Глава 8. Отбор (Часть 2)

Шэн Цзинь-юй собирался отчитать Ду Жу-юнь за то, что она подшутила над ним в тот день, но, видя, что ситуация складывается не в её пользу, забеспокоился и тихо спросил:

— Твой номер вообще пройдет отбор? Может, мне велеть слугам принести подставки для ламп, зажечь свечи и осветить сцену?

Ду Жу-юнь с сомнением посмотрела куда-то за спину Шэн Цзинь-юя и спросила:

— А почему господин Чэн сегодня не пришел?

— Эй, я тебя спрашиваю, а ты о нем! — недовольно воскликнул Шэн Цзинь-юй, но всё же объяснил: — К нему домой приехали какие-то люди, и он сейчас с ними встречается.

Ду Жу-юнь кивнула и тихо сказала:

— Понятно. Молодой господин, не волнуйтесь. Наш номер тем лучше смотрится, чем темнее небо.

Управляющий Сунь действительно устал. В саду постепенно темнело, и он уже с трудом мог держать глаза открытыми.

К тому же все номера, которые показывали до этого, были традиционными мелодиями, которые молодой господин Шэн велел не выбирать. Он смотрел каждое выступление недолго, а затем останавливал и тут же отсеивал.

Все три номера, подготовленные Домом изящной музыки семьи Ли, хозяйки Ли, были отклонены. Один еще раньше, а два — сегодня. Она была так зла, что всё время ворчала.

После выступления она отправила управляющего и артистов домой, а сама осталась:

— Посмотрим, что эта нахалка, которая не знает правил приличия, сможет нам показать!

Главы других музыкальных мастерских, ждавшие снаружи, думали о том же самом и сейчас, собравшись в другом конце галереи, тихо перешептывались.

Хозяйка Ли, которую публично унизили, никак не могла успокоиться и тихо сказала:

— Эта лисица, наверное, охмурила молодого господина Шэна. Посмотрите на её кокетливый вид! Разве может у неё быть хороший номер?

— Нельзя быть таким категоричным, — осторожно заметил глава мастерской Ван. — Мастерство госпожи Линь из их мастерской нельзя недооценивать. Возможно, у них действительно есть что-то стоящее.

— И что с того? В такой темноте как они будут выступать?

Шэн Цзинь-юй тоже волновался и снова спросил:

— Ну как, справитесь? Уже почти стемнело. Тебе точно не нужна моя помощь? Может, мне поговорить с управляющим Сунем, чтобы вы пришли завтра?

Ду Жу-юнь знала, что он беспокоится о ней, и с улыбкой ответила:

— Молодой господин, не волнуйтесь. Смотрите, они уже идут.

Зазвучала музыка, и двадцать пять танцовщиц мастерской Ду, держа в руках шёлковые фонарики, медленно вышли на сцену.

— О, они используют фонари. Эта девушка Ду довольно смелая.

Господин, который смотрел выступления вместе с управляющим Сунем, был рассказчиком, который часто посещал различные музыкальные мастерские. В современном мире он был бы кем-то вроде репортера светской хроники, очень опытным и знающим.

Увидев фонари, он тихо сказал управляющему Суню:

— С тех пор, как несколько лет назад во время выступления мастерской Ван загорелся реквизит и главная танцовщица получила ожоги, никто больше не использует фонари. Огонь сложно контролировать, это не дело случая.

Шэн Цзинь-юй подумал о том же, но, будучи мастером боевых искусств, у него было хорошее зрение. Присмотревшись, он заметил, что эти шёлковые фонари выглядят как-то странно.

Он толкнул управляющего Суня:

— Что это за фонари у них?

Управляющий Сунь, проживший долгую жизнь и видевший бесчисленное множество реквизита для песен и танцев, сразу заметил, что с этими шёлковыми фонарями что-то не так. Он немного подумал, а затем удивленно воскликнул:

— Госпожа Ду, неужели в ваших фонарях… светлячки?

Господин Ван, поглаживая длинную бороду, придирчиво заметил:

— Этот прием я видел в прошлом году у семьи Хуан. Эффект действительно неплохой, но это не ново.

Ду Жу-юнь не рассердилась и, всё так же улыбаясь, ответила:

— Не волнуйтесь, господин. Я немного усовершенствовала этот метод.

Танцовщицы уже начали танцевать, изящно вращая в руках шёлковые фонарики. Вдруг все двадцать пять танцовщиц одновременно взмахнули пибо, отбросив шёлковые шарфы, а когда они выпрямились, на их плечах и талии вспыхнули огоньки!

Это были крошечные шёлковые мешочки, прикрепленные к костюмам танцовщиц. В каждом мешочке было один-два светлячка. А подол платья главной танцовщицы, Цуй-юнь, был украшен множеством мерцающих огоньков, отчего она была прекрасна, словно спустившаяся с небес фея.

— Браво! Отлично! Прекрасно! — Управляющий Сунь несколько раз повторил слова восхищения, а затем повернулся к сцене и громко сказал: — Музыкальная мастерская семьи Ду, можете закончить!

Все были настолько поражены этим представлением, что потеряли дар речи. Танцовщицы на сцене не видели реакции зрителей и с тревогой смотрели на управляющего Суня с серьезным лицом, словно ожидая приговора.

Управляющий Сунь, редко улыбавшийся, радостно объявил:

— Осенний сад Юнь семьи Ду, вы прошли отбор!

------

В главном зале загородной резиденции Шэн в это время бушевала буря.

Лян Чэн-юй стоял посреди зала и смотрел на седовласого евнуха в парадном одеянии государства Лян:

— Я — принц государства Лян, и, приехав в Лего, я должен был получить статус посланника. Но мой второй брат велел мне учиться музыке в мастерской. Я, Лян Чэн-юй, разве могу развлекать гостей своими выступлениями?!

Он сердито посмотрел на евнуха своим единственным глазом:

— Я уже отправил письмо отцу с просьбой прекратить моё путешествие и немедленно вернуть меня домой!

Но евнух гордо ответил:

— Именно получив вашу просьбу, Его Величество отправил меня в Лего, чтобы я проследил, чтобы вы вступили в музыкальную мастерскую и как следует учились!

Он поклонился в сторону государства Лян:

— Его Величество сказал, что на следующий Ваньшоуцзе он хочет, чтобы вы присоединились к посольству Лего и лично выступили перед ним.

— Поэтому я прибыл сюда не только для того, чтобы передать вам указ, но и чтобы проследить, чтобы вы, Ваше Высочество, как можно скорее вступили в музыкальную мастерскую!

Лян Чэн-юй, глядя на императорский указ, стиснул зубы. В его голове вдруг всплыл образ хрупкой Ду Жу-юнь.

— Хорошо! — сказал Лян Чэн-юй, глядя на старого евнуха взглядом раненого волка. — В начале следующего месяца у старой госпожи Шэн день рождения. В какую мастерскую она пригласит артистов для выступления на празднике, в ту я и вступлю!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Отбор (Часть 2)

Настройки


Сообщение