хотя ее семейное положение было далеко не таким, как у Ли Хэна, и она была на несколько лет моложе, в поэзии, каллиграфии, музыке, игре на цитре и шахматах она ничуть не уступала Ли Хэну.
По словам Ли Цзин, неужели ее с детства готовили для отправки в Павильон Тёплой Весны?
Каждый раз, когда она так говорила, Вэй Чжии краснела до ушей, но Ли Хэну очень нравилось видеть такое ее выражение, поэтому он позволял им дурачиться.
Сам Ли Хэн постепенно почувствовал, что его привязанность к Вэй Чжии немного превышает любовь к домашнему животному.
И хотя он сказал, что Вэй Чжии будет компаньонкой, на самом деле он просто позволял ей каждый день следовать за ним, есть, пить и развлекаться.
Но Вэй Чжии была интровертом и большую часть времени не могла расслабиться.
Постепенно Ли Хэн даже перестал посещать внешний мир развлечений, и даже когда Ли Цзин звала его выйти, он отказывался.
В один из дней Вэй Чжии сидела за письменным столом, рисуя. Прядь волос на лбу мешала ей видеть, и Ли Хэн небрежно убрал ее за ухо. Вэй Чжии естественно подняла голову и улыбнулась ему, прищурившись.
Сердце Ли Хэна дрогнуло. Он подумал, что хотя Вэй Чжии и стеснительна перед посторонними, в общении с ним она постепенно становится более знакомой и расслабленной. Думая так, он невольно тоже улыбнулся.
Вэй Чжии не поняла, над чем он смеется, и, смущенно взглянув на него, снова опустила голову.
Ли Хэн смотрел на ее опущенные ресницы, которые подрагивали, и на губы, сжатые в тонкую линию от сосредоточенности на том, как сделать мазок кистью. Внезапно ему захотелось подшутить над ней.
Подумав так, Ли Хэн, пока она не видела, обмакнул палец в чернила.
Затем он сказал Вэй Чжии:
— Чжии, подойди поближе, у тебя что-то на лице.
Вэй Чжии без колебаний, сидя за столом, протянула лицо.
Ли Хэн осторожно вытер ее щеку пальцем. Кожа была мягкой и нежной на ощупь, и, прикоснувшись к ней, он не мог остановиться. Но чем больше он вытирал, тем больше ему хотелось смеяться, и в конце концов он не выдержал и рассмеялся.
Вэй Чжии с сомнением посмотрела на Ли Хэна, тут же поняла, в чем дело, и повернувшись, побежала к зеркалу, чтобы рассмотреть себя.
Затем, притворившись сердитой, сказала Ли Хэну: — Что делать, эти чернила очень трудно отмыть.
Ли Хэн засмеялся: — Не верю, я сам тебе отмою, разве не так?
Сказав это, он, не обращая внимания на удивленное сопротивление Вэй Чжии, осторожно прижал ее к краю тазика с водой и влажным полотенцем аккуратно вытер чернильные пятна.
Вэй Чжии послушно закрыла глаза и позволила ему делать это.
Кто знал, что чернила действительно отмываются труднее обычных. Ли Хэн невольно наклонился ближе и снова и снова тер эти следы.
Почувствовав усилие Ли Хэна, Вэй Чжии открыла глаза и сказала: — Я же говорила, эти чернила...
Но на середине фразы остановилась.
Ли Хэн только тогда осознал, что расстояние между ними очень маленькое, еще немного, и он почти коснется ее кончика носа.
Ли Хэн смотрел в растерянные глаза Вэй Чжии и подсознательно наклонился еще ближе...
Вэй Чжии поспешно встала и сказала: — Я сама справлюсь.
Ли Хэн на мгновение почувствовал себя потерянным. Такого чувства он никогда раньше не испытывал, чуть не потерял контроль и... поцеловал ее?
Ли Хэн был потрясен этой мыслью. Хотя он видел немало красавиц, у него никогда не возникало такого сильного желания приблизиться.
Вэй Чжии заметила, что за спиной стало тихо, и с сомнением обернулась, но увидела, что Ли Хэн уже отошел от нее на метр. Не успев ничего сказать, Ли Хэн объявил, что ему нужно выйти по делам.
"От чего я убегаю?" — подумал Ли Хэн, выходя за дверь.
Ли Хэн не видел, что у Вэй Чжии покраснели уши от его близости.
Но Вэй Чжии беспокоилась, не показалась ли она некрасивой или неловкой, что вызвало у Ли Хэна отвращение, и поэтому он поспешно ушел.
Подумав так, Вэй Чжии еще больше растерялась. У нее не было опыта влюбленности, она знала только, что видеть Ли Хэна очень приятно, а когда он рядом, сердце бьется быстрее. Что бы Ли Хэн ни говорил, ей хотелось кивнуть в знак согласия...
Вот так... вот так, наверное, она и заставила Ли Хэна отдалиться от нее...
А в это время Ли Цзин была очень удивлена, что Ли Хэн вдруг пришел во дворец, чтобы выпить с ней.
— Ого~ Великий небожитель, которого никак не пригласить, сегодня сам пожаловал?
Ли Хэн бросил на нее взгляд и лишь велел достать хорошее вино, чтобы угостить его.
— Что такое, настроение плохое, разве не твоя маленькая Чжии должна тебя утешать? — поддразнила Ли Цзин.
— Головная боль как раз из-за нее.
— Уже надоела? Слишком быстро.
Ли Хэн сделал вид, что хочет ее ударить. Внезапно снаружи раздался сильный гром, и по виду туч приближался ливень.
Ли Хэн тут же встал, чтобы уйти. Ли Цзин остановила его, сказав: — Не беспокойся, что из-за сильного дождя не сможешь вернуться домой, оставайся здесь на ночь.
Кто знал, что Ли Хэн, не раздумывая, прямо сказал: — Чжии говорила, что очень боится грома.
Глаза Ли Цзин расширились, а затем она фыркнула от смеха, ткнула его в грудь и сказала:
— У тебя болит не голова, а здесь.
Ли Хэн опешил, затем отмахнулся от ее руки и сказал: — Ладно, останусь здесь сегодня.
Ли Цзин лишь многозначительно улыбнулась ему.
А Вэй Чжии, услышав гром, первым делом подумала о том, чтобы отнести Ли Хэну зонт.
Не успев дойти до двери, она поняла, что понятия не имеет, где он.
Подумав так, она услышала еще один раскат грома, и ее всю затрясло от страха.
Она забралась обратно в постель.
Дождь наконец начался.
Но гром не прекращался.
Вэй Чжии, свернувшись под одеялом, вспомнила, как в прошлый раз во время сильного ливня тоже гремел гром.
Но тогда Ли Хэн был рядом с ней. Сначала он смеялся над тем, что такая взрослая девушка боится грома.
Позже, увидев, что она действительно боится, он сел у ее кровати, играл с ней в шахматы и рассказывал забавные истории, чтобы отвлечь ее...
Вэй Чжии покачала головой. Почему она снова вспомнила о Ли Хэне?
Но ничего не могла поделать. Когда шел дождь, она вспоминала его, когда гремел гром, она вспоминала его, даже лежа в постели с закрытыми глазами, она думала о нем...
"Как бы я хотела, чтобы он сейчас был рядом..." — Вэй Чжии испугалась этой мысли.
Но затем она поняла, что не может перестать так думать. Если нельзя прикоснуться к нему, то хотя бы взглянуть. Если и взглянуть нельзя... то хотя бы почувствовать его запах...
Подумав об этом, лицо Вэй Чжии снова покраснело, но тело невольно пошло в комнату Ли Хэна.
Осторожно забравшись на мягкую кровать Ли Хэна, Вэй Чжии вдруг почувствовала себя намного спокойнее.
Зарывшись головой в подушку... там действительно был запах Ли Хэна...
И тогда гром уже не казался таким страшным. Вэй Чжии так и уснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|