Глава 4

Человек еще не подошел, а Линь Ии, не совсем понимая, что происходит, растерянно смотрела на приближающегося.

Лю Ин, однако, вышла вперед, чтобы прикрыть свою госпожу. В конце концов, они стояли у ворот Резиденции Наследного Принца, и если бы их увидели люди принца, кто знает, в чем бы они снова обвинили ее госпожу.

Лю Ин сначала воскликнула "О!", на ее круглом и ясном лице была улыбка, но тон был явно насмешливым: — Молодой господин Ань снова принес цветы для моей госпожи.

— Конечно! И сегодня так удачно совпало, что я встретил маленькую Ии, — лицо молодого господина Аня сияло от улыбки. Сказав это, он изящно протянул руку, моргнул Линь Ии и громко сказал: — Это тебе, Ии.

Это был букет распустившейся красной сливы. В самый разгар сезона она цвела ярко, но не вульгарно, красным, но не кокетливо.

Линь Ии без колебаний взяла его. Все были поражены, особенно Ань Нань, стоявший напротив нее, он был так удивлен, что его челюсть чуть не отвалилась.

Лю Ин тоже широко раскрыла глаза.

Только Линь Ии, казалось, все еще не понимала, что происходит.

Молодой господин Ань взволнованно снова заговорил: — Ии, что с тобой сегодня? Ты наконец-то поняла, насколько я хорош?

Линь Ии сухо рассмеялась и, словно витая в облаках, сказала: — Ты... ты очень похож на моего бывшего парня.

Он выглядел неплохо, и когда у вас все было хорошо, он был действительно хорош к тебе, но на самом деле он был бабником и подонком. Когда он целовал и обнимал тебя, он одновременно флиртовал с другими. К счастью, Линь Ии рано это поняла и вовремя ушла.

Расстались они вполне прилично, не поссорившись.

Молодой господин Ань, услышав это, приподнял бровь, не совсем поняв, и возмущенно сказал: — Почему денег стало мало? Ии, неужели этот парень Сун Юйхань не дает тебе денег?

Он презрительно фыркнул в адрес Сун Юйханя и добавил: — Ничего страшного, Ии, если он не дает тебе денег, я дам! — Сказав это, он собирался отдать Линь Ии все свое состояние.

Линь Ии поспешно замахала руками: — Нет, нет, у меня есть деньги.

— Она немного помолчала, подумала и добавила: — Я имею в виду, ты выглядишь как один из моих прежних друзей.

Молодой господин Ань хихикнул: — Ты раньше почему мне об этом не говорила?

Линь Ии отшутилась: — Ну, просто не вспоминала.

Молодой господин Ань не стал больше расспрашивать, только снова заботливо спросил: — Я слышал, ты несколько дней назад упала в воду. Все в порядке?

Линь Ии покачала головой: — Все в порядке, все хорошо.

— Спасибо за цветы, мне пора возвращаться отдыхать, — она помахала ему рукой, прощаясь.

Молодой господин Ань с неохотой проводил ее взглядом.

Войдя в резиденцию, Лю Ин не удержалась и спросила ее: — Госпожа, почему вы сегодня приняли цветы от молодого господина Аня, да еще и были так вежливы с ним?

Линь Ии промычала в ответ вопросительно, затем постучала себя по лбу и в шутливом тоне, поддразнивая себя, сказала: — Видишь мою голову? Упала в озеро, набрала много воды, и почти ничего из прошлого не могу вспомнить. Расскажи мне, как я раньше к нему относилась?

Лю Ин сказала: — Госпожа раньше относилась к нему с полным безразличием. Сколько бы цветов ни приносил молодой господин Ань, вы даже не взглянули бы на них. Не говоря уже о том, что сегодня вы не только приняли его цветы, но и заговорили с ним.

Хотя раньше вы не принимали его цветы, вы и не говорили ему перестать присылать их каждый день.

Линь Ии слегка нахмурилась: — Вот как?

Не принимать цветы, но и не говорить человеку перестать их присылать — это выглядело так, будто она хотела, чтобы все видели, как ей каждый день приносят цветы, чтобы показать, какая она важная.

Линь Ии цокнула языком, опустила взгляд на красную сливу в руке. Она почувствовала, что она прекрасна, чиста и не вульгарна, с горделивой костной структурой и холодным ароматом. Поднеся ее к носу, она вдохнула легкий цветочный запах, который улучшил ей настроение. Она передумала: "Пусть будет как будет, к черту все! Я здесь, чтобы наслаждаться жизнью."

Вернувшись в Павильон Зелёной Рощи, она поставила букет красной сливы в вазу из белого нефрита. Лю Ин заварила ей чай из цветов — полезный для красоты и кожи.

Линь Ии наслаждалась цветами и пила чай. Затем служанка принесла ей тарелку маринованной в меду зеленой сливы и выпечку в качестве закуски перед ужином.

Закончив, она сидела там, и еще одна заботливая служанка подошла спросить: — Госпожа, не хотите, чтобы ваша служанка размяла вам ноги?

В конце концов, она гуляла на улице почти полдня.

Линь Ии махнула рукой, сказав, что не нужно, ноги у нее в полном порядке. Но вот плечи и шею можно размять, она указала пальцем. Служанка тут же поняла и подошла, чтобы размять ей плечи.

Пока ела и пила, Линь Ии вдруг вспомнила кое-что непонятное. По логике, раз она вышла замуж и стала Наследной принцессой, они должны называть ее Наследной принцессой, а не госпожой. Но большинство служанок и слуг, прислуживающих в ее комнате, все еще называли ее госпожой. Она немного удивилась и спросила об этом Лю Ин.

Лю Ин объяснила: — Госпожа, вы забыли? Это вы сами нам велели называть вас госпожой, а не какой-то там Наследной принцессой.

Вам не нравится титул Наследной принцессы.

Но не все люди в резиденции — это те, кого мы привезли из Резиденции Хоу, поэтому те, кто изначально был из Резиденции Наследного Принца, все называют вас Наследной принцессой.

Линь Ии произнесла "о": — Вот как.

Похоже, прежняя владелица не очень хотела быть Наследной принцессой. Тогда почему она вышла замуж за Наследного принца?

Неужели Наследный принц силой взял ее в жены?

Покачав головой, Линь Ии решила, что ей не стоит думать о таких сложных вопросах. Лучше жить настоящим.

Она улыбнулась и снова сказала Лю Ин: — Лю Ин, сходи, пожалуйста, принеси мне мою маленькую колонку, которую я утром вынесла на улицу погреться на солнце. Спасибо.

Лю Ин выполнила приказ. Весь день ей казалось, что что-то странно, но она не могла точно сказать, что именно. В любом случае, ее госпожа после падения в озеро, кажется, сильно изменилась, но пока что так даже лучше. Гораздо лучше, чем раньше, когда у нее был своевольный и вспыльчивый характер.

Она принесла колонку и протянула ее Линь Ии. Линь Ии немного повозилась с ней, и вдруг из колонки раздалась громкая и звонкая песня.

— Вставай, кто рабства не желает...

Услышав это, все служанки вздрогнули и рефлекторно — те, кто мыл пол и подкладывал уголь, встали, а те, кто стоял, выпрямились еще больше!

Линь Ии была вне себя от восторга, крича и восклицая: — Она не сломалась!

Она еще может петь!

Я перенеслась не одна, у меня есть компаньон!

— Сказав это, она крепко обняла свою маленькую колонку и чмокнула ее. Хорошо, что она купила солнечную, ее можно использовать и в древности, просто выставляя на солнце каждый день.

— Ура! — Она подпрыгнула и показала знак "два", радостно обращаясь к служанкам в комнате: — После ужина сегодня я научу вас танцевать "танец на площади".

В современном мире ее любимым занятием было после ужина брать свою маленькую колонку и идти на площадь танцевать "танец на площади". Танцевать и веселиться в такт музыке — это действительно избавляло от всех забот.

Сказано — сделано. Через полчаса после ужина она, обняв свою маленькую колонку, вышла из комнаты. Как раз в Павильоне Зелёной Рощи был внутренний двор, просторный и ровный, с яркими дворцовыми фонарями, висящими на каменных столбах по углам.

Лю Ин с любопытством расспрашивала, почему эта штуковина издает звуки, еще и поет, причем песни, которые они никогда не слышали.

Линь Ии сказала ей, что загрузила в нее много песен, и добавила: — Эта штука — мое сокровище, ты должна помнить выносить ее на солнце каждый день, чтобы она всегда была полна энергии и приносила мне радость.

Лю Ин дважды кивнула, запомнив это. Затем она увидела, как ее госпожа снова начала прыгать и танцевать, размахивая руками и громко крича: — Все, давайте вместе! Давайте танцевать "танец на площади"!

Веселая музыка быстро создала атмосферу. Линь Ии стояла впереди, как лидер группы, и танцевала с таким энтузиазмом, что словами не передать. В этот момент из "соленой рыбы" она словно превратилась в живую, энергичную рыбу.

Вскоре этот звук и эта атмосфера распространились по всей Резиденции Наследного Принца и достигли ушей Наследного принца Сун Юйханя. Более того, он узнал обо всем, что Линь Ии делала и что с ней происходило в этот день, до мельчайших подробностей.

Чжан Бо доложил Сун Юйханю все, что услышал от слуг, слово в слово: — Наследная принцесса сегодня вышла из резиденции погулять по улице. Она ела и пила, ничего особо необычного не было, но... гуляя, она снова зашла в Павильон Южного Ветра, но быстро вышла, кажется, ошиблась дверью. Затем она вернулась в резиденцию и у ворот снова встретила молодого господина Аня, который пришел с цветами...

— И она сегодня их приняла? — вдруг прервал Чжан Бо Сун Юйхань.

Он знал, что Ань Нань каждый день приносил цветы, но Линь Ии каждый раз их не принимала, а часто еще и насмехалась над Ань Нань.

Чжан Бо ответил: — Докладываю Вашему Высочеству, сегодня произошло нечто удивительное: Наследная принцесса действительно приняла цветы от молодого господина Аня.

Выражение лица Сун Юйханя стало странным, немного недовольным: — Вот как?

Он холодно хмыкнул и спросил: — Что она сейчас делает? Опять машет мечами и копьями, хлещет бамбуковые листья в моей бамбуковой роще кнутом?

Чжан Бо покачал головой: — Нет.

Наследная принцесса сейчас в саду ведет группу служанок в танце.

— Танцует? — Сун Юйхань прищурился, явно не веря. Он усмехнулся: — Она еще и танцевать умеет?

Когда что-то идет не так, жди беды.

Сун Юйхань направился в Павильон Зелёной Рощи. Она ведь сказала, что приветствует его приход в следующий раз? Ну, он сейчас пойдет и посмотрит, что за танец она там танцует.

Примечание автора:

Линь Ии: Танец на площади!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение