— Люди из «Чжэшэн» ищут некое место и уверены, что эта подвеска как-то с ним связана.
— Но… — я не понимала, — если это так, почему они просто не забрали ее? Зачем было убивать моих родителей? И зачем им я?
— Твоя мать была сильным экстрасенсом. Наверняка ты слышала поговорку: «Если не достанется мне, не достанется никому». Она прекрасно отражает их отношение к твоей матери. Что касается тебя… — Фу Цзэ прищурился. — Цю Вэй говорил, что ему все равно, жива ты или мертва. Возможно, они хотят изучить тебя в «Чжэшэн», раз ты дочь твоей матери.
Это было ужасающе.
— А Лю Ин…
Фу Цзэ сделал глоток чая.
— Либо ее тело уничтожили, либо она стала объектом исследований.
— Если бы я не отдала ей то письмо, возможно, она бы…
Я вдруг замолчала.
— Что случилось? — с любопытством спросил Фу Цзэ.
— …Почему все забыли о Лю Ин?
— Возможно, это гипноз.
— Гипноз?
— Да. В баре играла музыка, в которую, вероятно, были вплетены определенные команды. Что-то вроде приказа забыть о пропавшем человеке.
— Такое возможно?
— Ты же сама все видела, — с нетерпением ответил Фу Цзэ. — У тебя есть еще вопросы?
Я посмотрела на него и покачала головой.
Он открыл другую папку, достал оттуда два листа бумаги и положил их передо мной. Затем вытащил из нагрудного кармана рубашки ручку и протянул мне.
— Подпиши.
Я на несколько секунд застыла.
— Что подписать?
Он кивком указал на бумаги.
— Контракт.
— Подождите, — я сделала глубокий вдох. — Вы хотите сказать, что я должна присоединиться к агентству «Циншэн»? А как же моя работа? И моя квартира?
— Я уже отправил людей, чтобы уладить все вопросы с твоей работой и жильем. Твои вещи доставят через несколько дней. Или ты думала, что я буду тратить свое время, чтобы лично защищать тебя в твоей квартире?
— Я не это имела в виду, но…
— Тогда подписывай. Или ты хочешь ждать, пока Цю Вэй поймет, что убил не того человека, и вернется?
— …Хорошо, я подпишу.
Я взяла ручку и поставила свою подпись.
— Ознакомься с условиями контракта и размером зарплаты. Если есть возражения, скажи мне, — сказал он, забирая один экземпляр.
— У меня будет зарплата?
Эти слова вырвались у меня прежде, чем я успела подумать. И тут же пожалела об этом.
Фу Цзэ усмехнулся.
— Я не какой-то тиран-работодатель. Кем ты меня считаешь?
— Я не это имела в виду… Просто… Простите, не обращайте внимания.
Я сложила руки вместе и подняла их над головой, недоумевая, почему я вдруг стала такой болтливой. Обычно я очень осторожна в словах.
Я услышала, как он вздохнул.
— Я не обидчивый. Не нужно так робеть.
— …Хорошо.
Наступила тишина. Я уже думала, как бы ее нарушить, когда в комнату вдруг влетела белая тень.
Я испугалась и отшатнулась назад, но споткнулась о табурет. Потеряв равновесие, я начала падать.
Фу Цзэ быстро схватил меня за руку и потянул на себя. С глухим стуком я ударилась лбом о его подбородок.
Он отпустил мою руку и, потирая подбородок, посмотрел на виновницу происшествия, которая стояла на столе.
— А-Цзо, сколько раз я говорил тебе не носиться сломя голову? Ты опять забыла?
А-Цзо?
У меня раскалывалась голова. Я прижала руку ко лбу и посмотрела на белое платье и бесстрастное личико. Это действительно была Синь Цзо.
Синь Цзо молчала. Они смотрели друг на друга, пока в комнате не раздался незнакомый мужской голос.
— Фу, что случилось?
Голос сопровождался треском помех и автомобильными гудками.
Телефон?
Я огляделась и заметила телефон в руках Синь Цзо.
Фу Цзэ протянул руку, прося отдать телефон, но девочка крепко прижала его к себе.
Он无奈地 посмотрел на Синь Цзо и спросил в трубку:
— Разве ты не говорил, что вернешься к шести? Пробки?
— Нет, я только выехал, — ответил мужчина и тяжело вздохнул. — Хуэйцзин вдруг изменил планы. Требует, чтобы мы приехали завтра и нашли все в течение трех дней. Вот же… Он просит нас об услуге, а ведет себя так, будто мы его умоляем.
— Что произошло?
(Нет комментариев)
|
|
|
|