Глава 3. Всё кончено (Часть 3)

В небе раздался гул, и вы посмотрели вверх.

Казалось, это был самолёт, но вы не были уверены — он был слишком высоко, чтобы разглядеть.

И вы трое были уверены, что ни о чём таком не думали.

Когда по земле ударили снаряды,

Кирк прижал вас со Споком к стене.

Ваше тело плотно прижалось к стене, укрывшись от обстрела.

Ваше сердце бешено колотилось.

Если бы не Кирк, вас бы обоих изрешетило.

Вы продолжили бежать и вскоре наткнулись на самурая с катаной.

На нём были тяжёлые доспехи,

которые делали его движения неуклюжими.

Кирк и Спок сбили его с ног, а вы бежали следом.

Наконец, вы вернулись к остальным.

Вы думали, что теперь в безопасности, но тут увидели, как какой-то мужчина тащит Бароус.

Увидев вас, он тут же отпустил писаря и бросился бежать.

Кирк привёл её к вам.

Кирк приказал всем оставаться на месте.

Он расхаживал взад-вперёд и кричал:

— Не думайте! Стойте на месте!

— Сконцентрируйтесь!

— Просто сконцентрируйтесь!

Пока вы пытались это сделать,

Спок заметил старика, приближающегося к вам.

— Капитан!

Кирк быстро обернулся и увидел старика, идущего к ним.

Старик остановился перед ним.

— Кто вы?

— Я смотритель этого места, капитан Кирк.

Он подошёл к вам

и, протянув свою тонкую, морщинистую руку, приподнял подбородок Бароус.

— Писарь Бароус.

Он посмотрел на вас и протянул руку:

— Мисс Омега.

— И мистер Спок.

Он снова перевёл взгляд на Кирка:

— Мы только что поняли, что вы не понимаете, что происходит. Всё это было задумано для вашего развлечения.

— Развлечения?

— Вы имеете в виду всё, что здесь произошло?

— Да, всё это реально.

— Здесь вы можете получить всё, что пожелаете.

— Пережить заново старые события, всё, что угодно.

— Битвы, любовь, воспоминания, экстаз.

— Всё, что вам нравится, может стать реальностью.

— Этот термин называется «парк развлечений».

— вмешался Спок.

— Да,

— ответил старик.

— Старое земное название места, куда люди приходили, чтобы увидеть и сделать что-то интересное.

Старик признал, что Спок прав.

Он подошёл к Кирку:

— Вся эта планета была создана для моего народа.

— Для развлечений и игр.

— Игр?

— недовольно спросил Сулу.

— Выходит, вы считаете себя высшей расой, а всё ещё играете в игры?

— Это развлечение, мистер Сулу,

— спокойно сказал Кирк.

— Чем сложнее разум, тем больше он нуждается в простых играх.

— Прекрасно сказано, капитан.

— Какая проницательность!

— Но это не объясняет смерть доктора с моего корабля.

Вы потеряли дар речи от удивления.

Вы не ожидали, что Маккой мёртв.

Ваша грудь сжалась, вы старались не думать об этом.

В этот момент вы услышали знакомый голос.

Вы посмотрели в ту сторону и закатили глаза.

Похоже, идея с надгробием для Маккоя была преждевременной.

Маккой улыбался, а по обе стороны от него стояли две девушки в откровенных нарядах.

Вы подумали, что он, должно быть, видит во сне женщин, независимо от того, жив он или мёртв.

Вы невольно усмехнулись, но писарь Бароус была не так весела.

— Меня отвели под землю и сделали какой-то невероятный ремонт.

— Это было потрясающе, — он выглядел очень взволнованным. — У них там целая фабрика, такой сложности, что вы просто не поверите. Они могут создать или сделать что угодно в мгновение ока.

Маккой сиял от счастья, оглядывая девушек.

Бароус фыркнула и подошла к Маккою.

Скрестив руки на груди,

она холодно посмотрела на Маккоя и его спутниц.

Вы с трудом сдерживали смех.

Заметив это, Маккой смущённо попросил девушек уйти

и объяснил, что встретил их в ночном клубе.

Когда Бароус взяла Маккоя под руку,

старина всё ещё смотрел им вслед.

Одна из девушек, в жёлтом платье, подошла к Споку и взяла его за руку.

Спок улыбнулся ей.

Вы отвернулись,

сдерживая улыбку.

Всё-таки в Споке течёт человеческая кровь.

Раздался сигнал коммуникатора Кирка. Он ответил на вызов.

Ему сообщили, что энергия восстановлена.

Транспортеры снова работают.

Вы наконец-то могли уйти.

Кирк хотел улететь, но все сошлись во мнении, что это был замечательный отпуск.

Кирк колебался, но в конце концов

решил остаться ещё на один день, чтобы как следует отдохнуть.

Спок отстранил девушку.

— Я был рад провести время с этой леди,

— сказал Спок,

— но, капитан, я думаю, мне пора возвращаться на корабль. У меня есть дела.

— Я тоже вернусь,

— сказали Вы.

Раз уж всё это было фарсом, у вас не было причин оставаться.

Кирк наверняка не хотел Вас видеть.

Как и в прошлый раз, он наверняка будет Вас избегать.

— Споку наверняка понадобится моя помощь. Мне ещё многое предстоит узнать,

— Вы, подражая Споку, подняли бровь.

— Я думаю, тебе стоит остаться,

— Кирк подошёл к Вам

и тихо сказал:

— Писарю нужен отпуск.

— Доктору Маккою нужно развеяться.

— Всем нужен отдых.

— А мне нужна ты.

Вы широко раскрыли глаза. Вы не ожидали услышать это.

Ваши щёки снова запылали.

— Я… я… я…

— заикаясь, ответили Вы,

не смея смотреть ему в глаза.

— Я думаю… я думаю, я могу.

Ну вот, теперь все знают, что вы, возможно, влюблены в Кирка.

Может быть, они знали это и раньше, а может быть, и нет.

Хотя, похоже, Кирк больше не избегает вас.

Он даже пригласил вас остаться с ним.

Надеюсь, это не галлюцинация.

Спок ушёл.

Бедный вулканец остался на корабле и не смог разделить с вами этот отпуск.

Вы шли рядом с Кирком по пляжу.

Его одежда и тело чудесным образом восстановились.

— Я когда-то мечтал гулять с кем-нибудь по пляжу.

— Любоваться морем.

— Держать её за руку.

— Это была лишь далёкая мечта.

— Но теперь…

Кирк взял вас за руку и подвёл к кромке воды.

— …она сбылась.

Он улыбнулся и посмотрел на вас.

Он взял вашу руку в свою большую ладонь и поцеловал.

Вы были счастливы и взволнованы.

— У них есть фантазии, а у меня — реальность,

— Кирк понизил голос.

Он поднял голову и снова посмотрел вам в глаза.

Вы закусили губу, обняли его за шею и поцеловали.

Вы были так увлечены друг другом, что не заметили Маккоя и Бароус, которые проходили мимо.

Маккой увидел ваш поцелуй, и его лицо напряглось.

Но он всё же улыбнулся и, взяв Бароус за руку, ушёл.

~~

Отпуск закончился, и вы вернулись к своим обязанностям.

Кирк по-прежнему держался от вас на расстоянии, как и раньше.

Вы знали, о чём он думает.

Но теперь вам было всё равно.

Вы сосредоточились на своих исследованиях.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение