Глава 8: Отправлена в изоляцию

В машине по дороге обратно было так тяжело дышать от низкого давления.

Цяо Аньлань несколько раз тайком взглянула на Хо Яньчэня, несколько раз хотела заговорить, чтобы поблагодарить.

Но он лишь дремал с закрытыми глазами, скрестив руки на груди, откинувшись назад. Его тонкие губы были сжаты в прямую линию, а от его суровой ауры исходило невысказанное величие.

Только когда машина вернулась в Сиюань, он заговорил, обратившись к Ци Фэну:

— Пусть она придет ко мне в кабинет.

— Есть, — ответил Ци Фэн, дождался, пока Цяо Аньлань выйдет из машины, а затем повел ее за Хо Яньчэнем.

Кабинет находился на втором этаже, она никогда туда не поднималась.

Ци Фэн проводил ее до двери кабинета и ушел.

Цяо Аньлань стояла снаружи и видела высокую фигуру Хо Яньчэня, стоящего у окна с сигарой в руке.

Когда он курил, его узкие глаза слегка прищуривались, взгляд был сосредоточенным, словно он выслеживал добычу, полный опасности.

Запах никотина мгновенно наполнил весь кабинет, сизый дым окутал его, придавая ему, несмотря на очки, необъяснимое ощущение глубины и загадочности.

Цяо Аньлань стояла за дверью, немного недоумевая.

Он позвал ее, но ничего не говорил. Неужели он хотел, чтобы она просто смотрела, как он курит?

— Дядя, спасибо вам за сегодня. Я…

Она не успела договорить, как ее перебили.

Хо Яньчэнь слегка повернул голову, глядя на нее, с оттенком недовольства.

— Цяо Аньлань, ты согласилась на договорной брак со мной, чтобы успешно сдать вступительные экзамены в школу искусств и получить степень бакалавра. Так вот как ты готовишься к экзаменам — устраивая беспорядки в школе?

Цяо Аньлань опешила, но не захотела объясняться, а вместо этого ответила:

— Простите, но я не могу быть такой равнодушной, как вы, дядя!

— Я не могу просто смотреть, как кого-то обижают, и уж тем более не могу оставаться в стороне и бездействовать!

Хо Яньчэнь потер виски и затушил недокуренную сигару в пепельнице.

Одним шагом он подошел к Цяо Аньлань и свысока посмотрел на нее.

— Запомни свои обязанности и обязательства как Миссис Хо, прописанные в договоре. Мне нужна послушная, покладистая жена, а не никчемная особа, которая вечно создает проблемы, доставляет мне неприятности и позорит семью Хо!

Хе-хе!

Цяо Аньлань холодно усмехнулась про себя. Какая там жена? Ему нужна была просто марионетка!

Марионетка, которая на людях будет вести себя достойно, вызывать всеобщее восхищение и поддерживать имидж семьи!

К сожалению, она такой не была и не хотела становиться.

Кусая губы, опустив голову, она высокомерно молчала.

Хо Яньчэнь силой поднял ее подбородок, заставив посмотреть ему в глаза, и властно сказал:

— Раз совершила ошибку, значит, должна быть наказана.

Цяо Аньлань крепко сжала губы, подняла голову и упрямо молчала.

— Ци Фэн! Отправь ее в изоляцию!

У Хо Яньчэня не было больше терпения обсуждать с ней пункты договора. Засунув одну руку в карман, он подошел к креслу, сел и взял недочитанную книгу на немецком.

Он был родом из военной семьи, его дед был генералом.

Под влиянием семейной среды он был строг к себе и к окружающим.

Ци Фэн все это время ждал снаружи и слышал весь разговор.

Войдя, он увидел Цяо Аньлань, которая все еще выглядела обиженной, но упрямой, и почувствовал головную боль.

— Прошу вас, госпожа Цяо.

Цяо Аньлань не сопротивлялась. Она считала, что вмешиваться, когда видишь несправедливость, не было ошибкой.

Однако она действительно не выполнила свои обязательства по договору, поэтому приняла наказание.

— Какой же бессердечный старый мужчина!

Она надула губки, пробормотала и последовала за Ци Фэном.

Когда они спустились вниз и направились к подвалу, Ци Фэн остановился и мягко сказал:

— Госпожа Цяо, вы, вероятно, не знаете, что время господина стоит целое состояние. Чтобы решить вашу мелкую проблему, он потратил час, который мог бы принести ему десятки миллионов.

— Раз уж вы согласились на договорной брак с господином, вы должны выполнять свои обещания и не тянуть его назад.

— Хватит болтать! Где изоляция? Ведите меня туда!

Ци Фэн опешил. Не слишком ли эта девчонка груба?

Рядом с ним никогда не было людей, которые бы так ругались…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Отправлена в изоляцию

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение